田宗漢

《醫寄伏陰論》~ 卷上 (11)

回本書目錄

卷上 (11)

1. 變症

伏陰病,嘔利止,二三日後,卒手足斂拘,得暖稍舒者,與桂枝養榮湯,去芍藥加附子。(十三)

初病轉筋疼痛,及筋脈拘急者,陰邪搏筋也。此嘔利已止,二三日後,卒然手足斂拘,得暖稍舒者,乃營衛大傷,筋脈失養,加之寒邪外薄也。故與桂枝養榮湯,加附子和衛養血,溫經逐邪,則筋脈自舒。去芍藥者,避其酸斂也。知為寒邪外薄者,以得暖稍經舒故也。

伏陰病,嘔利止,脈出而代,心動悸,時煩熱渴,欲甘飲,或咸飲,口吐白沫,或筋惕者,可與炙甘草湯。(十四)

嘔利已止,脈伏已出,則知陰邪已退矣。而脈代心動悸,似傷寒炙甘草症也。大要嘔利轉筋,正氣已傷。治法因當以溫中通陽為自務,然辛烈大過,當氣液大傷之候,最易劫奪真陰。脈者血之府,原於腎而主於心,真陰竭則心血枯。故脈出而代,心動悸,時煩熱。氣血虧,則津液竭,竭則欲飲,胃津竭則飲而思甘,腎液竭則飲而思咸,乃不易之理也。

口吐白沫者,肺氣虛而燥也。筋惕者。血液無以榮養筋脈也。夫以陰慘之邪,偏釀此枯燥之疾。蓋緣醫者過投辛烈耳。陰皆將盡之孤注,陽僅膏覆之殘焰,惟炙甘草湯可增其殼內絡外之脂液也,故可與。

炙甘草湯,即復脈湯,滋陰和陽法,經

甘草(二錢,蜜炙),人參(一錢),火麻仁(一錢,炒),阿膠(一錢,後烊化),乾地黃(八錢),亙麥冬(四錢),桂枝(一錢),生薑(一錢),大棗(三枚,擘)

清酒一杯,水三杯,煎去滓。再內阿膠烊化頓服,日二服,夜一服。筋惕甚,以火麻仁易酸棗仁。

方解,本方亦名復脈湯,為滋陰之祖方也。其功固在地黃、麥冬、人參、甘草等一派甘寒純靜之品,而其妙全在薑、桂、白酒耳。蓋天地之機動則始化,靜則始成,使諸藥不得薑桂白酒,動盪其間,不能通行內外。

補營陰而益衛陽,則津液無以復生,枯槁無以復潤,所謂陽以相陰,陰以含陽,陽生於陰,柔生於剛,剛柔相濟,則營衛和諧,營衛和則氣血化,氣血化則津液生,津液生則百虛理,脈之危絕,安有不復者乎。茲陰邪已退,而燥涸復起,若非本方滋陰和陽,不足以化生津液而潤枯槁。

伏陰病,諸症除,似寤似寐,呼之不應,脈微者為氣奪,宜獨參湯。(十五)

諸症除者,謂伏陰應有之嘔利、轉筋、肢冷、溺閟、聲喑、耳鳴等症,悉已除也。似寐似寐者,寐主動屬陽,寐主靜屬陰,陰出於陽則寤,陽入於陰則寐。嘔利太過,則元氣大傷,陰陽不相出入,故似寤非寤,似寐非寐。若呼之不應者,非耳閉不聞也,是氣奪不語也。氣奪則脈微,人參大補肺中元氣,肺氣旺則四藏之氣皆旺,陰陽得以和協,精血得以資生,神明得以有歸,而神識自清,機竅自靈,語言自利,寤寐不相混矣。勿作昏厥,浪用芳香開閉,益奪元氣而速其死也。

白話文:

變症

情況一:

潛藏的陰寒疾病,嘔吐腹瀉停止後,過了兩三天,突然手腳蜷縮僵硬,得到溫暖會稍微舒緩的,應該使用桂枝養榮湯,去掉芍藥並加入附子。

這是因為疾病初期出現抽筋疼痛,以及筋脈拘急,是陰邪侵襲筋脈造成的。這個情況,嘔吐腹瀉已經停止,過了兩三天,突然手腳蜷縮僵硬,得到溫暖會稍微舒緩,是因為身體的營血和衛氣嚴重受損,筋脈失去濡養,加上寒邪從外侵襲。所以要用桂枝養榮湯,加入附子來調和衛氣,滋養血液,溫暖經絡並驅逐邪氣,這樣筋脈自然會舒緩。去掉芍藥是因為要避免其酸澀收斂的作用。會知道是寒邪從外侵襲,是因為得到溫暖後會稍微舒緩。

情況二:

潛藏的陰寒疾病,嘔吐腹瀉停止後,脈搏出現間歇,心悸,時而感到煩躁發熱口渴,想喝甜的或鹹的飲料,嘴裡吐出白色泡沫,或者出現肌肉跳動的,可以使用炙甘草湯。

嘔吐腹瀉停止,脈搏從潛伏轉為浮現,就知道陰邪已經消退了。然而脈搏出現間歇,心悸,這和傷寒的炙甘草證很相似。大致上來說,嘔吐腹瀉導致抽筋,正氣已經受損。治療的原則應該以溫補中焦陽氣為主要目標,但是使用太過辛熱的藥物,在氣血嚴重損傷的情況下,很容易消耗掉真陰。脈搏是血液的所在,源於腎臟而主導於心臟,真陰耗竭就會導致心血枯竭。所以脈搏出現間歇,心悸,時而感到煩躁發熱。氣血虧虛,津液就會枯竭,枯竭就會想要喝水。胃津液枯竭就會想喝甜的,腎陰枯竭就會想喝鹹的,這是自然的道理。

嘴裡吐出白色泡沫,是因為肺氣虛弱而乾燥。肌肉跳動,是因為血液無法濡養筋脈。這種陰寒的邪氣,卻產生了枯燥的疾病,是因為醫生過度使用辛熱藥物。此時陰氣已經快要耗盡,陽氣也僅剩下殘餘的火苗,只有炙甘草湯可以補充身體內外組織的滋潤,所以可以使用。

炙甘草湯,也就是復脈湯,是滋養陰液調和陽氣的方劑,方子內容為:

炙甘草(二錢),人參(一錢),炒火麻仁(一錢),阿膠(一錢,後溶化),乾地黃(八錢),麥門冬(四錢),桂枝(一錢),生薑(一錢),大棗(三枚,剝開)。

用清酒一杯,水三杯煎煮,去掉藥渣,再加入阿膠烊化後頓服,每天服用兩次,晚上服用一次。如果肌肉跳動嚴重,可以把火麻仁換成酸棗仁。

方劑解釋:

這個方子也叫做復脈湯,是滋養陰液的祖方。它的功效主要來自於地黃、麥冬、人參、甘草等一系列甘寒純淨的藥物,而關鍵之處在於薑、桂和白酒。因為天地之間,有動才有化生,靜才能形成。如果沒有薑、桂和白酒在藥物間推動,藥效就無法通行內外。

只有滋補營陰並增益衛陽,津液才能夠重新產生,枯槁才能重新得到滋潤,這就如同陽氣需要依賴陰液才能發揮作用,陰液需要依賴陽氣才能涵養。陽氣從陰液中產生,柔和從剛強中產生,剛柔並濟,才能使營衛調和。營衛調和,氣血才能化生,氣血化生,津液才能產生,津液產生,各種虛弱的症狀才能得到調理,脈搏危急的情況也才能恢復。現在陰邪已經消退,但是乾燥的情況又出現了,如果不是使用這個方子來滋養陰液、調和陽氣,就不足以化生津液來滋潤枯槁。

情況三:

潛藏的陰寒疾病,各種症狀都消除了,但是病人呈現似睡非睡的狀態,呼喚沒有反應,脈搏微弱,這是因為元氣被耗盡,應該使用獨參湯。

各種症狀都消除了,指的是潛藏陰寒疾病原本會有的嘔吐腹瀉、抽筋、手腳冰冷、小便不暢、聲音嘶啞、耳鳴等症狀,都已經消失了。似睡非睡,睡眠屬於動態,屬陽,睡覺屬於靜態,屬陰,陰氣從陽氣中產生就醒來,陽氣進入陰氣中就睡著。嘔吐腹瀉太過,會導致元氣大傷,陰陽無法正常出入,所以呈現似睡非睡的狀態。如果呼喚沒有反應,並不是聽不到聲音,而是元氣耗盡無法說話。元氣耗盡則脈搏微弱。人參可以大補肺中元氣,肺氣旺盛則五臟之氣都會旺盛,陰陽才能夠調和,精血才能夠滋生,神志才能夠有歸屬,神識自然會清醒,身體的機竅也會靈活,語言也會順暢,醒來和睡著的狀態就不會混亂。不要誤以為是昏厥,隨意使用芳香藥物來開竅,這樣反而會更加損耗元氣,加速死亡。