黃元御

《金匱懸解》~ 卷二十一 (1)

回本書目錄

卷二十一 (1)

1. 產後(十一章)

婦人產後,血室空洞,陰虛之病固多,而溫氣亡泄,陽虛之病亦自不少,產後三病,痙、冒、便難,皆陰虛而兼陽弱者也。至於胃實腹痛,血瘀惡露,未嘗不用瀉下,此以物聚而成實耳。若非陳宿凝聚,不得實也,故產後之病,切以中氣為主。蓋血亡木枯,乃中氣克傷之本,徒知木燥而不知土虛,非良工矣。

白話文:

女性生完孩子後,血室空虛,陰虛的疾病本來就很多,而且溫熱之氣流失,陽虛的疾病也不少。產後的三種疾病:抽筋、中風、大便困難,都是陰虛加上陽氣虛弱所致。至於胃部脹滿疼痛,惡露中含有血塊,沒有不使用瀉藥來治療的,這是因為有東西聚集而形成實證。如果不是陳舊的瘀血凝結,不會形成實證。所以,產後疾病應特別重視中氣。因為血氣衰竭,猶如樹木枯萎,是中氣受到損傷的根本原因。如果只知道滋潤樹木,卻不知道滋養土壤,就不是好的醫生。

2. 產後一(三病十一)

問曰:新產婦人有三病,一者病痙,二者病鬱冒,三者大便難,何謂也?師曰:新產血虛,多汗出,喜中風,故令病痙。亡血復汗,寒多,故令鬱冒。亡津液,胃燥,故大便難。

白話文:

有人問:新產婦人有三種病,一種是痙攣,一種是鬱結頭疼,一種是大便困難,這是什麼原因?老師回答:新產婦人血氣虛,多出汗,很容易中風,所以會得痙攣。失血加上出汗,寒氣較多,所以會得鬱結頭疼。津液虧損,胃部乾燥,所以會大便困難。

新產血虛,多汗,易感風邪,風閉皮毛,血虛筋燥,經脈攣縮,故令病痙。亡血復汗,陽泄汗多,木遏陽陷,不能外發,陰邪閉束,清氣幽埋,故令神昏而鬱冒。汗亡津液,腸胃乾燥,故竅澀而便難。此新產婦人之三病也。

白話文:

新產血虛

  • 新產婦氣血虛弱,容易出汗,容易受風邪侵襲。
  • 風邪阻滯皮膚,血虛導致筋脈乾燥,經絡收縮,因此引起痙攣。

亡血復汗

  • 出血後又大量出汗,陽氣外泄過多。
  • 木氣(肝氣)遏制陽氣,導致陽氣沉降,無法外發。
  • 陰邪閉阻,清氣被埋藏,因此出現神志昏沉、鬱悶憋悶。

汗亡津液

  • 出汗過多導致津液(水液)流失,腸胃乾燥。
  • 因此竅道乾燥,排便困難。

以上是新產婦的常見三種疾病。

3. 產後二(鬱冒十二)

產婦鬱冒,其脈微弱,嘔不能食,大便反堅,但頭出汗,所以然者,血虛而厥,厥而必冒,冒家欲解,必大汗出,以血虛下厥,孤陽上出,故頭汗出,所以產婦喜汗出者,亡陰血虛,陽氣獨盛,故當汗出,陰陽乃復,大便堅,嘔不能食,小柴胡湯主之。方在「嘔吐」。

白話文:

產婦情緒憂鬱,脈象微弱,嘔吐不能進食,大便反倒變硬,只有頭部出汗。之所以如此,是因為血虛而導致厥逆,厥逆必然伴隨著憂鬱,憂鬱要解除,必須大量出汗,因為血虛下陷,孤立的陽氣向上蒸騰,所以頭部出汗。因此,產婦喜歡出汗,是因為陰血不足,陽氣過盛,所以必須出汗,陰陽才能恢復平衡。大便堅硬,嘔吐不能進食,可以使用小柴胡湯治療。具體方劑請參閱「嘔吐」條目。

產婦陽陷,而病鬱冒。溫氣亡泄,故其脈微弱。胃氣上逆,故嘔不能食。血脫腸燥,故大便反堅。陽不歸根,故頭上汗出。所以然者,血性溫暖,而胎君火,血脫則溫氣亡瀉,寒盛而發厥逆,厥則木遏陽陷,必生鬱冒。冒家欲解,陽氣外達,必大汗出,以其發於群陰之中,透圍而出,故作大汗也。

白話文:

產婦陽氣虛陷,邪氣侵入體內而產生鬱結和冒氣症狀。溫暖的氣血無法宣發,所以脈搏微弱。胃氣上逆,所以嘔吐不能進食。血氣脫離,腸道乾燥,所以大便反而堅硬。陽氣不歸於根本,所以頭上出汗。之所以會這樣,是因為血具有溫暖的特性,而胎兒就像體內的火,血氣脫離就會導致溫暖的氣血無法宣發,寒氣旺盛而引起陽氣倒錯,陽氣倒錯就會導致木氣受阻,陽氣虛陷,從而產生鬱結和冒氣。要解除鬱結和冒氣,必須讓陽氣外達,就會出大汗,因為冒氣症狀是在陰氣瀰漫的環境中發生的,陽氣突破重重阻礙而出,所以會出大汗。

血虛下厥,孤陽不歸,泄而失藏,故頭上汗出。蓋陰中之陽下陷,則病鬱冒,陽中之陽上逆,則見頭汗也。所以產婦喜汗出者,以其亡陰血虛,陽不歸根,獨盛於上,蒸泄皮毛,故當汗出。陽隨汗泄,與陰氣相平,陰陽之顛倒而反常者,乃復其本位也。其大便堅硬,嘔不能食者,膽胃上逆,飲食不下。

白話文:

當氣血不足、陽氣下落時,孤陽無法回歸,導致體液外洩,因此頭部會出汗。這是因為陰陽失衡,陰中的陽氣下降,會導致鬱悶冒汗;而陽中的陽氣上逆,則會出現頭汗。產婦常出汗,也是因為缺少陰血,陽氣無法回歸,只集中在上面,蒸發皮膚和毛髮,所以才會出汗。陽氣隨著汗液排出,和陰氣達到平衡,陰陽顛倒失常的情況才會恢復正常。而如果大便乾燥、嘔吐無法進食,則是因為膽汁和胃氣上逆,食物無法順利通過。

宜小柴胡湯,柴、芩、半夏,清膽火而降胃逆,薑、甘、參、棗,補脾陽而滋肝血也。

白話文:

適合服用小柴胡湯,小柴胡、黃芩、半夏這三味藥材,可以清肝膽火氣,減緩胃部逆氣。薑、甘草、人參、紅棗這四味藥材,可以補益脾陽,滋養肝血。

4. 產後三(胃實發熱十三)

病解能食,七八日更發熱者,此為胃實,大承氣湯主之。方在「痙病」。

白話文:

如果病人能夠進食,但在七八天後又出現發熱的情況,這表示胃中有實邪,應該使用大承氣湯來治療。該方可以在「痙病」篇中找到。

鬱冒病解,嘔止能食,七八日後,更發熱者,此產後陽虛,飲食不消,宿谷壅阻,陽格於外,而發熱也。病本為虛,而宿食停留,則為胃實,大承氣下其宿食,則陽秘而熱止矣。

白話文:

鬱悶的症狀得到緩解,嘔吐停止並能進食。但是,七、八天後又出現發熱的現象。這是產後陽氣虛弱,飲食無法正常消化,導致積食停滯,陽氣被阻隔在體外而出現發熱的症狀。這個疾病的根本原因是虛弱,但由於積食的存在,又形成了胃實。使用大承氣湯可以驅除積食,使陽氣順暢,發熱的症狀也會隨之消退。

5. 產後四(腹痛十四)

產後腹中㽲痛,當歸生薑羊肉湯主之。方在「寒疝」。並治腹中寒疝,虛勞不足。

白話文:

產後腹中疼痛,可以使用當歸、生薑、羊肉湯來治療。此方記載在「寒疝」篇中。同時也可以治療腹中寒疝、身體虛弱和氣血不足。

產後陽亡土濕,血虛木燥,濕土遏陷,風木不達,郁迫擊沖,則病腹痛。當歸生薑羊肉湯,當歸滋風木而潤燥,生薑、羊肉,溫肝脾而行郁,治腹痛血枯之良法,亦寒疝虛勞之善方也。

白話文:

產後,陽氣不足而陰寒潮濕,血虛導致肝氣旺盛,濕寒阻滯,肝氣不暢,氣血鬱結,就會引起腹痛。

當歸生薑羊肉湯,當歸滋養肝氣,潤澤燥熱;生薑、羊肉溫暖肝脾,化解鬱塞。因此,它既是治療產後腹痛、血虛的良藥,也是治療寒性疝氣和虛勞的有效方劑。

6. 產後五(腹痛煩滿十五)

產後腹痛,煩滿,不得臥,枳實芍藥散主之。

白話文:

產後腹部疼痛,感到煩躁且胸腹脹滿,無法安睡,可以使用枳實芍藥散來治療。

產後腹痛,煩躁脹滿,不得眠臥,是木燥而剋土,土鬱而氣滯也。枳實芍藥散,瀉土鬱而清木燥也。

白話文:

產後腹痛,心煩氣脹,夜不能寐,這是肝木燥盛剋制脾土,脾土受制,氣機鬱結所致。使用枳實芍藥散,可以導下拉土鬱積,清瀉肝木燥盛。

枳實芍藥散(百六十)

枳實(燒令黑,勿太過),芍藥(等分)

上二味,杵為散,服方寸匕,日三服。並主癰膿,以麥粥下之。

白話文:

枳實和芍藥各等量,將枳實燒至黑色但不要過頭。將這兩味藥研磨成粉末,每次服用量為方寸匕,每日服用三次。這對於治療癰膿有效,可以用麥粥送服。

7. 產後六(瘀血十六)

師曰:產婦腹痛,法當以枳實芍藥散,假令不愈者,此為腹中有瘀血著臍下,宜下瘀血湯主之。

白話文:

老師說:產婦腹痛,依據醫術應當用枳實芍藥散治療,假設這樣治療後沒有好轉,這是由於腹中瘀血,停留在肚臍下方,應該使用下瘀血湯來主治。

產婦腹痛,法當以枳實芍藥散雙瀉土木之郁,假令不愈者,此為腹中有瘀血著於臍下,肝氣鬱阻,而為痛也。宜下瘀血湯,桃仁、蟅蟲,破其瘀血,大黃下其症塊也。

白話文:

產後腹痛,治療方法應該使用枳實芍藥散,雙管齊下瀉掉體內的土氣和木氣。如果服藥後症狀仍未好轉,可能是腹中有瘀血停留在臍下,肝氣鬱結,導致疼痛。這時需要服用下瘀血湯,桃仁和蟅蟲可以化解瘀血,大黃可以排出腹中結塊。

下瘀血湯(百六十一)

大黃(三兩),桃仁(二十枚),蟅蟲(二十枚,去足)

上三味,末之,煉蜜和為四丸,以酒一升,煎一丸,取八合,頓服之。瘀血下如豚肝。亦主經水不利。

白話文:

下瘀血湯。

使用大黃三兩,桃仁二十枚,蟅蟲二十枚並去掉腳。

將這三味藥研磨成粉末,用煉製的蜂蜜混合製成四粒藥丸。用一升酒煎煮一粒藥丸,煎至剩八合,一次服下。服用後,排出的瘀血會像豬肝一樣。此方也適用於月經不順的情況。

8. 產後七(惡露不盡十七)

產後七八日,無太陽證,少腹堅痛,此惡露不盡,不大便,煩躁發熱,切脈微實,再倍發熱,日晡時煩躁者,不食,食則譫語,至夜即愈,宜大承氣湯主之,熱在裡,結在膀胱也。

白話文:

產後七八天,沒有像中風的症狀,下腹部疼痛硬結,這是惡露沒有排盡造成的。不排便、煩躁、發熱,脈搏微弱而有力,且發熱逐漸加重。下午時分煩躁不安,不吃東西,吃了就胡言亂語,到了晚上症狀就會緩解。宜使用大承氣湯治療,這是因為熱邪在體內,且停滯在膀胱所致。

產後七八日,無太陽表證,但覺少腹堅痛,此惡露之不盡也。其證不大便,煩躁而發熱,若切其脈,或覺微實。再患加倍發熱,日晡時益以煩躁者,此陽明之腑熱。胃氣鬱滿,必當不食。食則中氣愈郁,燥熱逆沖,而作譫語。至夜而陽消陰長,則愈。是宜大承氣湯瀉其腑熱,以其熱在胃裡,結在膀胱之腑也。

白話文:

產後七八天,沒有發熱等熱病症狀,但小腹感覺堅硬疼痛,這是惡露未排乾淨的表現。症狀表現為大便不利,煩躁發熱。如果切脈的話,會發現脈象微實。如果病情加重,發熱加劇,傍晚時分更加煩躁,這種情況屬於陽明腑熱。由於胃氣鬱結,必定會出現不思飲食的症狀。如果勉強進食,中氣會更加鬱結,導致燥熱逆衝,出現譫語。到了晚上,陽氣衰退,陰氣增長,症狀就會得到緩解。此時宜用大承氣湯瀉去腑熱,因為熱邪位於胃裡和膀胱腑中。

蓋胃腸內實,燥土剋水,病及膀胱,膀胱燥結,肝木失滋,故血道瘀澀,惡露不行,木氣遏陷,少腹堅痛也。大承氣瀉陽明之熱,故膀胱清而惡露下。若有太陽表證,太陽者,膀胱之經,是宜解表之後,用桃核承氣、抵當湯丸,以下瘀血。此無太陽證,全是陽明之累及膀胱,故但清陽明,膀胱自愈也。

白話文:

因為胃腸內部積熱,燥熱的土氣剋制水氣,傷害了膀胱,導致膀胱乾燥凝結,肝木失去滋養,所以血路不通暢,惡露無法排出,木氣受阻,小腹疼痛。大承氣湯可以瀉除陽明的熱氣,所以膀胱就能清利,惡露也能排出。如果還有太陽經(表證),因為太陽經是膀胱的經絡,所以應該先解表,然後再使用桃核承氣湯、抵當湯丸,以便消除瘀血。本例沒有太陽經證狀,完全是陽明經熱氣累及膀胱,所以只要清利陽明經的熱氣,膀胱自然就會恢復健康。