金匱

卷十八 (2)

1蛔蟲七

蛔厥者,當吐蛔,令病者靜,而復時煩,此為臟寒,蛔上入其膈,故煩,須臾復止,得食而嘔,又煩者,蛔聞食臭出,其人當自吐蛔,蛔厥者,烏梅丸主之。

此段見《傷寒·厥陰篇》。蛔厥者,有蛔蟲,而四肢厥冷,其證當見吐蛔。蛔蟲在內,令病者有時靜,而復有時煩,此因臟寒,不能安蛔。蛔蟲避寒就溫,上入其膈,故煩。蛔蟲得溫而安,須臾復止。及其得食,臟寒不能消化,隨即嘔出。嘔時氣衝蛔蟲,蛔蟲擾亂,是以又煩。

蛔聞食氣之上,隨嘔而出,故其人當自吐蛔。烏梅丸,烏梅、薑、辛,殺蛔止嘔而降沖,人參、桂、歸,補中疏木而潤燥,椒、附,暖水而溫下寒,連、柏,瀉火而清上熱也。蓋厥陰之病,水寒不能生木,木鬱而熱發,故上有燥熱而下有濕寒。烏梅丸上清燥熱而下溫濕寒,蛔厥之神方也。

烏梅丸(百四十四),(方見《傷寒》)

烏梅(三百枚),細辛(六兩),乾薑(十兩),人參(六兩),桂枝(六兩),當歸(四兩),蜀椒(四兩,去目),附子(六兩,炮),黃連(一斤),黃柏(六兩)

上十味,異搗篩,合治之,以苦酒浸烏梅一宿,去核,蒸之五升米下,飯熟,搗成泥,和藥令相得,內臼中,與蜜杵二千下,丸如梧子大,先食飲服十丸,日三服,稍加至二十丸。禁生冷滑臭等物。

白話文

蛔蟲七

蛔厥(因蛔蟲引起的四肢冰冷)的患者,會吐蛔蟲,症狀表現為患者時而安靜、時而煩躁,這是因為內臟虛寒,蛔蟲為避寒而往上爬到橫膈部位,導致煩躁感,但不久後又會暫時緩解。如果進食後嘔吐,又出現煩躁,是因為蛔蟲聞到食物氣味而竄動,患者會自行吐出蛔蟲。蛔厥的治療以「烏梅丸」為主。

這一理論出自《傷寒論·厥陰篇》。蛔厥是指體內有蛔蟲,導致四肢冰冷,並且會吐出蛔蟲。由於體內臟腑寒冷,蛔蟲無法安穩寄生,因此時而安靜,時而煩躁不安。蛔蟲因躲避寒冷,往上進入橫膈,引發煩躁。當蛔蟲得到溫暖後,會暫時安定,症狀緩解;但進食後,因臟寒無法消化食物,隨即嘔吐,嘔吐時氣逆沖動蛔蟲,導致蛔蟲擾動,再次引起煩躁。

蛔蟲聞到食物的氣味後隨嘔吐而出,因此患者會自行吐出蛔蟲。「烏梅丸」的成分包括烏梅、乾薑、細辛,能殺蛔止嘔並降逆;人參、桂枝、當歸,能補中益氣、疏肝潤燥;蜀椒、附子,能溫暖腎陽、祛除下焦寒濕;黃連、黃柏,能清熱瀉火。因厥陰病(肝經寒熱錯雜)的症狀是下焦水寒無法滋養肝木,導致肝鬱化熱,因此上焦有燥熱、下焦有寒濕。「烏梅丸」能清上焦燥熱又溫下焦寒濕,是治療蛔厥的特效方。

烏梅丸(方劑編號144,出於《傷寒論》)
組成:
烏梅(300枚)、細辛(6兩)、乾薑(10兩)、人參(6兩)、桂枝(6兩)、當歸(4兩)、蜀椒(4兩,去目)、附子(6兩,炮製)、黃連(1斤)、黃柏(6兩)。

製法:
將上述十味藥材分別研磨過篩後混合,用醋浸泡烏梅一晚,去除果核,隔水蒸於五升米飯上,待飯熟後將烏梅搗成泥狀,與其他藥粉拌勻,放入臼中,加入蜂蜜搗拌兩千次,製成如梧桐子大小的藥丸。服用時先以米湯送服10丸,每日三次,之後可逐漸加量至20丸。忌食生冷、油膩、腐臭等食物。