1百合六
百合病,一月不解,變成渴者,百合洗方主之。
百合病,一月不解,變成渴者,是金被火刑,津枯而肺燥也。百合洗方,潤皮毛而清肺燥也。
百合洗方,二十三
百合(一升)
上百合一味,以水一斗,浸之一宿,以洗身。洗後食煮餅,勿以鹽豉也。
百合六
百合病經過一個月仍未痊癒,轉變為口渴症狀的,可用百合洗方治療。
百合病經過一個月未好轉而出現口渴,是因為肺金受火熱之氣傷害,導致津液耗損、肺部乾燥。百合洗方能滋潤皮膚、清解肺部燥熱。
百合洗方(第二十三方)
百合(一升)
將百合一味藥用一斗水浸泡一整夜,之後用浸過的水清洗身體。洗淨後可食用煮麵餅,但不要加鹽或豆豉調味。
2百合七
百合病,渴不差者,栝蔞牡蠣散主之。
百合病,渴不差者,是相火刑金而津液枯槁也。栝蔞牡蠣散,栝蔞清金而潤燥,牡蠣斂肺而止渴也。
栝蔞牡蠣散,二十四
栝蔞根,牡蠣(熬。等分)
上為細末,飲服方寸匕,日三服。
百合七
患有百合病而口渴始終未癒者,可用栝蔞牡蠣散治療。
百合病患者口渴難消,是因體內相火灼傷肺金,導致津液耗損枯竭。栝蔞牡蠣散中,栝蔞根能清肺熱、滋潤乾燥,牡蠣則收斂肺氣、止渴生津。
栝蔞牡蠣散,第二十四方
材料:
栝蔞根、牡蠣(熬煮過,兩者等量)
製法與服法:
將上藥研成細末,每次取一小匙(方寸匕),以水送服,每日三次。
3百合八
百合病,變發熱者,百合滑石散主之。
百合病,變發熱者,是濕動胃逆,而肺氣不降也。百合滑石散,百合清金而瀉熱,滑石利水而瀉濕也。
百合滑石散,二十五
百合(一兩,炙),滑石(二兩)
上為散,飲服方寸匕,日三服。當微利,熱除則止服。
百合病轉為發熱的症狀,可用「百合滑石散」治療。
當百合病患者出現發熱現象,是因濕氣擾動導致胃氣上逆,使肺氣無法正常下降所致。百合滑石散中的百合能清肅肺金、清熱瀉火,滑石則能通利水道、祛除濕氣。
百合滑石散 第二十五方
組成:百合(一兩,炙烤過)、滑石(二兩)
製法與用法:將藥材研磨成粉末,每次取一湯匙的份量,以水送服,每日三次。服用後可能會輕微利尿,待熱症消退後即可停藥。
4百合九
百合病,見於陰者,以陽法救之,見於陽者,以陰法救之。見陽攻陰,復發其汗,此為逆,見陰攻陽,乃復下之,此亦為逆。
百合病,見於陰分者,以陽法救之,陽長而陰自消,見於陽分者,以陰法救之,陰進而陽自退。若見於陽者,反攻其陰而發汗,愈亡其陰,此為逆也,若見於陰者,反攻其陽而下之,愈亡其陽,此亦為逆也。
百合病,若症狀顯現在陰分,就用陽法來治療,陽氣增長則陰邪自然消退;若症狀顯現在陽分,就用陰法來治療,陰氣增強則陽邪自然退散。如果症狀在陽分卻反而攻伐陰分並發汗,會更加耗損陰液,這是錯誤的療法;如果症狀在陰分卻反而攻伐陽分並用下法,會更加損傷陽氣,這同樣是錯誤的療法。
5狐惑(二章)
6狐惑一
狐惑之為病,狀如傷寒,默默欲眠,目不得閉,臥起不安,蝕於喉為惑,蝕於陰為狐,不欲飲食,惡聞食臭,其面目乍赤乍黑乍白。蝕於上部則聲嗄,甘草瀉心湯主之。蝕於下部則咽乾,苦參湯洗之。蝕於肛者,雄黃散熏之。
狐惑者,狐疑惶惑,綿昧不明,狀如傷寒。而病實在裡,默默欲眠,目不得閉,臥起不安,飲食皆廢,其面目乍赤乍黑乍白,而無定色。此蓋濕氣遏郁,精神昏憒之病也。濕邪淫泆,上下熏蒸,浸漬糜爛,肌肉剝蝕。蝕於喉嚨,其名為惑,以心主藏神,陽分受傷,清氣燔蒸,則神思惶惑,而不靈也。
蝕於二陰,其名為狐,以腎主藏志,陰分受傷,濁氣熏爍,則志意狐惑而不清也。蝕於上部,其病在心,心火刑金,是以聲嗄。心火升炎,下寒上熱,甘草瀉心湯,參、甘、薑、棗,溫補中脘之虛寒,芩、連、半夏,清降上焦之鬱熱也。蝕於下部,其病在腎,腎脈上循喉嚨,是以咽乾。
其前在陰器,則以苦參湯洗之,後在肛門,則以雄黃散熏之,蓋土濕木陷,鬱而生熱,化生蟲䘌,前後侵蝕,苦參、雄黃,清熱而去濕,療瘡而殺蟲也。土濕則脾陷而不消,胃逆而不納,故不能飲食。君火不降,則見赤色。辛金不降,則見白色。壬水不降,則見黑色。病見上下,而根在中焦,總由太陰濕土之旺。
甘草瀉心,溫中清上,培土降逆,狐惑之的方也。
甘草瀉心湯,二十六,(方見《傷寒·太陽》)
甘草(四兩,炙),半夏(半升),黃芩(三兩),黃連(一兩),乾薑(三兩),人參(三兩),大棗(十二枚)
上七味,以水一斗,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。《傷寒》無人參。
苦參湯,二十七
苦參(一升)
上一味,以水一斗,煎取七升,去滓,熏洗,日三次。
雄黃散,二十八
雄黃
上一味,為末,簡瓦二枚合之,燒,向肛熏之。
狐惑一
狐惑這種疾病,症狀類似傷寒,患者沈默想睡,卻無法閉眼休息,躺下或起身都感到不安。若病變侵蝕咽喉稱為「惑」,侵蝕陰部則稱為「狐」。患者不想飲食,厭惡食物氣味,臉色時而發紅、發黑或發白。
若侵蝕上半部(咽喉),會導致聲音沙啞,可用「甘草瀉心湯」治療;若侵蝕下半部(陰部),則會咽喉乾燥,可用「苦參湯」清洗;若侵蝕肛門,則以「雄黃散」燻治。
狐惑,指病情如狐般疑慮不定、神志昏昧不明,類似傷寒,但病因實為內在濕邪鬱結。患者精神昏沈,無法安眠、飲食全廢,臉色變幻不定,此為濕氣鬱遏、心神混亂所致。濕邪蔓延,上下薰灼,導致肌肉潰爛。侵蝕咽喉影響心神(陽分),使思慮惶惑;侵蝕陰部影響腎志(陰分),使意志模糊。
侵蝕上半部與心相關,因心火剋肺金,導致聲音沙啞。此時上熱下寒,「甘草瀉心湯」以人參、甘草、生薑、大棗溫補中焦虛寒,黃芩、黃連、半夏清降上焦鬱熱。侵蝕下半部與腎相關,因腎脈上行咽喉,故咽乾;前陰病變用「苦參湯」清洗,後陰(肛門)病變用「雄黃散」燻治,因土濕木鬱生熱化蟲,苦參、雄黃能清熱祛濕、殺蟲療瘡。
脾胃因濕邪而功能失常,故厭食;心火不降則面赤,肺氣不降則面白,腎水不降則面黑。病雖表現於上下,根源在中焦濕土過盛。「甘草瀉心湯」為治療狐惑之核心方劑。
【甘草瀉心湯】
甘草(四兩,炙)、半夏(半升)、黃芩(三兩)、黃連(一兩)、乾薑(三兩)、人參(三兩)、大棗(十二枚)。
以水一斗煮取六升,去渣後再煎至三升,每次溫服一升,每日三次。(原《傷寒論》方無人參。)
【苦參湯】
苦參(一升)。
以水一斗煎取七升,去渣後熏洗患處,每日三次。
【雄黃散】
雄黃研末,置於兩片瓦中合攏燒燻,對準肛門燻治。