周岩

《六氣感證要義》~ 風 (12)

回本書目錄

風 (12)

1. 方解

陽極虛而中寒極重之病,則當專一溫下,不得以血藥旁撓之。萬密齋所治之婦,蓋非少陰真陽虛甚者。拙擬

脈微者陽虛,脈細者血虛。血虛而寒中之,則手足厥寒,非因中寒而後血虛,特加脈細欲絕耳。當歸溫血,故以為君。桂枝湯內四物協通草,皆取其溫經散寒通脈,非以解表,細辛則因脈細欲絕,邪已及腎,用之以祛腎寒,猶少陰病之用肝藥也。此非少陰中寒,故不用姜附,非太陽中寒,故不頭痛發熱,內有久寒,而加吳茱萸、生薑,亦以寒在肝不在腎也。拙擬

白話文:

這是針對陽氣極度虛弱,導致體內寒氣非常嚴重的病症所提出的治療方法,應該專心用溫熱藥來往下驅寒,不能用補血的藥物干擾。萬密齋所治療的婦人,應該不是少陰經真陽虛損到極點的狀況。

脈象微弱表示陽氣虛弱,脈象細小表示血虛。血虛又加上體內有寒氣,就會導致手腳冰冷,這不是因為體內有寒氣才導致血虛,而是因為血虛又加上寒氣,使得脈象更加細微,甚至快要摸不到。用當歸來溫養血液,所以作為主藥。桂枝湯裡面的四物湯配合通草,都是為了溫通經絡、驅散寒氣、暢通血脈,不是用來發汗解表。用細辛是因為脈象細微到快要摸不到,表示寒邪已經侵入腎臟,用它來驅除腎臟的寒氣,就像少陰病會用治療肝臟的藥物一樣。這不是少陰經的寒證,所以不用乾薑、附子;也不是太陽經的寒證,所以沒有頭痛發熱的症狀。體內有長久的寒氣,所以加入吳茱萸、生薑,也是因為寒氣在肝臟而不在腎臟的緣故。這是我個人所提出的見解。