金匱

卷六 (5)

1陽毒(一章)

2陽毒一

陽毒之為病,面赤斑斑如錦紋,咽喉痛,吐膿血,五日可治,七日不可治,升麻鱉甲湯主之。眉批:諸家皆以此為溫疫時病。

陽毒之病,少陽甲木之邪也。相火上逆,陽明鬱蒸,而生上熱。其經自面下項,循喉嚨而入缺盆,故面赤喉痛,而吐膿血。臟氣相摶,五日始周,則猶可治。七日經氣已周,而兩臟再傷,故不可治,《難經》所謂七傳者死也(「五十三難」:假令心病傳肺,肺傳肝,肝傳脾,脾傳腎,腎傳心,一臟不再傷,故言七傳者死。七日肺肝再傷,故死也)。

升麻鱉甲湯,升麻、甘草,清咽喉而鬆滯結,鱉甲、當歸,排膿血而決腐瘀,雄黃、蜀椒,瀉濕熱而下逆氣也。

升麻鱉甲湯,三十

升麻(二兩),鱉甲(手指大一片,炙),甘草(二兩),當歸(一兩),雄黃(五錢,研),蜀椒(一兩,炒去汗)

上六味,以水四升,煮取一升,頓服之,老小再服。取汗。

白話文

陽毒一

陽毒這種病症的表現是:臉上出現鮮紅斑塊,如同錦緞花紋,喉嚨疼痛,並咳吐膿血。若在五天內治療,尚可痊癒;超過七天,便難以救治。治療以「升麻鱉甲湯」為主。

(眉批:各家醫者多認為此病屬於溫熱瘟疫類的時令疾病。)

陽毒的病因,是少陽經甲木之邪導致。相火(少陽之火)上逆,與陽明經鬱熱互相蒸騰,引發上部熱症。此經脈從面部向下經過頸部,沿喉嚨進入缺盆(鎖骨上窩),因此會出現臉色發紅、喉嚨疼痛及咳吐膿血的症狀。

五臟之氣相互搏擊,五日為一循環,此時尚可治療;但若拖延至七日,經氣已運行一周,且肺、肝兩臟再次受損,便難以救治。此即《難經》所謂「七傳者死」的道理。(《難經·五十三難》舉例:若心臟病傳至肺,肺傳肝,肝傳脾,脾傳腎,腎再傳心,每一臟不會連續受損兩次;但若七日內肺、肝再度受損,則導致死亡。)

「升麻鱉甲湯」中,升麻、甘草可清利咽喉、化解滯結;鱉甲、當歸能排除膿血、破除瘀腐;雄黃、蜀椒則可瀉除濕熱、降下逆氣。

升麻鱉甲湯(方劑第三十)

  • 升麻(二兩)
  • 鱉甲(手指大小一片,炙烤)
  • 甘草(二兩)
  • 當歸(一兩)
  • 雄黃(五錢,研磨)
  • 蜀椒(一兩,炒至去除水分)

將以上六味藥材,以四升水熬煮至剩一升藥液,一次服完。老人與小孩可分兩次服用。服藥後需發汗。

3陰毒(一章)

4陰毒一

陰毒之為病,面目青,身痛如被杖,咽喉痛,五日可治,七日不可治,升麻鱉甲去雄黃蜀椒湯主之。

陰毒之病,厥陰乙木之邪也。肝竅於目而色青,故面目青。足太陰之脈,上膈而挾咽,脾肝鬱迫,風木衝擊,故身與咽喉皆痛。升麻鱉甲去雄黃蜀椒湯,升麻、甘草,清咽喉而鬆迫結,鱉甲、當歸,破痞瘀而滋風木也。

升麻鱉甲去雄黃蜀椒湯,三十一

升麻(二兩),鱉甲(手指大一片,炙),甘草(二兩,炙),當歸(一兩)

煎服依前法。陰陽毒有表邪外束,故宜取汗。

白話文

陰毒一

陰毒這種病症,患者會臉色發青,全身疼痛如同被棍棒打過,咽喉也會疼痛。發病五天內還可以治療,超過七天就難以治癒,此時應服用「升麻鱉甲去雄黃蜀椒湯」。

陰毒病是厥陰肝經(乙木)的邪氣所致。肝臟開竅於眼睛,其色為青,因此患者的臉色會發青。足太陰脾經的脈絡向上經過橫膈並環繞咽喉,當脾與肝的氣機鬱滯,風木之氣衝擊,就會導致全身和咽喉都疼痛。

「升麻鱉甲去雄黃蜀椒湯」中,升麻和甘草能清利咽喉、緩解鬱結;鱉甲和當歸則能破除瘀滯、滋養肝經風木。

升麻鱉甲去雄黃蜀椒湯(方劑編號三十一)

  • 升麻(二兩)
  • 鱉甲(手指大小一片,炙過)
  • 甘草(二兩,炙過)
  • 當歸(一兩)

依照先前的方法煎服。因為陰毒和陽毒皆有外邪束表,所以治療時應讓患者發汗。