黃元御

《金匱懸解》~ 卷十三 (2)

回本書目錄

卷十三 (2)

1. 嘔吐十

胃反,吐而渴欲飲水者,茯苓澤瀉湯主之。

胃反,嘔吐而渴欲飲水者,濕盛胃逆而火不根水也。以戊土上逆,降路瘀塞,君相二火,不得下蟄,逆刑辛金,是以渴生。茯苓澤瀉湯,茯苓、澤瀉、桂枝,疏木而瀉水,薑、甘、白朮,降逆而燥土也。

茯苓澤瀉湯(七十一)

茯苓(八兩),澤瀉(四兩),桂枝(二兩),生薑(四兩),甘草(二兩),白朮(三兩)

上六味,以水一斗,煮取三升,內澤瀉,再煮取二升半,溫服八合,日再服。

白話文:

胃氣不順,導致嘔吐而且口渴想喝水,這是因為體內濕氣過重,胃氣上逆,虛火無法向下歸根於腎水所致。因為脾土(戊土)向上逆行,導致向下通道阻塞,君火(心火)和相火(肝火)無法潛藏於下,反而逆行傷害肺金(辛金),所以產生口渴。

用茯苓澤瀉湯來治療,方中茯苓、澤瀉、桂枝可以疏理肝木並排除體內水濕,生薑、甘草、白朮則可以降逆氣並燥濕健脾。

茯苓澤瀉湯

茯苓(八兩),澤瀉(四兩),桂枝(二兩),生薑(四兩),甘草(二兩),白朮(三兩)。

將以上六種藥材,用水一斗(約十升)煎煮,煮到剩下三升時,放入澤瀉,再煮到剩下二升半。每次溫服八合(約150毫升),一天服用兩次。

2. 嘔吐十一

吐後渴欲得水,而貪飲者,文蛤湯主之。

吐後渴欲得水,而貪飲者,吐傷中氣,濕動肺逆,郁生上熱,表裡無降泄之路。文蛤湯,甘草、大棗,補土而益脾精,石膏、文蛤,清金而瀉濕熱,杏、姜,利氣而降逆,麻黃髮表而達郁也。

文蛤湯(七十二)

文蛤(五兩),麻黃(三兩),生薑(三兩),杏仁(五十枚),石膏(五兩),甘草(三兩),大棗(十二枚)

上七味,以水六升,煮取二升,溫服一升。汗出即愈。

白話文:

嘔吐之後感到口渴想喝水,而且很貪婪地想一直喝的人,可以用文蛤湯來治療。

嘔吐之後感到口渴想喝水,並且貪婪地想一直喝,是因為嘔吐損傷了中焦的脾胃之氣,導致體內濕氣擾動,肺氣上逆,鬱積產生上熱,使得體內表裡都沒有可以下降或排泄的路徑。文蛤湯中的甘草、大棗,可以補養脾土,增益脾的精氣;石膏、文蛤,可以清除肺金的熱邪,並排除濕熱;杏仁、生薑,可以理順氣機,使上逆的氣下降;麻黃可以發散體表,使鬱積之氣疏通。

文蛤湯的藥方(方劑編號七十二)

文蛤(五兩),麻黃(三兩),生薑(三兩),杏仁(五十枚),石膏(五兩),甘草(三兩),大棗(十二枚)

以上七味藥材,用水六升煮到剩二升,溫熱服用一升。服用後出汗就會痊癒。

3. 嘔吐十二

嘔吐而病在膈上,後思水者,解,急與之,思水者,豬苓散主之。

病在膈上,嘔吐之後,而思水飲,是病去而津亡也。其病當解,宜急與之水,以益津液。思水者,痰飲雖去而土濕猶存,渴欲飲水,恐其復致停瘀,豬苓散,二苓、白朮,瀉濕而燥土,最為相宜也。

豬苓散(七十三)

豬苓,茯苓,白朮(等分)

上三味,杵為散,飲服方寸匕,日三服。

白話文:

嘔吐的病症如果位置在膈(胸腔與腹腔之間的橫膈膜)的上方,之後又想喝水,這是好轉的跡象,要趕快給他水喝。如果想喝水的情況,可以用豬苓散來治療。

病位在膈的上方,嘔吐之後,卻想喝水,這表示病邪已經去除,但體內的津液也因此耗損。這個病應該是快好了,所以要趕快給他水喝,來補充津液。想喝水的情況,雖然表示痰飲已經去除,但體內濕氣還在,因為口渴想喝水,但又怕喝水後會再次導致濕氣停滯,所以使用豬苓散,內含茯苓、豬苓、白朮,可以幫助排除濕氣並乾燥脾土,這是最適合的治療方法。

豬苓散(七十三)

豬苓、茯苓、白朮(等份)

將以上三味藥材搗成粉末,每次服用一小撮,一天服用三次。

4. 嘔吐十三

食已即吐者,大黃甘草湯主之。

食已即吐者,胃之上口,必有濕熱瘀塞。大黃甘草湯,大黃瀉其鬱熱,甘草培其中氣也。

大黃甘草湯(七十四)

大黃(四兩),甘草(一兩)

上二味,以水三升,煮取一升,分溫再服。

白話文:

吃完東西就吐的人,可以用大黃甘草湯來治療。

吃完東西就吐,是因為胃的入口處,一定有濕熱淤積堵塞。大黃甘草湯,用大黃來瀉掉鬱積的熱,用甘草來培補中間的氣。

大黃甘草湯(方劑編號七十四)

大黃(四兩),甘草(一兩)

將以上兩種藥材,用水三升煎煮,煮到剩下一升,分兩次溫服。

5. 嘔吐十四

嘔而脈弱,小便複利,身有微熱,見厥者,難治,四逆湯主之。

此段見《傷寒·厥陰》。嘔而脈弱,胃氣之虛。小便複利,腎氣之虛(腎司二便,寒則膀胱失約,故小便自利)。里陽虛敗,加以身有微熱,而見厥逆者,陰盛於內而微陽外格,故為難治。宜四逆湯,以回里陽也。

四逆湯(七十五),(方見《傷寒·太陰》)

甘草(二兩,炙),乾薑(一兩半),附子(一枚,生用)

上三味,以水三升,煮取一升二合,去滓,分溫再服。強人可大附子一枚,乾薑三兩。

白話文:

如果嘔吐而且脈象虛弱,小便又頻繁,身體微微發熱,還出現手腳冰冷的現象,這種情況很難治療,應該用四逆湯來處理。

嘔吐且脈象虛弱,表示胃氣虛弱。小便頻繁,代表腎氣虛弱(腎臟主管大小便,受寒就會導致膀胱失調,所以小便會不受控制)。體內陽氣虛衰,再加上身體微微發熱,又出現手腳冰冷,這表示體內陰寒過盛,而微弱的陽氣被排斥在外,所以很難治療。應該用四逆湯來恢復體內的陽氣。

四逆湯(藥方在《傷寒論·太陰篇》出現過)

甘草(二兩,炙烤過),乾薑(一兩半),附子(一枚,生用)

將以上三味藥材,加入三升水煮成一升二合,濾掉藥渣,分兩次溫服。體質強壯的人可以用較大的附子一枚,乾薑三兩。

6. 嘔吐十五

諸嘔吐,谷不得下者,小半夏湯主之。方在「痰飲」。

嘔吐而谷不得下者,胃氣上逆,濁陰不降也。小半夏湯,半夏、生薑,降逆氣而驅濁陰也。

白話文:

各種嘔吐,食物無法下嚥的情況,可以用小半夏湯來治療。這個藥方在「痰飲」篇中有記載。

會嘔吐而且食物無法下嚥,是因為胃氣向上衝逆,污濁的陰氣無法下降。小半夏湯,裡面的半夏和生薑,可以幫助胃氣下降,並驅除污濁的陰氣。

7. 嘔吐十六

嘔而發熱者,小柴胡湯主之。

此段見《傷寒·少陽》。嘔者,膽木之克胃土。甲木從相火化氣,相火鬱升,是以發熱。小柴胡湯,參、甘、大棗,補戊土而益中氣,柴胡、黃芩,瀉甲木而清相火,生薑、半夏,降濁而止嘔也。

小柴胡湯(七十六),(方見《傷寒·少陽》)

柴胡(八兩),黃芩(三兩),半夏(一升),生薑(三兩),人參(三兩),甘草(三兩),大棗(十二枚)

上七味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。

白話文:

如果嘔吐又發燒,可以用小柴胡湯來治療。

這段話出自《傷寒論·少陽篇》。嘔吐的原因,是肝膽的木氣過於旺盛,剋制了脾胃的土氣。肝木會隨著相火而化為氣,相火鬱積上升,所以會發燒。小柴胡湯中的人參、甘草、大棗,可以補養脾胃的土氣,增強中氣;柴胡、黃芩,可以疏瀉肝木,清除相火;生薑、半夏,可以降濁氣,達到止嘔的效果。

小柴胡湯(出自《傷寒論·少陽篇》)的藥方如下:

柴胡(八兩)、黃芩(三兩)、半夏(一升)、生薑(三兩)、人參(三兩)、甘草(三兩)、大棗(十二枚)

將以上七味藥,加入一斗二升的水,煮到剩六升,去掉藥渣,再將藥湯煎到剩三升。每次溫服一升,一天服用三次。

8. 嘔吐十七

嘔而腸鳴,心下痞者,半夏瀉心湯主之。

寒邪沖激,則腸中雷鳴。膽胃升郁,則心下痞硬。心痞則火無降路,必生上熱。半夏瀉心湯,黃芩、黃連,清上而瀉火,薑、甘、參、棗,溫中而補土,半夏降逆而止嘔也。

半夏瀉心湯(七十七),(方見《傷寒·少陽》)

半夏(八兩,洗),黃芩(三兩),黃連(一兩),乾薑(三兩),人參(三兩),甘草(三兩,炙),大棗(十二枚)

上七味,以水一斗,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。

白話文:

如果嘔吐時伴隨腸鳴,且胸口下方感覺痞塞不適,就用半夏瀉心湯來治療。

這是因為寒邪衝擊腸胃,導致腸胃發出雷鳴般的聲音。膽和胃的氣機上升鬱滯,就會造成胸口下方痞塞硬滿的感覺。心下痞塞時,火氣就沒有下降的路徑,必然產生上熱的症狀。半夏瀉心湯中的黃芩、黃連可以清除上部的火氣,並使火氣下降;乾薑、甘草、人參、大棗則能溫暖中焦並補養脾胃;半夏則可以降逆氣而止嘔吐。

半夏瀉心湯(第77方),(此方出自《傷寒論·少陽篇》)

藥方組成:半夏(八兩,洗淨)、黃芩(三兩)、黃連(一兩)、乾薑(三兩)、人參(三兩)、甘草(三兩,炙過)、大棗(十二枚)

將以上七味藥材,加入一斗水,煮取六升,去除藥渣後,再煎煮至三升,溫熱服用,每次服用一升,每日服用三次。