《食療本草》~ 卷中 (4)
卷中 (4)
1. 麋
(一)肉:益氣補中,治腰腳。不與雉肉同食。〔嘉〕
(二)謹按:肉多無功用。所食亦微補五臟不足氣。多食令人弱房,髮腳氣。〔嘉〕
(三)骨:除虛勞至良。可煮骨作汁,釀酒飲之。令人肥白,美顏色。〔嘉〕
(四)其角:補虛勞,填髓。理角法:可五寸截之,中破,炙令黃香後,末和酒空腹服三錢匕。若卒心痛,一服立瘥。常服之,令人赤白如花,益陽道。不知何因,與肉功不同爾。亦可煎作膠,與鹿角膠同功。〔嘉〕
(五)茸:甚勝鹿茸,仙方甚重。〔嘉〕
(六)又,丈夫冷氣及風、筋骨疼痛,作粉長服。〔嘉〕
(七)又,於漿水中研為泥。塗面,令不皺,光華可愛。〔嘉〕
(八)又,常俗:人以皮作靴,熏腳氣。〔嘉〕
白話文:
(一)麋肉:可以增強力氣、補養中焦脾胃,治療腰腿無力。不要和野雞肉一起吃。
(二)需要注意的是:麋肉吃多了沒有什麼功效,就算吃也只能稍微補益五臟的不足之氣。吃多了會使人腎虛,導致腳氣病。
(三)麋骨:對於消除虛勞有很好的效果。可以煮骨頭取汁,用來釀酒飲用。可以使人肥胖、皮膚白皙,容貌美麗。
(四)麋角:可以補虛勞、填補骨髓。處理鹿角的方法:可以將鹿角截取五寸長,從中間劈開,烤到呈現黃色且有香味後,磨成粉,用酒沖服,空腹服用三錢匙。如果突然心痛,服用一次就能立即痊癒。經常服用可以使人面色紅潤如花,增強性能力。不知道什麼原因,麋角的功效和麋肉不同。也可以煎煮成膠,功效和鹿角膠相同。
(五)麋茸:比鹿茸效果更好,仙方非常看重它。
(六)另外,男子寒氣及風濕、筋骨疼痛,可以磨成粉長期服用。
(七)另外,將麋角在米漿水中磨成泥狀,塗在臉上,可以防止皺紋,使皮膚光滑可愛。
(八)還有,民間習俗:人們用麋皮製作靴子,用來薰蒸治療腳氣。
2. 驢
(一)肉:主風狂,憂愁不樂,能安心氣。〔嘉〕
(二)又,頭:燖去毛,煮汁以漬曲醞酒,去大風。〔嘉〕
(三)又,生脂和生椒熟搗,綿裹塞耳中,治積年耳聾。狂癲不能語、不識人者,和酒服三升良。〔嘉〕
(四)皮:覆患瘧人良。〔嘉〕
(五)又,和毛煎,令作膠,治一切風毒骨節痛,呻吟不止者,消和酒服良。〔嘉〕
(六)又,骨煮作湯,浴漬身,治歷節風。〔嘉〕
(七)又,煮頭汁,令服三二升,治多年消渴,無不瘥者。〔嘉〕
(八)又,脂和烏梅為丸,治多年瘧。未發時服三十丸。〔嘉〕
(九)又,頭中一切風,以毛一斤炒令黃,投一斗酒中,漬三日。空心細細飲,使醉。衣覆臥取汗。明日更依前服。忌陳倉米、麥面等。〔嘉〕
(十)卒心痛,絞結連腰臍者,取驢乳三升,熱服之瘥。〔證〕
白話文:
(一)驢肉:主要治療因風邪引起的精神失常、憂鬱不樂,能使心氣平靜。
(二)驢頭:將驢頭去毛後煮汁,用來浸泡製酒用的酒麴,可以去除體內的大風邪氣。
(三)驢的生脂肪和生花椒搗爛,用棉布包裹塞入耳中,能治療多年耳聾。對於狂躁癲癇、不能說話、不認得人的人,用驢脂和酒一同服用三升,效果很好。
(四)驢皮:覆蓋在患瘧疾的人身上,效果很好。
(五)驢皮連毛一起煎煮,製成膠,可以治療各種風邪引起的骨節疼痛,痛苦呻吟不止的人,用驢皮膠調和酒服用,效果很好。
(六)驢骨煮湯,用來浸泡身體,可以治療關節風痛。
(七)煮驢頭的汁,服用三到四升,可以治療多年的消渴症(糖尿病),沒有治不好的。
(八)驢脂肪和烏梅做成藥丸,可以治療多年瘧疾。在瘧疾發作前服用三十丸。
(九)頭部各種風邪引起的疾病,將一斤驢毛炒黃,放入一斗酒中浸泡三天。空腹慢慢飲用,使自己喝醉。蓋好被子躺著發汗。第二天再按先前的方法服用。忌食陳倉米、麥粉等食物。
(十)突然發生心痛,疼痛像絞在一起,連到腰和肚臍的人,取三升驢奶,加熱後服用,就會痊癒。
3. 狐
(一)肉:溫。有小毒。主瘡疥,補虛損,及女子陰癢絕產,小兒(陰)潰卵腫,煮炙任食之。良。又主五臟邪氣,服之便瘥。空心服之佳。〔嘉·證〕
(二)腸肚:微寒。患瘡疥久不差,作羹臛食之。小兒驚癇及大人見鬼,亦作羹臛食之良。其狐魅狀候:或叉手有禮見人,或於靜處獨語,或躶形見人,或祇揖無度,或多語,或緊合口,叉手坐,禮度過,常尿屎亂放,此之謂也。如馬疫亦同,灌鼻中便瘥。〔證〕
患蠱毒寒熱,宜多服之。〔嘉〕
(三)頭:燒,辟邪。〔證〕
白話文:
(一)狐狸肉:性溫,帶有少量毒性。主要用於治療瘡疥,能補養身體的虛損,以及治療女性陰部搔癢、不孕,和小孩的陰囊潰爛腫大。將狐狸肉煮熟或烤熟後食用,效果很好。又可用來消除五臟的邪氣,服用後就能痊癒。空腹服用效果更佳。
(二)狐狸的腸肚:性微寒。若患瘡疥久治不癒,可以將其煮成羹湯食用。對於小兒驚風癲癇及大人見到鬼魅的情況,也將其煮成羹湯食用,效果很好。至於狐狸精的迷惑人的樣子:有時會叉手作揖,很有禮貌地與人相見,有時會在安靜的地方自言自語,有時會裸體出現,有時會不停地作揖,有時會話很多,有時會緊閉嘴巴,叉著手坐著,禮貌過於誇張,經常隨地大小便,這就是所謂的狐狸精作祟。像馬匹的瘟疫也類似,將狐狸腸肚的汁液灌入鼻中,病就會痊癒。
患有蠱毒引起的寒熱,應當多服用狐狸腸肚。
(三)狐狸頭:將其燒成灰,可以辟邪。
4. 獺
(一)獺肝:主疰病相染,一門悉患者,以肝一具,火炙,末以水和方寸匕服之,日再服。〔嘉〕
(二)患咳嗽者,燒為灰,酒服之。〔證〕
(三)肉:性寒,無毒。煮汁主治時疫及牛馬疫,皆煮汁停冷灌之。〔證〕
(四)又,若患寒熱毒,風水虛脹,即取水獺一頭,剝去皮,和五臟、骨、頭、尾等,炙令乾。杵末,水下方寸匕,日二服,十日瘥。〔證〕
(五)謹按:服之下水脹,但熱毒風虛脹,服之即瘥。若是冷氣虛脹食,益虛腫甚也。只治熱,不治冷,不可一概爾。〔嘉〕
白話文:
(一)水獺的肝臟:主要治療傳染性的疰病,如果一家人都患病,可以用一個水獺肝臟,用火烤乾,磨成粉末,用水調和後服用約一指甲蓋的量,一天服用兩次。
(二)患有咳嗽的人,將水獺肝臟燒成灰,用酒送服。
(三)水獺的肉:性質寒涼,沒有毒。用水煮汁可以治療時疫以及牛、馬的瘟疫,都是煮好汁液放涼後給予灌服。
(四)另外,如果患有寒熱毒、風水虛腫的病症,就取一隻水獺,剝去皮,將五臟、骨頭、頭、尾等一起烤乾,搗成粉末,用水送服約一指甲蓋的量,一天服用兩次,十天左右就會痊癒。
(五)謹慎說明:服用後會使水腫消退,但只有針對熱毒、風虛腫脹的情況才有效,服用後就會痊癒。如果是寒氣導致的虛腫,服用後反而會使虛腫更加嚴重。水獺的藥性只治療熱症,不治療寒症,不可以一概而論。
5. 猯
(一)肉:平,味酸。〔證〕
主服丹石勞熱。患赤白痢多時不瘥者,可煮肉經宿露中,明日空腹和醬食之一頓,即瘥。〔嘉〕
(二)又,瘦人可和五味煮食,令人長脂肉肥白。曾服丹石,可時時服之。丹石惡發熱,服之妙。〔嘉〕
(三)骨:主上氣咳嗽,炙末。酒和三合服之。日二,其嗽必瘥。〔證〕
白話文:
(一)猯肉:性平和,味道酸。
主治服用丹石造成的虛勞發熱。患有紅痢、白痢很久都無法痊癒的人,可以將猯肉煮熟後放在露天過夜,隔天早上空腹時和醬一起吃一頓,病就會好。
(二)另外,體型消瘦的人可以將猯肉與五味一起煮食,能使人長肉變胖,膚色白皙。曾經服用丹石的人,可以時常吃猯肉。丹石容易使人發熱,吃猯肉可以有效改善這個情況。
(三)猯骨:主治氣逆上衝引起的咳嗽,將猯骨烤過磨成粉末。用酒調和三合(古代容量單位)服用,一天兩次,咳嗽一定會痊癒。
6. 野豬
(一)三歲膽中有黃,(研)和水服之,主鬼疰癇病。〔嘉·證〕
(二)又,其肉:主癲癇,補肌膚,令人虛肥。雌者肉美。(其冬月在林中食橡子),肉色赤者,補人五臟,不發風虛氣也。其肉勝家豬也。〔嘉·證〕
(三)又,膽:治惡熱毒邪氣,內不發病,減藥力,與家豬不同。〔嘉·證〕
(四)其膏:煉令精細,以一匙和一盞酒服,日三服令婦人多乳。服十日,可供三、四孩子。〔嘉〕
(五)脂:主婦人無乳者,服之即乳下。本來無乳者,服之亦有。〔證〕
(六)齒作灰服,主蛇毒。〔嘉〕
(七)青蹄者,不可食。〔證〕
白話文:
(一)三歲的野豬膽中含有黃色的物質,磨成粉末後用水調服,可以治療鬼疰和癲癇病。
(二)野豬肉可以治療癲癇,滋補肌肉,使人身體虛胖。母野豬的肉味道更鮮美。(牠們冬天在樹林裡吃橡子),肉色偏紅的,可以補益人體五臟,不會引起風邪和虛弱之氣。野豬肉比家豬肉更好。
(三)野豬膽可以治療惡性熱毒邪氣,使其在體內不發病,但會減弱藥效,這點和家豬膽不同。
(四)野豬的脂肪,提煉精細後,用一湯匙的量與一小杯酒調和服用,一天三次,可以使婦女增加乳汁分泌。服用十天,可以供給三、四個孩子哺乳。
(五)野豬的油脂,可以治療婦女沒有乳汁的情況,服用後就會分泌乳汁。原本就沒有乳汁的婦女,服用後也會有乳汁。
(六)把野豬牙齒燒成灰服用,可以治療蛇毒。
(七)青色蹄子的野豬,不可以食用。
7. 豺〈寒〉
(一)(豺皮):主疳痢,腹中諸瘡,煮汁飲之。或燒灰和酒服之,其灰敷䘌齒瘡。〔嘉〕
(二)肉酸不可食,消人脂肉,損人神情。〔嘉〕
(三)頭骨燒灰,和酒灌解槽牛馬,便馴良,即更附人也。〔證〕
白話文:
(一)豺的皮:主要可以治療小兒疳積痢疾、肚子裡的各種瘡瘍,將豺皮煮汁服用。也可以將豺皮燒成灰,用酒調和後服用,其灰還可以敷在牙齦瘡上。
(二)豺的肉味道酸,不可以食用,它會消耗人的脂肪和肌肉,損害人的精神和情緒。
(三)將豺的頭骨燒成灰,用酒灌服給發狂的牛馬,牛馬就會變得溫順馴良,甚至更加親近人。
8. 雞
(一)(丹雄雞):主患白虎,可鋪飯於患處,使雞食之良。又取熱糞封之取熱,使伏於患人床下。〔嘉〕
(二)其肝入補腎方中,用冠血和天雄四分,桂心二分,太陽粉四分,丸服之,益陽氣。〔嘉〕
(三)烏雄雞:主心痛,除心腹惡氣。〔嘉〕
(四)又,虛弱人取一隻,治如食法。五味汁和肉一器中,封口,重湯中煮之,使骨肉相去即食之,甚補益。仍須空腹飽食之。肉須爛,生即反損。亦可五味醃,經宿,炙食之,分為兩頓。〔嘉〕
(五)又,刺在肉中不出者,取尾二七枚,燒作灰,以男子乳汁和封瘡,刺當出。〔嘉〕
(六)又,目淚出不止者,以三年冠血敷目睛上,日三度。〔嘉〕
(七)烏雌雞:溫,味酸,無毒。主除風寒濕痹,治反胃、安胎及腹痛,踒折骨疼,乳癰。〔證〕
(八)月蝕瘡繞耳根,以烏雌雞膽汁敷之,日三。〔證〕
(九)產後血不止,以雞子三枚,醋半升,好酒二升,煎取一升,分為四服。如人行三二里,微暖進之。〔嘉〕
(十)又,新產婦可取一隻,理如食法,和五味炒熟,香,即投二升酒中,封口經宿,取飲之,令人肥白。〔嘉〕
(十一)又,和烏油麻二升,熬令黃香,末之入酒,酒盡極效。〔嘉〕
(以烏油麻一升,熬之令香,末,和酒服之,即飽熱能食。)〔證〕
(十二)黃雌雞:主腹中水癖水腫,以一隻理如食法:和赤小豆一升同煮,候豆爛即出食之。其汁,日二夜一,每服四合。補丈夫陽氣,治冷氣。瘦著床者,漸漸食之良。〔嘉〕
(十三)又,先患骨熱者,不可食之。雞子動風氣,不可多食。〔嘉〕
(十四)又,光粉諸石為末,和飯與雞食之,後取雞食之,甚補益。〔嘉〕
(十五)又,子醋煮熟,空腹食之,治久赤白痢。〔嘉〕
(十六)又,人熱毒發,可取三顆雞子白,和蜜一合,服之瘥。〔嘉〕
(十七)治大人及小兒發熱,可取卵三顆,白蜜一合,相和服之,立瘥。卵並不得和蒜食,令人短氣。〔證〕
(十八)又,胞衣不出,生吞雞子清一枚,治目赤痛,除心胸伏熱,煩滿咳逆,動心氣,不宜多食。〔證〕
(十九)雞具五色者,食之致狂。肉和魚肉汁食之,成心瘕。六指,玄雞白頭家雞,及雞死足爪不伸者,食並害人。〔證〕
(二十)雞子和蔥,食之氣短。雞子白共鱉同食損人。雞子共獺肉同食,成遁屍注,藥不能治。〔證〕
(二十一)雞、兔同食成泄痢。小兒五歲已下,未斷乳者,勿與雞肉食。〔證〕
白話文:
(一)公雞:主要治療白虎病(可能是指皮膚病或瘡瘍),可以把飯鋪在患處,讓雞吃掉,病就會好。另外,把雞糞加熱後敷在患處,再讓病人躺在雞待過的床下,也能有幫助。
(二)雞肝可以加入補腎的藥方中,用雞冠上的血,加上四分的天雄、二分桂心、四分太陽粉,製成藥丸服用,可以增強陽氣。
(三)烏骨公雞:主要治療心痛,可以去除胸腹中的惡氣。
(四)體虛的人可以用一隻雞,按照平時做菜的方法處理。將雞肉和五味調料汁放在一起,密封好,隔水加熱煮熟,讓骨肉分離,就可以吃了,非常滋補。一定要空腹吃飽。肉要煮爛,沒煮爛反而有害。也可以用五味調料醃製一晚,烤熟後分兩次吃。
(五)如果肉中有扎進去取不出來的刺,可以用雞尾巴上的十四根羽毛燒成灰,用男人的乳汁調和後敷在瘡上,刺就會出來。
(六)如果眼睛不停流淚,可以用三年以上的公雞雞冠上的血敷在眼球上,一天三次。
(七)烏骨母雞:性溫,味酸,無毒。主要治療風寒濕痹(關節疼痛),治療反胃、安胎,以及腹痛、扭傷骨痛、乳腺膿腫。
(八)如果耳朵根部長了像被蟲咬的瘡,可以用烏骨母雞的膽汁敷在患處,一天三次。
(九)產後出血不止,可以用三個雞蛋、半升醋、兩升好酒,一起煎煮到剩下一升,分成四次服用。每次服用後,像人走兩三里路那樣稍微活動一下,等藥稍微溫熱後再喝。
(十)產後的新媽媽可以用一隻雞,按照做菜的方法處理,和五味調料炒熟,很香,然後倒入兩升酒中,密封一晚,第二天飲用,可以使人變得肥胖白皙。
(十一)也可以將二升黑芝麻油熬到黃色有香味,磨成粉末加入酒中,喝完酒後效果很好。(也可以用一升黑芝麻油,熬到有香味,磨成粉末,加入酒中服用,就會感覺身體溫熱,能吃東西。)
(十二)黃色母雞:主要治療腹部水腫,可以用一隻雞按照做菜的方法處理,和一升赤小豆一起煮,等豆子煮爛後取出食用。煮雞的湯,每天白天喝兩次,晚上喝一次,每次喝四合(約80毫升)。可以補男性的陽氣,治療寒冷引起的疾病。身體瘦弱臥床不起的人,慢慢吃雞肉就會好轉。
(十三)如果之前有骨熱症狀的人,不可以吃黃母雞。雞蛋會引動風氣,不可以多吃。
(十四)將光粉、各種石頭磨成粉末,和飯一起餵雞吃,然後把雞殺了吃,非常有滋補效果。
(十五)將雞蛋用醋煮熟,空腹吃,可以治療長期的赤白痢疾(腸道疾病)。
(十六)如果人身上發熱毒,可以用三個雞蛋白,和一合蜂蜜混合服用,就會痊癒。
(十七)治療大人和小孩發熱,可以用三個雞蛋、一合白蜂蜜,混合服用,立刻就好。吃雞蛋不能和蒜一起吃,會讓人呼吸困難。
(十八)如果胎盤沒有順利產出,可以生吞一個雞蛋白。治療眼睛紅腫疼痛,可以去除胸腔的伏熱,煩躁、咳嗽、胸悶、心悸。但雞蛋白不宜多吃。
(十九)如果雞身上有五種顏色,吃了會導致發狂。雞肉和魚肉汁一起吃,會形成腹中腫塊。有六個腳趾頭的雞、黑色的雞、白頭的家雞,以及雞死後腳爪沒有伸直的雞,吃了都有害處。
(二十)雞蛋和蔥一起吃,會使人呼吸短促。雞蛋白和鱉一起吃會損害身體。雞蛋和水獺肉一起吃,會得一種很難治的怪病。
(二十一)雞肉和兔肉一起吃會導致腹瀉。五歲以下還沒斷奶的小孩,不要吃雞肉。