日本·秋吉質

《溫疫論私評》~ 卷下 (6)

回本書目錄

卷下 (6)

1. 四損不可正治

凡人大勞大欲。及大病久病後。氣血兩虛。陰陽並竭。名為四損。當此之際。忽又加疫。邪氣雖輕。併為難治。以正氣先虧。邪氣日陷。故諺有云。傷寒偏死下虛人。(陶節庵。傷寒全成集。)正謂此也。蓋正氣不勝者。氣不足以息。言不足以聽。或欲言而不能。感邪雖重。

反無脹滿痞塞之證。誤用承氣。不劇即死。以正氣愈損。邪氣愈伏也。若真血不足者。面色萎黃。唇口刮白。或因吐血崩漏。或因產後亡血過多。或因腸風藏毒所致。感邪雖重。面目反無陽色。誤用承氣速死。以營血愈消。邪氣益加沉匿也。若真陽不足者。或四肢厥逆。或下利清穀。

白話文:

凡人過度勞累或縱慾,以及大病或久病之後,氣血雙虛,陰陽俱竭,稱為「四損」。在此情況下,若又遇上疫病,即使邪氣輕微,也難以治療。因為正氣先衰,邪氣就會趁虛而入,日漸加重。因此,民間有句俗語:「傷寒偏死下虛人」,正是指這種情況。

這是因為正氣不足的人,氣力不足以呼吸,聲音不足以發出,甚至想說話也說不出。雖然感邪嚴重,但反而沒有脹滿、痞塞等症狀。如果誤用承氣湯,輕則病情加重,重則立即死亡。因為正氣更加衰竭,邪氣也更加隱伏。

若真血不足的人,面色會萎黃,嘴唇和口腔會蒼白。可能是因為吐血、崩漏,或產後失血過多,或因腸風藏毒所致。即使感邪嚴重,臉色也缺乏血色。如果誤用承氣湯,很快就會死亡。因為營血更加消耗,邪氣更加隱藏。

若真陽不足的人,可能四肢厥逆,或下痢清穀。

肌體惡寒。恆多泄瀉。至夜益甚。或口鼻冷氣。感邪雖重。反無發熱燥渴胎刺等證。誤用承氣。陽氣愈消。陰凝不化。邪氣留而不行。輕則漸加委頓。(挫傷折壞也)重則下咽直斃。若真陰不足者。自然五液乾枯。肌膚甲錯。感邪雖重。應汗無汗。應厥不厥。誤用承氣。病益加重。

以津液枯涸。邪氣澀滯。無能輸泄也。

凡遇此等。不可以常法正治。當從其損而調之。調之不愈者。稍以常法治之。治之不及者。損之至也。是故一損二損輕者。或可挽回。重者治之無益。乃至三損四損。雖盧扁(扁鵲。人稱之盧醫。)亦無所施矣。以枯魄獨存。化源已絕。不復滋生矣。

白話文:

身體發冷,經常腹瀉,到了晚上更加嚴重,甚至口鼻有冷氣。雖然感染邪氣很重,卻沒有發燒、口渴、脈搏急促等症狀。如果誤用承氣湯,會更加耗損陽氣,導致陰寒凝滯,邪氣停留在體內無法排出。輕者會逐漸虛弱無力,重者甚至會直接昏迷死亡。如果本身陰液不足,就會出現口乾舌燥、皮膚乾燥、指甲異常等症狀,雖然感染邪氣很重,但應該出汗卻不出汗,應該昏厥卻不昏厥。如果誤用承氣湯,病情會更加嚴重,因為津液枯竭,邪氣停滯,無法排泄。

遇到這種情況,不能用一般的治療方法,應該針對其損傷進行調養。如果調養後不見好轉,可以稍微用一般方法治療。如果治療無效,就會導致病情加重。所以,一兩次損傷較輕者,可能還有挽回的餘地,但損傷嚴重者,治療就沒有效果。到了三、四次損傷,即使是扁鵲也無能為力了,因為精氣枯竭,生機已斷,無法再生了。

勞復,食復,自復

疫邪已退。脈證俱平。但元氣未復。或因梳洗沐浴。或因多言妄動。遂至發熱前證復起。惟脈不沉為辨。此為勞復。蓋氣為火之舟楫。今則真氣方長。勞而復折。真氣既虧。火亦不前。如人慾濟。舟楫已壞。其可渡乎。是火也。某經氣陷。則火隨陷於某經。陷於經絡。則為表熱。

陷於臟腑。則為裡熱。虛甚熱甚。虛微熱微。治法輕則靜養可復。重則大補氣血。候真氣一回。血脈融和。表裡通暢。所陷之火。隨氣輸泄。自然熱退。而前證自除矣。若誤用承氣及寒涼剝削之劑。變證蜂起。卒至殞命。宜服安神養血湯。若因飲食所傷者。或吞酸作噯。或心腹滿悶而加熱。

白話文:

病人雖然已退燒,脈象也恢復正常,但元氣尚未恢復。可能因為洗漱、洗澡,或說話過多、動作過大,導致發燒的症狀又出現了,但脈象不沉,這是勞復,是因為氣是火的舟楫,現在真氣正在生長,勞累又折損了真氣,真氣虧損,火也無法向前。就像人想要過河,舟楫壞了,怎麼能渡過去呢?這是火,某條經絡的氣陷下去,火就跟著陷到那條經絡裡,陷到經絡裡就是表熱,陷到臟腑裡就是裡熱。虛弱嚴重,熱也嚴重,虛弱輕微,熱也輕微。治療方法,輕則靜養可以恢復,重則需要大力補氣血,等到真氣恢復,血脈融合,表裡通暢,陷下去的火隨著氣輸泄出去,自然就會退燒,之前的症狀也會自然消失。如果誤用承氣湯及寒涼的藥物,就會出現很多變化,最終導致死亡,應該服用安神養血湯。如果是因為飲食導致的,可能是吞酸、打嗝,或者心腹脹滿悶痛,並且發熱。

此名食復。輕則損谷自愈。重則消導方愈。若無故自復者。以伏邪未盡。此名自復。當問前得某證。所發亦某證。稍與前藥。以撤其餘邪。自然獲愈。

安神養血湯

茯苓,棗仁,當歸,遠志,桔梗,芍藥,地黃,陳皮,甘草,

加龍眼肉。水煎服。

白話文:

這種病症稱為食復,輕微的話只要減少飲食,自然會痊癒。嚴重的話則需要服用消導藥物才能痊癒。如果沒有任何原因就自行恢復了,可能是邪氣未盡,這叫做自復。需要詢問病人之前患了什麼病症,現在又出現了什麼病症,然後稍微服用一些之前的藥物,以清除殘留的邪氣,就能自然痊癒。

安神養血湯:茯苓、棗仁、當歸、遠志、桔梗、芍藥、地黃、陳皮、甘草,再加入龍眼肉,水煎服用。

2. 感冒兼疫

疫邪伏而未發。因感冒風寒。觸動疫邪。相繼而發。既有感冒之因。由復有風寒之脈證。先投發散。一汗而解。一二日。續得頭疼身痛。潮熱煩渴。不惡寒。此風寒去。疫邪發也。以疫法治之。

白話文:

當病毒潛藏在人體內但尚未出現症狀時,因為感染了普通感冒或受涼,引發了病毒活動。既有了感冒的原因,又會出現類似風寒的症狀和脈象。首先使用藥物幫助排出體外,讓身體出一身汗就能解除病癥。過了一、二天後,如果接著出現頭痛、全身疼痛、高燒、口乾舌燥等症狀,且不再怕冷,這代表風寒已經被排除掉,而是病毒開始活躍起來。此時應該按照病毒感染的方法來治療。

3. 瘧疫兼證

瘧疾二三發。或七八發後。忽然晝夜發熱。煩渴不惡寒。舌上胎刺。心腹痞滿。飲食不進。下證漸具。此溫疫著。瘧疾隱也。以疫法治之。溫疫晝夜純熱。心腹痞滿。飲食不進。下後脈靜身涼。或間日。或每日。時惡寒。而後發熱如期者。此溫疫解。瘧邪未盡也。以瘧法治之。

白話文:

瘧疾發作兩三次,或是七、八次之後,突然出現晝夜發熱,煩躁口渴,不畏寒,舌苔尖刺,心腹脹滿,食慾不振,下焦症狀逐漸顯現。這屬於溫疫夾雜瘧疾,瘧疾被溫疫所掩蓋。應當以治療溫疫的方法來處理。

如果出現晝夜持續發熱,心腹脹滿,食慾不振,排便後脈象平靜,身體涼爽,或是隔日發熱,或每天發熱,偶爾畏寒,然後按時發熱,這說明溫疫已經減退,瘧疾尚未完全消除。應當以治療瘧疾的方法來處理。

4. 溫瘧

凡瘧者。寒熱如期而發。余時脈靜身涼。此常瘧也。以瘧法治之。設傳胃者。必現里證。名為溫瘧。以疫法治者生。以瘧法治者死。里證者下證也。下后里證除。寒熱獨存者。是瘟疫減。瘧證在也。瘧邪未去者。宜疏。邪去而瘧勢在者。宜截。瘧勢在而挾虛者。宜補。疏以清脾飲。截以不二飲。補以四君子。方見瘧門。仍恐雜亂。此不附載。

白話文:

凡是患有瘧疾的人,寒熱發作的時間固定,其他時候脈象平靜,身體冰冷,這就是常年患有瘧疾的表現。應該用治療瘧疾的方法來治療。

如果瘧疾傳入胃部,就會出現裡證,稱為溫瘧。用治療瘟疫的方法治療會好,用治療瘧疾的方法治療就會死亡。裡證是下證,下瀉後裡證消除,只有寒熱獨存,說明瘟疫減輕,瘧疾還存在。

瘧疾邪氣未消者,宜疏散;邪氣消除但瘧疾症狀依然存在者,宜截斷;瘧疾症狀存在且伴有虛弱者,宜補益。疏散用清脾飲,截斷用不二飲,補益用四君子湯。

藥方詳見瘧疾專門書籍,由於內容繁雜,在此就不再附載。

5. 疫痢兼證

下痢膿血。更加發熱而渴。心腹痞滿。嘔而不食。此疫痢兼證。最為危急。夫疫者。胃家事也。蓋疫邪傳胃。十常八九。既傳入胃。必從下解。疫邪不能自出。必借大腸之氣傳送而下。而疫方愈。夫痢者。大腸內事也。大腸既病。失其傳送之職。故正糞不行。純乎下痢膿血而已。

所以向來穀食。停積在胃。直須大腸邪氣退。而胃氣通行。正糞方能自此而下。今大腸失職。正糞尚自不行。又何能與胃載毒而出。毒氣既不前。羈留在胃。敗壞真氣。在胃一日。有一日之害。一時。有一時之害。耗氣搏血。神脫氣盡而死。凡遇疫痢兼證者。治在痢尤為吃緊。

疫痢俱急者。宜檳芍順氣湯。誠為一舉兩得。

白話文:

下痢帶有膿血,並伴有發熱和口渴,以及心腹脹滿、嘔吐且無食慾的情況,這些都是疫痢的兼證表現,情況非常危急。疫病通常影響胃部,因為疫病邪氣進入胃部的比例很高。一旦進入胃部,就必須通過排便來排出。疫病邪氣無法自行排出,必須藉助大腸的氣流來幫助排泄。這就是為什麼疫病會加重的原因。

痢疾是大腸內部的問題,當大腸患病失去運送的能力時,正常的排便就無法進行,只能出現下痢帶有膿血的情況。

因此,過去吃的糧食停留在胃部,必須等到大腸的邪氣消退,胃部的氣流通暢,正常的糞便才能排出。現在大腸失去功能,正常的糞便都無法排出,又怎能和胃一起排出毒素呢?毒素無法排出,就會在胃部停留,破壞真氣。在胃部一天,就會對身體造成一天的傷害;一分鐘,就會造成一分鐘的傷害。這會消耗氣血,使精神散失,氣血盡絕而死亡。遇到疫痢兼證的情況,治療痢疾尤其重要。

對於同時患有疫病和痢疾的急症,建議使用檳榔和芍藥組合的順氣湯,這是一種能夠同時解決兩個問題的好方法。

檳芍順氣湯,專治下痢頻數。裡急後重。兼舌胎黃。得疫之裡證者。

檳榔,芍藥,枳實,厚朴,大黃

生薑煎服。

質曰。裡急者。腹裡急痛之略也。後重者。肛重也。戰國策云。寧為雞口。不為牛後。後讀為肛。可徵。言穀道夯悶。如重墜也。長沙謂之下重。蓋以穀道焮腫。令然也。

白話文:

這段古文中醫文字是描述一個名叫「檳芍順氣湯」的方劑,其主要用於治療下痢(即拉肚子)且症狀嚴重、腹部疼痛以及排便時有肛門沈重感的情況。這個方劑由檳榔、芍藥、枳實、厚朴和大黃五種草本植物組成,需要用生薑來煮水服用。

簡而言之,這個方劑主要是用於緩解下痢及相關症狀,包括腹部疼痛和肛門沈重感。使用方法是用水加生薑煮沸後再加入這些草本植物熬製而成的湯汁飲用。