黃元御

《金匱懸解》~

回本書目錄

1. 卷六

2. 外感雜病

3. 百合狐惑陰陽毒(十三章)

百合、狐惑、陰毒、陽毒,非同氣也,而狐惑之神思迷亂有似百合,陽毒之膿血腐瘀頗類狐惑,不同之中未嘗無相同之象,而皆有表邪則同也。百合之病,有得於吐下發汗者,有不經吐下發汗者,是傷寒之變證也。狐惑之病,狀類傷寒,是傷寒之類證也。陽毒、陰毒之病,服藥取汗,是傷寒之別證也。

其病氣之變現,固以本氣之郁發,然非有表邪之外束,則本氣何因而鬱發也?此可以會通其原病矣。

白話文:

百合病、狐惑病、陰毒和陽毒,它們的病因和性質並不相同,但狐惑病患者神志迷亂的情況,有時很像百合病;而陽毒病患出現的膿血腐敗現象,又有點像狐惑病。雖然它們之間存在不同之處,卻也有相似的地方,而且都有表邪入侵的情況。百合病有的因為催吐、瀉下或發汗而引起,有的則不是因為這些原因,這是傷寒病變後的表現。狐惑病的症狀類似傷寒,可視為傷寒的類似病症。陽毒和陰毒則是服藥發汗引起的,是傷寒的另一種病證。

這些疾病的表現,固然和體內原有的氣機鬱結有關,但如果沒有外來的表邪束縛,體內原有的氣機又怎麼會鬱結呢?這樣就能理解這些疾病的根源了。

4. 百合(九章)

5. 百合一

百合病者,百脈一宗,悉致其病也,意欲食,復不能食,常默然,欲臥不能臥,欲行不能行,飲食或有美時,或有不欲聞食臭時,如寒無寒,如熱無熱,口苦,小便赤,諸藥不能治,得藥則劇吐利,如有神靈者,身形如和,其脈微數。每溺時頭痛者,六十日乃愈。若溺時頭不痛,淅淅然者,四十日愈。

若溺時快然,但頭眩者,二十日愈。其證或未病而預見,或病四五日而出,或病二十日或一月後見者,各隨證治之。

百合病者,傷寒之後,邪氣傳變,百脈一宗,悉致其病。百脈者,六氣攸分,五行不一,而百脈一宗,則殊途同歸,悉致其病,則百端俱集。意未嘗不欲食,復不能食,常默然無語。動止不安,故欲臥不能臥,欲行不能行。飲食或有甘美之時,或有惡聞食臭之時。如寒而無寒,如熱而無熱,口苦便赤。

諸藥不效,得藥則劇,吐利不測。身形如和,其脈微數。如是則經絡臟腑莫名其部,寒熱燥濕難分其條。此有法焉,觀其小便。溺時頭痛者,水降而氣升也。氣水一原,在上則為氣,是謂上焦如霧,在下則為水,是謂下焦如瀆,在中氣水之交,是謂中焦如漚。上焦清氣昏蒙,心緒煩亂,濁氣稍降,頭目猶清,溺時清氣降泄而濁氣升騰,頭上壅塞,是以作痛,此其病重,兩月乃愈。若溺時頭上不痛,但淅淅振慄者,氣雖上升,而未甚壅遏,其病頗輕,四十日愈。

若溺時快然,但覺頭眩者,氣雖上升,而不至填塞,其病更輕,二十日愈。其溺時之證,或未病而預見,或病四五日而方出,或病二十日及一月而後見者,各隨其證之輕重而治之也。

白話文:

百合病這種疾病,是全身的脈絡都受到影響而引起的。患者想吃東西,卻又吃不下,常常沉默寡言,想躺下卻睡不著,想走動卻走不動。有時候覺得食物美味,有時候又聞不得食物的味道。感覺像發冷又不像發冷,感覺像發熱又不像發熱,口中發苦,小便赤黃。各種藥物都無法治療,吃了藥反而會更加劇烈地嘔吐和腹瀉,彷彿有神怪作祟一般。身體看起來好像沒什麼異樣,但脈搏卻微弱而跳動頻率較快。如果每次小便時都會頭痛,大約需要六十天才能痊癒;如果小便時頭不痛,只是感覺發冷顫抖,大約需要四十天痊癒;如果小便時感覺舒服,只是頭暈,大約需要二十天痊癒。這種病症有時在還沒發病前就預先出現徵兆,有時在發病四五天後才出現,有時則是在發病二十天或一個月後才出現,應該根據不同的症狀來治療。

百合病通常是感冒之後,邪氣傳變所致。全身的脈絡都受到影響,因為全身脈絡氣機是相互聯繫的,就像萬流歸宗一樣,匯集在一起,所以各種症狀才會同時出現。患者心中想吃東西,卻又吃不下,常常默默不語。因為身體不適,所以想躺下也睡不著,想走動也走不動。有時候覺得食物美味,有時候又聞不得食物的味道。感覺像發冷又不像發冷,感覺像發熱又不像發熱,口中發苦,小便赤黃。

各種藥物都沒有效果,吃了藥反而會更加嚴重,嘔吐腹瀉不止。身體看起來好像沒什麼異樣,但脈搏卻微弱而跳動頻率較快。這樣一來,就無法確定是哪個經絡臟腑出了問題,也很難分辨是寒是熱還是燥濕。這種情況有方法可以判斷,就是觀察患者小便時的狀況。如果小便時頭痛,這是因為水液向下,而氣向上升的緣故。氣和水本為一源,在上方則為氣,稱為上焦,像霧一樣;在下方則為水,稱為下焦,像水溝一樣;在中間氣水交會之處,稱為中焦,像水泡一樣。上焦清氣昏沉,心緒煩亂,當濁氣稍降,頭目就會清醒,小便時,清氣下降排泄而濁氣上升,導致頭部氣機壅塞不暢,所以會頭痛。這種情況比較嚴重,需要兩個月才會痊癒。如果小便時頭不痛,只是感覺發冷顫抖,表示氣雖然上升,但還沒有嚴重堵塞,病情較輕,四十天可以痊癒。

如果小便時感覺舒服,只是覺得頭暈,表示氣雖然上升,但還沒有阻塞,病情更輕,二十天可以痊癒。這種小便時出現的症狀,有時在還沒發病前就預先出現徵兆,有時在發病四五天後才出現,有時則是在發病二十天或一個月後才出現,應該根據不同的症狀輕重來治療。

6. 百合二

百合病,發汗後者,百合知母湯主之。

百合之病,即其溺時頭痛觀之,是病在氣分也。主氣者肺,肺朝百脈,百脈之氣,受之於肺,一呼則百脈皆升,一吸則百脈皆降,呼吸出入,百脈關通,是以肺病則百脈皆病。肺氣清明,則神思靈爽,甘寢飽食,肺氣不清,則鬱悶懊憹,眠食損廢矣。是宜清肺,肺氣清和,百脈自調。

而其由來非一,則用法不同。若得於發汗之後者,是汗亡肺津,金被火刑也。百合知母湯,百合清肺而生津,知母涼金而瀉火也。

百合知母湯,十九

百合(七枚),知母(三兩)

上,先以水洗百合,漬一宿,當白沫出,去其水,更以泉水二升,煎取一升,去滓,別以泉水二升煎知母,取一升,去滓,後合和,煎取一升五合,分溫再服。

白話文:

百合病,如果因為發汗治療後引起的,就用百合知母湯來治療。

所謂的百合病,可以觀察到患者在小便時會頭痛,這是病在氣分。主導氣的是肺,肺氣連接著全身的血管,全身血管的氣都來自於肺。一呼氣,全身血管的氣都上升;一吸氣,全身血管的氣都下降。呼吸之間,全身血管暢通。所以,肺有病,全身血管都會受影響。肺氣清澈明朗,精神思緒就會清晰靈敏,能好好睡覺、吃得飽;如果肺氣不清,就會感到鬱悶煩躁、睡不好吃不下。這種情況應該要清肺,讓肺氣平和,全身血管自然就會調順。

而百合病的原因不只一種,所以治療方法也會不同。如果是因為發汗之後引起的,這是因為汗液帶走了肺的津液,肺(金)受到火的煎熬。百合知母湯,其中百合可以清肺並滋潤津液,知母則可以清涼肺並瀉火。

百合知母湯

百合(七枚),知母(三兩)

首先用水清洗百合,浸泡一個晚上,等百合表面出現白沫時,將水倒掉。再用兩升泉水煎煮百合,煮到剩下一升時,去除藥渣。另外用兩升泉水煎煮知母,煮到剩下一升時,去除藥渣。最後將兩種藥液混合在一起,再煎煮到剩下一升五合,分兩次溫服。

7. 百合三

百合病,下之後者,滑石代赭湯主之。

百合病,得於下之後者,是下傷中氣,濕動胃逆,肺鬱而生熱也。滑石代赭湯,百合清金而瀉熱,滑石、代赭,滲濕而降逆也。

滑石代赭湯,二十

百合(七枚),滑石(三兩,碎,綿裹),代赭石(如雞子大,碎,綿裹)

上,先以水洗百合,浸一宿,當白沫出,去其水,更以泉水二升,煎取一升,去滓,別以泉水二升煎滑石、代赭石,取一升,去滓,後合和,重煎取一升五合,分溫服。

白話文:

百合病,如果是在服用瀉藥後發生的,可以用滑石代赭湯來治療。

百合病,如果是在服用瀉藥後才得到的,是因為瀉藥傷了中焦的氣,導致濕氣內動,胃氣上逆,肺氣鬱結而產生熱。滑石代赭湯中,百合能夠清肺金、瀉熱,而滑石和代赭石則能夠滲濕、降逆。

滑石代赭湯的組成如下:

百合(七枚),滑石(三兩,搗碎後用棉布包起來),代赭石(像雞蛋大小,搗碎後用棉布包起來)

做法是,先用水洗淨百合,浸泡一晚,等到出現白色泡沫時,倒掉水,再用兩升泉水煎煮,煮到剩一升時,濾掉藥渣。另外用兩升泉水煎煮滑石和代赭石,煮到剩一升時,濾掉藥渣。然後將兩份藥液混合,再次煎煮到剩一升五合,分溫服。

8. 百合四

百合病,吐之後者,百合雞子湯主之。

百合病,得於吐之後者,是吐傷肺胃之津,燥動而火炎也。百合雞子湯,百合清肺熱而生津,雞子黃補脾精而潤燥也。

百合雞子湯,二十一

百合(七枚),雞子黃(一枚)

上,先以水洗百合,浸一宿,當白沫出,去其水,更以泉水二升,煎取一升,去滓,內雞子黃,攪勻,煎五分,溫服。

白話文:

百合病,如果是在嘔吐之後發生的,就用百合雞子湯來治療。

百合病,如果是因為嘔吐之後引起的,是因為嘔吐損傷了肺和胃的津液,導致乾燥燥熱而產生火氣。百合雞子湯,用百合來清除肺部的熱氣並產生津液,用雞蛋黃來補充脾的精華並滋潤乾燥。

百合雞子湯,總共有二十一味藥。

百合(七枚),雞蛋黃(一枚)

做法是,先用水清洗百合,浸泡一個晚上,等到有白色泡沫出現,就倒掉浸泡的水,再用兩升的泉水煎煮,煮到剩下一升時,把藥渣濾掉,加入雞蛋黃,攪拌均勻,再稍微煮五分鐘,溫熱服用。

9. 百合五

百合病,不經吐下發汗,病形如初者,百合地黃湯主之。

百合病,不經吐下發汗,病形如初者,瘀熱淫蒸,敗濁未泄。百合地黃湯,百合清金而除煩熱,地黃瀉胃而下瘀濁也。

百合地黃湯,二十二

百合(七枚),生地黃汁(一升)

上,先以水洗百合,浸一宿,當白沫出,去其水,更以泉水二升,煎取一升,去滓,內地黃汁,煎取一升五合,分溫再服。中病,勿更服。大便當如漆。

白話文:

百合病,如果沒有經過催吐、瀉下或發汗等治療,病況和剛開始一樣,就用百合地黃湯來治療。

百合病,沒有經過催吐、瀉下或發汗,病況和剛開始一樣,代表體內有瘀積的熱氣蒸騰,廢物沒有排出。百合地黃湯中,百合可以清肺金之氣,消除煩躁和發熱,生地黃可以瀉胃熱,讓瘀積的廢物排出。

百合地黃湯的組成是:

百合(七枚),生地黃汁(一升)

做法是,先用水洗百合,浸泡一個晚上,等到出現白色泡沫時,倒掉浸泡的水,再用兩升泉水煎煮,煮到剩下一升時,濾掉藥渣,加入生地黃汁,再煎煮到剩下一升五合,分兩次溫服。如果病症好轉,就不要再服用。服藥後大便應該像漆一樣黑。