1卷二十二
2婦人
3雜病(二十二章)
婦人雜病,緣於脾腎寒濕,風木枯燥,淫泆而傳化也。或有寒水不能生木,木鬱而變熱者,究竟標熱而本寒。除熱入血室外,余皆陽浮假熱之病,未可恣用陰涼之品。末以因虛積冷,總結婦人諸證,妊娠、產後、雜病,共計三十六證,無不皆然也。
婦女的各種疾病,起因於脾腎寒濕,肝氣鬱結化燥,過度消耗而影響生理變化。有時因腎陽不足無法滋養肝木,導致肝氣鬱滯而化熱,但本質上仍是外表熱而內在寒的病證。除了熱邪侵入子宮(血室)的情況外,其他都屬於陽氣浮躁的假熱症狀,不可隨意使用寒涼藥物。最後總結指出,婦女病症多因體虛累積寒氣所致,涵蓋妊娠、產後及其他雜病共三十六種證型,無不以這類病機為根本原因。
4雜病—(熱入血室二十二)
婦人中風,發熱惡寒,經水適來,得之七八日,熱除,脈遲,身涼和,胸脅滿,如結胸狀,譫語者,此為熱入血室也,當刺期門,隨其實而瀉之。
此段見《傷寒·少陽篇》。婦人中風,發熱惡寒,而值經水適來之時,得之七八日後,熱解,脈遲,身體涼和,是當愈矣。乃胸脅脹滿,如結胸之狀,而作譫語者,此為熱入血室,熱不在外而在內也。蓋少陽之經,下胸貫膈,而循脅裡,經氣不降,橫塞胸脅,故滿如結胸。相火逆升,而爍心液,故作譫語。
以肝主血,心主脈,甲乙同氣,君相交通,故血熱而心病。當刺厥陰之期門,瀉其經中之實熱,以散血室之瘀蒸也。
雜病—(熱入血室二十二)
婦人外感受風邪,出現發熱、怕冷的症狀,此時正好月經來潮。經過七八天後,熱退,脈搏轉慢,身體涼爽平和,看似病情好轉。但卻出現胸脅脹滿,症狀類似「結胸」,且伴隨神志不清、胡言亂語的現象,這是「熱入血室」的表現。治療應針刺「期門」穴,根據實熱的程度進行瀉法。
此段出自《傷寒論·少陽篇》。婦人外感風邪,發熱怕寒,又逢月經來潮,經過七八天後,熱退、脈遲、身體涼爽,本應痊癒。但若出現胸脅脹滿如結胸狀,並伴隨譫語,則為熱邪內陷血室,熱不在表而在裏。因少陽經脈下行經胸膈、循行脅肋,若經氣不降,鬱阻胸脅,便會脹滿如結胸。少陽相火上逆,灼傷心陰,故導致神昏譫語。
因肝主藏血,心主血脈,肝(甲乙屬木)與心(屬火)氣機相通,君火與相火相互影響,血分有熱便會擾動心神。此時應針刺肝經的「期門」穴,瀉除經絡中的實熱,以清除血室的鬱熱瘀滯。
5雜病二
婦人中風,七八日續來寒熱,發作有時,經水適斷,此為熱入血室,其血必結,故使如瘧狀,發作有時,小柴胡湯主之。方在「嘔吐」。
此段見《傷寒·少陽篇》。婦人中風,七八日後續得寒熱往來,發作有時之證,而值經水適斷之時者,此為熱入血室,其血必當瘀結。熱結血分,少陽之經氣不得外達,陰陽交爭,互相束閉,故使寒熱如瘧,發作按時。小柴胡發少陽之經邪,熱去則血可自下。不下,然後用下瘀之劑也。
婦人中風,而值經水適來、適斷之時,及當經傳少陽,相火鬱發,不得泄路,邪熱隨經內傳,必入血室。以其經脈新虛,最易受邪也。
雜病二
婦人感染風邪後,七八天後持續出現忽冷忽熱的症狀,且發作時間固定,此時正值月經剛結束階段,這稱為「熱入血室」。因熱邪侵入血室,導致血液瘀結,因此症狀如瘧疾般定時發作,可用「小柴胡湯」治療。(方劑詳見「嘔吐」篇。)
這段內容出自《傷寒論·少陽篇》。婦人外感風邪,七八天後出現寒熱交替、定時發作的症狀,且又逢月經剛停,這是熱邪侵犯血室的表現,血液必然因此瘀滯。熱邪鬱結於血分,使少陽經氣無法向外宣達,陰陽互爭、相互閉阻,因而產生如瘧疾般的寒熱症狀,並按時發作。小柴胡湯能疏散少陽經的邪氣,熱邪消退後,瘀血可自行排出;若未排出,再使用活血化瘀的方劑治療。
當婦人外感風邪時,若正值月經來潮或剛結束之際,且病邪傳至少陽經,因體內相火鬱結無處宣洩,邪熱便會沿經脈內傳至血室。這是因為月經期間氣血較虛弱,最容易受到外邪侵襲。
6雜病三
婦人傷寒,發熱,經水適來,晝日明瞭,暮則譫語,如見鬼狀者,此為熱入血室,治之無犯胃氣及上二焦,必自愈。
此段見《傷寒·少陽篇》。婦人傷寒,發熱,而值經水適來之時,晝日清白明瞭,暮則譫語,如見鬼狀者,此為熱入血室。以血為陰,夜而陽氣入陰,血熱發作,故譫妄不明。治之勿犯中焦胃氣及上焦清氣,必自愈也。
婦女感染風寒後出現發熱症狀,又恰逢月經來潮,白天神志清醒,到了夜晚卻胡言亂語、出現幻覺如同見鬼一般,這種情況稱為「熱入血室」。治療時切勿損傷胃部功能及上中兩焦氣機,患者便能自然痊癒。
(此段出自《傷寒論·少陽篇》)當婦女罹患風寒發熱時,適逢月事來潮,白天神智清晰,入夜後卻神志昏亂產生幻覺,這是因為熱邪侵入子宮所致。由於血液屬陰,夜間陽氣潛入陰分,使得血分熱症發作,因而出現精神錯亂。治療時只要不乾擾中焦脾胃運化功能與上焦心肺清陽之氣,病症自然會康復。
7雜病四
陽明病,下血譫語者,此為熱入血室,但頭汗出,當刺期門,隨其實而瀉之,濈然汗出而愈。
此段見《傷寒·陽明篇》。陽明病,下血而譫語,此為胃熱入於血室。蓋心藏神,而神之魂藏於血,血熱魂擾,故心神昏亂,而作譫語。頭為手足六陽所會,陽氣上蒸,表不能閉,故頭上汗出。而身無汗,則熱入血分,不得外泄。宜刺厥陰之期門,以瀉血熱。隨其實處而瀉之,一得濈然汗出,則熱解而病愈矣。
陽明病患者,如果出現下血和神智不清、胡言亂語的症狀,這是因為熱邪侵入血室所致。只有頭部出汗時,應當針刺期門穴,根據熱邪所在的實際情況予以瀉除。如此一來,病人便會微微出汗,病症也就痊癒了。
這段內容出自《傷寒論·陽明篇》。陽明病患者下血並伴隨胡言亂語,這是因為胃熱侵入血室。心主藏神,而神中的魂又藏於血液之中,血液受熱擾動魂,導致心神昏亂,因此出現胡言亂語的症狀。頭部是手足六條陽經交會之處,陽氣向上蒸騰,體表的陽氣無法閉合,所以只有頭部出汗。如果全身沒有出汗,就表示熱邪已深入血分,無法向外發散。這時候應該針刺厥陰經的期門穴,以瀉除血液中的熱邪。根據熱邪所在的部位加以瀉除,一旦病人微微出汗,熱邪就能解除,病症也就痊癒了。
8雜病五(半產漏下二十三)
寸口脈弦而大,弦則為減,大則為芤,減則為寒,芤則為虛,寒虛相摶,此名曰革,婦人則半產漏下,旋覆花湯主之。
此段見《傷寒·脈法》及「虛勞」、「吐衄」二篇。水寒木枯則脈弦,營虛衛浮則脈大,弦則陽衰而外減,大則陰衰而內芤,減則陽氣不足而為寒,芤則陰血不充而為虛,寒虛相合,此名曰革,如鼓之外硬而中空也。氣血虛寒,脈如皮革,婦人見此,則胎孕殞落而半產,經脈沉陷而漏下。旋覆花湯,旋覆花行經脈之瘀,蔥白通經氣之滯,新絳止崩而除漏也。
旋覆花湯(百六十五)
旋覆花(三兩),蔥白(十四莖),新絳(少許)
上三味,以水三升,煮取一升,頓服之。新終,即織黃絹。
雜病五(半產漏下二十三)
寸口脈象呈弦而大,弦脈表示陽氣減弱,大脈則為芤脈,陽氣減弱代表體內有寒,芤脈則是虛弱之象。寒與虛相互結合,這種脈象稱為「革」,婦女若出現此脈象,可能發生流產或經血漏下,治法以旋覆花湯為主。
此段內容亦見於《傷寒·脈法》及「虛勞」、「吐衄」二篇。水寒導致肝木枯萎,故脈象弦;營血虛弱、衛氣外浮,故脈象大。弦脈是陽氣衰減而外顯不足,大脈則是陰血虧虛而內顯空芤。陽氣不足則生寒,陰血不充則為虛,寒虛相合而成革脈,猶如鼓皮外硬中空。氣血虛寒致使脈象如皮革,婦女若見此脈,可能導致胎兒殞落(半產)或經血漏下。
旋覆花湯中,旋覆花能疏通經脈瘀滯,蔥白可調暢經氣阻滯,新絳則有止血固漏之效。
旋覆花湯(方一六五)
旋覆花(三兩),蔥白(十四根),新絳(少許)
將三味藥以三升水煎煮至一升,一次服完。「新絳」即新織的黃絹。