《金匱懸解》~ 卷五 (2)
卷五 (2)
1. 瘧病四
瘧多寒者,名曰牝瘧,蜀漆散主之。
「瘧論」:瘧先寒而後熱者,夏傷於暑,腠理開發,因遇夏氣淒滄之水寒,藏於腠理皮膚之中,秋傷於風,則病成矣。夫寒者,陰氣也,風者,陽氣也,先傷於寒而後傷於風,故先寒而後熱也。病以時作,名曰寒瘧。
先寒後熱,緣陽為陰束,故閉藏而為寒,陽氣鼓發,故鬱蒸而為熱。陽虛不能遽發,故寒多而熱少。陽敗而不發,則純寒而無熱。瘧多寒者,陰盛而陽虛也,是其寒邪凝瘀,伏於少陽之部。必當去之,蜀漆散,雲母除其濕寒,龍骨收其濁瘀,蜀漆排決積滯,以達陽氣也。
蜀漆散,十七
蜀漆(洗,去腥),雲母(燒二日夜),龍骨(等分)
上三味,杵為散,未發前以漿水服半錢匕。溫瘧加蜀漆半分,臨發時服一錢匕。
白話文:
瘧疾發作時寒顫比較明顯的,叫做牝瘧,可以用蜀漆散來治療。
關於瘧疾的論述:瘧疾發作時先感到寒冷然後發熱,是因為夏天身體受到暑氣侵擾,皮膚毛孔張開,這時又接觸到夏日陰冷的水寒之氣,寒氣就藏在皮膚的毛孔之中。等到秋天又受到風邪侵襲,病就形成了。寒冷是屬於陰的,風是屬於陽的,先受到寒邪侵襲,然後又受到風邪侵襲,所以會先感到寒冷然後發熱。這種病發作有時間規律,叫做寒瘧。
先感到寒冷然後發熱,是因為陽氣被陰氣束縛,所以會閉塞而感到寒冷。當陽氣鼓動發散時,就會像悶著的熱氣蒸騰一樣而發熱。如果陽氣虛弱不能很快發散,就會寒冷多而發熱少。如果陽氣敗壞而不能發散,就會只有寒冷而沒有發熱。瘧疾發作時寒冷比較明顯,表示體內陰氣旺盛而陽氣虛弱,這是因為寒邪凝結瘀滯,潛伏在少陽部位。必須要去除它,蜀漆散裡面的雲母可以去除體內的濕寒,龍骨可以收斂濁瘀,蜀漆可以排除體內積滯,從而達到發散陽氣的目的。
蜀漆散的組成:蜀漆(洗淨,去除腥味)、雲母(燒兩天兩夜)、龍骨,這三種藥材等分。
把這三味藥材搗成粉末,在瘧疾發作之前用米湯服用半錢匕。如果是溫瘧,可以增加一半的蜀漆,在瘧疾快要發作時服用一錢匕。