黃元御

《金匱懸解》~

回本書目錄

1. 陽毒(一章)

2. 陽毒一

陽毒之為病,面赤斑斑如錦紋,咽喉痛,吐膿血,五日可治,七日不可治,升麻鱉甲湯主之。眉批:諸家皆以此為溫疫時病。

陽毒之病,少陽甲木之邪也。相火上逆,陽明鬱蒸,而生上熱。其經自面下項,循喉嚨而入缺盆,故面赤喉痛,而吐膿血。臟氣相摶,五日始周,則猶可治。七日經氣已周,而兩臟再傷,故不可治,《難經》所謂七傳者死也(「五十三難」:假令心病傳肺,肺傳肝,肝傳脾,脾傳腎,腎傳心,一臟不再傷,故言七傳者死。七日肺肝再傷,故死也)。

升麻鱉甲湯,升麻、甘草,清咽喉而鬆滯結,鱉甲、當歸,排膿血而決腐瘀,雄黃、蜀椒,瀉濕熱而下逆氣也。

升麻鱉甲湯,三十

升麻(二兩),鱉甲(手指大一片,炙),甘草(二兩),當歸(一兩),雄黃(五錢,研),蜀椒(一兩,炒去汗)

上六味,以水四升,煮取一升,頓服之,老小再服。取汗。

白話文:

陽毒這種疾病,會使人臉色潮紅,皮膚出現像錦緞一樣的花紋斑點,咽喉疼痛,吐出膿血。如果發病五天內治療,還可以治好;超過七天就難以治癒。治療方法可用升麻鱉甲湯。

(眉批:許多醫家都認為這是一種溫熱性的傳染病。)

陽毒這種病,是少陽膽經的甲木之氣邪盛所致。相火上逆,陽明胃經之氣鬱悶而向上蒸騰,產生上熱的症狀。它的經脈從臉部向下到脖子,沿著喉嚨進入鎖骨窩,所以會出現臉紅、喉嚨痛、吐膿血的現象。臟腑之氣相互搏擊,五天一個循環,還能治療;七天之後,經脈之氣已經循環一週,並且兩個臟腑再次受損,所以無法治癒。《難經》所說的「七傳者死」就是這個道理(《難經》第五十三難說:假設心臟的病傳到肺臟,肺臟傳到肝臟,肝臟傳到脾臟,脾臟傳到腎臟,腎臟傳到心臟,一個臟器不會再次受損,所以說傳到第七個臟腑就會死亡。七天時肺臟和肝臟再次受損,所以會死亡)。

升麻鱉甲湯中,升麻和甘草可以清利咽喉,疏散鬱結;鱉甲和當歸可以排除膿血,消散腐爛的瘀血;雄黃和蜀椒可以去除濕熱,使上逆的氣降下來。

升麻鱉甲湯的組成和用量如下:

升麻(二兩),鱉甲(像手指那麼大的一片,炙烤過),甘草(二兩),當歸(一兩),雄黃(五錢,研磨成粉),蜀椒(一兩,炒過去除汗液)。

將以上六味藥材,加水四升,煮到剩下一升,一次性全部服用,老人或小孩可分兩次服用。服用後要讓身體出汗。

3. 陰毒(一章)

4. 陰毒一

陰毒之為病,面目青,身痛如被杖,咽喉痛,五日可治,七日不可治,升麻鱉甲去雄黃蜀椒湯主之。

陰毒之病,厥陰乙木之邪也。肝竅於目而色青,故面目青。足太陰之脈,上膈而挾咽,脾肝鬱迫,風木衝擊,故身與咽喉皆痛。升麻鱉甲去雄黃蜀椒湯,升麻、甘草,清咽喉而鬆迫結,鱉甲、當歸,破痞瘀而滋風木也。

升麻鱉甲去雄黃蜀椒湯,三十一

升麻(二兩),鱉甲(手指大一片,炙),甘草(二兩,炙),當歸(一兩)

煎服依前法。陰陽毒有表邪外束,故宜取汗。

白話文:

陰毒這種病,會出現臉色發青,全身疼痛好像被棍子打過一樣,咽喉也會疼痛。如果發病五天內治療還可以治好,超過七天就難以治癒。可以用升麻鱉甲去雄黃蜀椒湯來治療。

陰毒這種病,是厥陰肝經的邪氣作祟。肝在眼睛開竅,而肝的顏色是青色,所以臉色會發青。足太陰脾經的脈絡,會往上通過橫膈膜並夾著咽喉,因為脾和肝氣鬱結受壓迫,加上風木之氣的衝擊,所以身體和咽喉都會疼痛。升麻鱉甲去雄黃蜀椒湯,用升麻和甘草可以清利咽喉,解除鬱結;用鱉甲和當歸可以破除痞塊瘀血,並滋養肝木。

升麻鱉甲去雄黃蜀椒湯的組成是:升麻二兩、鱉甲(約手指大小一片,炙烤過)、甘草二兩(炙烤過)、當歸一兩。

煎煮服用的方法和之前說的一樣。陰陽毒這種病,有的會因為體表有邪氣束縛,所以應該要發汗來解除。