《金匱懸解》~ 卷十四 (1)
卷十四 (1)
1. 痰飲咳嗽(三十七章)
痰飲咳嗽者,肺腎之病也,而根實原於土虛。蓋化水者,氣也,其職在肺,化氣者,水也,其職在腎,陽衰土濕,則肺失清降而氣不化水,腎失溫升而水不化氣,於是痰飲作矣。痰飲濁瘀,肺氣不布,隔礙壅阻,於是咳嗽生焉。治咳嗽者,去其痰飲,治痰飲者,培其土氣,培土(眉批:培土故宜以溫藥和之)。
白話文:
有咳嗽伴痰液症狀的人,是肺和腎的疾病,但根本原因在於脾胃虛弱。因為將水液轉化為氣,是氣的功能,而氣的作用在於肺;將氣轉化為水液,是水的功能,而水的作用在於腎。陽氣不足而脾胃受濕,肺失去了清降的功能,導致氣無法轉化為水液;腎失去了溫升的功能,導致水液無法轉化為氣,於是產生了痰液。痰液混濁凝滯,導致肺氣無法運行,造成阻隔和壅塞,因此產生咳嗽。治療咳嗽,需要去除痰液;治療痰液,需要補益脾胃之氣。要補益脾胃之氣,可以用溫和的藥物。
氣者,疏木而泄水,緣水侮木賊,中氣濕寒,此痰飲咳嗽所由來也。然則苓桂術甘,實為痰飲主方(眉批:白朮燥土,甘草補中,茯苓泄水,桂枝疏木。喻嘉言以小青龍為主方,黃玉楸以苓桂術甘為主方,皆重在溫藥和之意,同一見解),自此隨證而化裁之,溫涼補瀉,意悉法周,雖百慮而不一致,實同歸而非殊途也。
白話文:
氣具有疏散木鬱、宣發水濕的功能。如果水濕之氣阻滯在木運當中,造成中氣濕寒,就會導致痰飲咳嗽。而茯苓、肉桂、白朮、甘草這四味藥物齊用,可以有效治療痰飲咳嗽(眉批:白朮可以燥化濕土,甘草可以補益中氣,茯苓可以宣泄水濕,肉桂可以疏解木鬱。喻嘉言主張以小青龍湯為主方,黃玉楸主張以茯苓、肉桂、白朮、甘草為主方,他們都強調採用溫熱性藥物來調和身體的寒濕之氣,見解是一致的)。之後,根據不同的病情變化進行加減調整,溫補涼瀉,靈活運用各種方法,雖然具體治療方案可能有所不同,但總的原則和歸宿都是一致的。
後世庸工,凡臨咳嗽,必用清潤,至於滋濕伐陽,茫然不知,久而土崩人亡,未有幸脫者。百試不驗,而千古皆同,此輩方心,不可鑑也。
白話文:
後來的庸醫,只要遇到咳嗽,肯定用清潤的藥物,卻不知道會導致濕氣增生、陽氣受損。久而久之,身體機能會崩潰,沒人能幸運逃過。即使嘗試過無數次,結果都是一樣的,這些庸醫的心態,不可取法呀。
2. 痰飲一
問曰:夫飲有四,何謂也?師曰:有痰飲,有懸飲,有溢飲,有支飲。
痰飲之處所不同,名目亦殊。義詳下章。
白話文:
有人問道:水飲的類型有四種,是哪四種呢?師傅回答說:有痰飲,有懸飲,有溢飲,有支飲。
這四種水飲所在的部位不同,名稱也因此有所區別。詳細的定義在下一章會說明。
3. 痰飲二
問曰:四飲何以為異?師曰:其人素盛今瘦,水走腸間,瀝瀝有聲,謂之痰飲。飲後水流在脅下,咳唾引痛,謂之懸飲。飲水流行,歸於四肢,當汗出而不汗出,身體疼重,謂之溢飲。咳逆倚息,氣短不得臥,其形如腫,謂之支飲。眉批:四飲為大綱,實不盡此,所以下出諸條而互證之。
白話文:
問:四種飲症有什麼不同?
回答者說:
- **痰飲:**原先身體健壯,現在卻瘦了,水在腸道裡流動,有潺潺聲。
- **懸飲:**喝水後,水流到脅下,咳嗽吐痰會引起疼痛。
- **溢飲:**水在體內流動,到達四肢,明明應該出汗卻不出汗,身體沉重疼痛。
- **支飲:**咳嗽氣逆,呼吸困難,不能平躺,身體像腫了一樣。
其人素日肌肉豐盛,今忽瘦削,此由脾虛不能化谷,食宿水停,肌肉不生也,水走腸間,瀝瀝有聲,如此謂之痰飲,飲之行走於心下小腸之間者也。飲後水流脅下,咳唾鼓動,牽引作痛,如此謂之懸飲,飲之空懸於肝膽之經者也。飲水流行,歸於四肢,當化汗外泄,而不得汗出,水浸肢節,身體疼重,如此謂之溢飲,飲之流溢於四末者也。
白話文:
這個人平常肌肉豐滿,現在突然消瘦,這是因為脾氣虛弱,不能將食物轉化為營養,導致積水停滯,肌肉無法生長。水在腸道中流動,發出「瀝瀝」的聲音。這種情況稱為「痰飲」,體內的「飲」停留在心下和小腸之間。
當「飲」停留在脅下時,會引起咳嗽,咳出的痰液帶有血絲。牽引痛,疼痛難忍。這種情況稱為「懸飲」,體內的「飲」停留在肝膽經絡中。
當「飲」在體內流動,遍佈四肢時,應當透過發汗排出體外,但是卻無法發汗。水液會浸潤肢節,導致身體痠痛沉重。這種情況稱為「溢飲」,體內的「飲」流溢到四肢末端。
咳嗽氣逆,倚物布息,氣道短促,不得眠臥,營衛郁遏,其形如腫,如此謂之支飲,飲之支結於膽經而傷及肺臟者也。(支飲或左或右,偏而不正,如樹木之枝,在木干之旁。在左則右倚物息,在右則左倚物息。以足少陽之經,下胸貫膈而循脅,位在胸側,水飲阻格,膽經不降,逆沖肺部,肺無布息之地,故咳喘而不臥也)
白話文:
咳嗽氣喘,靠著東西才能喘氣,呼吸急促,無法入睡,氣血運行不暢,形狀像水腫。這就是支飲,是飲邪阻塞膽經而損傷肺臟所致。
支飲通常偏向一邊,就像樹枝在樹幹旁邊。在左側,就會右靠著東西喘氣;在右側,就會左靠著東西喘氣。由於足少陽膽經從下胸貫穿橫膈,沿著肋骨走行,位置在胸腔側邊。水飲阻滯,導致膽經氣血不降,逆衝肺部,肺部無法呼吸,因此出現咳嗽氣喘,無法平躺下來休息。
4. 痰飲三
水在心,心下堅築,短氣,惡水不欲飲。水在肺,吐涎沫,欲飲水。水在脾,少氣身重。水在肝,脅下支滿,嚏而痛。水在腎,心下悸。
白話文:
- **水在心臟:**心臟以下變得堅硬,導致氣短,不想喝水。
- **水在肺部:**吐出泡沫狀的黏液,想喝水。
- **水在脾臟:**呼吸短促,身體沉重。
- **水在肝臟:**肋骨下方脹滿,打噴嚏時疼痛。
- **水在腎臟:**心臟下方悸動。
水在心,火敗水凌,濁陰填塞,心下堅痞動築,氣息促短,惡水不欲飲。水在肺,氣滯津凝,吐涎沫而欲飲水。水在脾,陽衰濕旺,少氣而身重。水在肝,經氣迫急,脅下支結滿硬,嚏而振鼓作痛。水在腎,木鬱風搖,心下悸動。蓋飲食入胃,脾陽蒸動,化為精氣,上歸於肺。
白話文:
當水停留於心臟時,心火衰弱,水勢強盛,濁氣陰氣堵塞,心窩以下結塊堅硬,氣息短促,不願意喝水。
當水停留於肺臟時,氣滯津液凝固,咳出黏液並口渴。
當水停留於脾臟時,脾陽衰竭,濕氣旺盛,氣短乏力,身體沉重。
當水停留於肝臟時,經氣被壓迫,肋骨下方腫脹疼痛,打噴嚏時感到刺痛。
當水停留於腎臟時,肝氣鬱結,風邪吹拂,心窩悸動不安。
因為飲食進入胃中後,脾陽蒸化,轉化為精氣,上達肺臟。
肺金清和,將此精氣散布於五臟六腑、十二經脈之中,經絡臟腑,皆得受氣。氣降則化水,水升又化氣。水之在上,氣方化而未盛,故氣多而水少,其象如霧,氣之在下,水方化而未盛,故水多而氣少,其形如瀆。在上之氣,有清有濁,清者化而為神氣,內歸於心肺,濁者外泄而為汗,在下之水,有精有粗,精者化而為精血,內歸於腎肝,粗者外滲而為溺。至於脾胃濕盛而陽虛,則氣水不化,而凝為痰飲。
白話文:
肺金的功能清涼調和,它能將精氣散佈到五臟六腑、十二經脈中,讓經絡和臟腑都能得到氣血的滋養。氣下降就會轉化為水,水上升又會轉化為氣。水在上方時,氣才開始轉化,尚未充足,所以氣多而水少,形狀像霧氣;氣在下方的時候,水才開始轉化,尚未充足,所以水多而氣少,形狀像溝渠。上方的氣有清濁之分,清氣轉化為精神氣,內返於心肺;濁氣外泄為汗液。下方的水也有精粗之分,精者轉化為精血,內歸於腎肝;粗者外滲為小便。如果脾胃濕盛而陽氣虛弱,就會導致氣水無法轉化,凝聚成痰飲。
痰者,氣不化水,熏蒸於上而凝結者也,故其質厚,飲者,水不化氣,淫泆於下而停瘀者也,故其質薄。
痰飲之家,雖由於肺腎之陽虛,而實原於脾胃之濕盛。後世庸工,乃有濕痰、燥痰之說,不通極矣!
白話文:
痰是因為氣無法正常運化水液,往上熏蒸並凝結而成的,所以它的質地比較濃厚。飲是水液無法轉化為氣,滲漏到下方並停留積聚而成的,所以它的質地比較稀薄。
患有痰飲的人,雖然主要是因為肺和腎的陽氣不足,但實際上根源在於脾胃濕氣過重。後世一些普通的醫生,甚至有濕痰、燥痰之說,這是非常不通的!
5. 痰飲四
夫心下有留飲,其人背寒冷如掌大。
白話文:
如果人心下有留飲,那人會感到背部有一片像手掌大小的區域感覺寒冷。
心下火位,而留飲居之,是寒水之凌君火也。太陽寒水之經,行身之背,其人背後寒冷,正對心位,其大如掌也。
白話文:
心臟部位屬於火性,但如果濕濁停留其中,就會形成寒水壓制心火的情況。寒水屬太陽經,循行於背部,因此這種情況下,患者背部寒冷,正對應著心臟位置,約有一個手掌的大小。
留飲即痰飲之停留者,上自心下,下至小腸,停留不散,是謂諸飲之宗,如水木之源本也。自此而流於脅下,則為懸飲,歸於四肢,則為溢飲,結於胸旁,則為支飲,是諸飲之支,如水木之支派也。
白話文:
留飲就是痰飲停留於體內,從心下到小腸都有可能停留,不散不消,就好似水木的源頭一樣。從此流向肋下,就變成了懸飲;流向四肢,就變成了溢飲;結聚在胸旁,就變成了支飲。這些飲證都是留飲的派生,就像水木的支流一樣。
6. 痰飲五
留飲者,脅下痛引缺盆,咳嗽則轉甚。
白話文:
有留飲的情況時,會感到兩側脅下疼痛並牽連到缺盆部位,咳嗽時疼痛會加重。
足少陽之經,自缺盆而入脅裡,足厥陰之經,自小腹而布脅肋,脅下痛引缺盆者,飲阻少陽之經,經氣不舒,故痛引缺盆。咳嗽則經脈振動,是以痛甚。此痰飲之流於脅下而在肝膽之經者,所謂懸飲也。
白話文:
足少陽膽經從缺盆(肩胛骨上方)進入胸腔,足厥陰肝經從小腹分佈到胸肋。如果肋部疼痛延伸到缺盆,這是飲水阻滯在少陽膽經,經氣不暢通,所以疼痛延伸到缺盆。咳嗽時經脈會震動,所以疼痛加重。這是痰飲流入肋部,停留在肝膽經,也就是所謂的「懸飲」。
7. 痰飲六
胸中有留飲,其人短氣而渴,四肢歷節痛。
白話文:
這個人胸腔裡有停滯的水飲,會感到呼吸短促並且口渴,同時四肢的關節會疼痛。
飲阻竅隧,肺無降路,津液凝滯,故短氣而渴。濕流關節,故四肢歷節而疼痛。此飲之自胸膈而流四肢,所謂溢飲也。
白話文:
飲水阻塞了肺臟的通道,肺氣無法下降,體液停滯,所以呼吸短促、口渴。濕氣流動到關節,所以四肢關節疼痛。這種飲水是從胸腔和橫膈膜流向四肢,這就是所謂的「溢飲」。
8. 痰飲七
脈沉者,有留飲。眉批《金鑑》云:宜另為一條,與黃氏合。原文緊接歷節痛之下。
火浮水沉,自然之性也。
白話文:
脉象沉的情况,表示体内有停留的水饮。
火性上浮,水性下沉,这是自然的属性。
9. 痰飲八
膈上病痰,滿喘咳吐,發則寒熱,背痛腰疼,目泣自出,其人振振身瞤悸,必有伏飲。
白話文:
膈膜上方的疾病是由痰引起的,症状包括胸满、喘息、咳嗽和呕吐。发作时会伴随发热和发冷,还有背痛和腰痛,眼睛会不由自主地流泪,患者身体会颤抖并感到心悸,这一定是体内有潜伏的水饮所致。
膈上痰飲阻礙,肺氣壅滿,喘促咳嗽,是土濕而胃逆也。一旦痰氣上湧,嘔吐發作,胃氣逆升,則太陽不降。太陽寒水之經,經氣鬱遏,營衛易位,則發熱而惡寒(營陰束其衛陽,是以發熱惡寒)。太陽行身之背,逆而不降,經氣壅迫,故脊背疼痛。胃逆則脾陷,肝木抑遏,陷於水位,是以腰疼(腎位於腰,是謂水位)。
白話文:
橫膈膜上方有痰液積滯,肺氣受阻不通暢,導致呼吸困難和咳嗽,這是因為水濕之氣在脾胃停留,引起胃氣反逆導致的。當痰氣從胃裡向上湧,就會發生嘔吐,胃氣逆流,這時陽氣就不會下降了。陽經主寒水,如果氣體淤積,血液運行失常,就會發熱怕冷(血液中的陰氣阻礙了血液中的陽氣,所以發熱怕冷)。陽經運行在人體背部,當陽氣逆而不降時,經氣就會淤積,導致背部疼痛。胃氣反逆會導致脾氣虛弱,肝木受制於水濕,陷於腰部,因此會腰疼(腎臟位於腰部,是水濕所在的位置)。
肝竅於目,腎主五液,入肝為淚,木鬱風動,肝液升泄,故目泣自出。風木搖盪,故振振而瞤悸。如此必有伏飲,緣飲伏濕旺,土木雙郁,是以見證如此。
白話文:
肝臟與眼睛相通,腎臟主宰著人體的五種體液,其中進入肝臟的體液就是淚水。如果肝氣鬱結,就會導致風氣的活動,肝液就會向上升發泄,所以就會出現眼淚自然流出的現象。風氣與肝氣互相影響,導致眼睛顫抖、跳動。這種情況必然有體內積存的寒濕,因為寒濕積聚,土氣和木氣都鬱結,所以才會出現這些症狀。