《丹溪心法附餘》~ 百合狐惑陰陽毒病證治第三 (6)
百合狐惑陰陽毒病證治第三 (6)
1. 百合狐惑陰陽毒病證治第三
陰毒之為病,面目青,身痛如被杖,咽喉痛。五日可治;七日不可治。升麻鱉甲湯,去雄黃蜀椒主之。
此陰火之鬱於上焦營分,而殘暴其血中之清陽者。營血屬陰而受毒,故曰陰毒。與傷寒陰邪中臟之毒,不涉。營血受陰火之毒,色不上華,故面青。又肝藏血,而開竅於目;營血傷於陰熱,而肝氣外應,故目亦青也。營行脈中;營血熱而脈絡之氣不舒,故身痛如被杖也。膻中為陽腑而多熱;其別絡,則內通心主之血,而外絡咽喉。陰火逼營陰,而膻中更熱,故上逆於咽喉而刺痛也。五日以內可治,七日以外不可治。以陰火之毒,如陰險陰毒之人,其陰狠忍酷,不問中氣中血,俱不得因循養禍以待斃也。即主本湯而獨去雄黃蜀椒者,以陰火熱邪,其中傷血分而耗血,與中傷氣分而耗血頗同,故只消去其氣分之使藥,而已足矣。舊注牽扯疫熱陰寒,以釋陰陽二毒,略無是處。
白話文:
陰毒這種病,會使人臉色發青,身體疼痛像被棍子打過一樣,喉嚨也會痛。這種病如果在五天內治療還可以治好,超過七天就沒救了。可以用升麻鱉甲湯,去掉雄黃和蜀椒這兩味藥來治療。
這是因為陰火鬱積在上焦的營分(身體的營養物質),傷害了血液中的清陽之氣。營血屬於陰,受到毒害,所以叫做陰毒,這和傷寒的陰邪侵入內臟造成的毒不一樣。營血受到陰火的毒害,氣色無法顯現出來,所以臉色發青。而且肝臟儲藏血液,其功能在眼睛表現出來,營血受到陰熱的傷害,肝氣也會受到影響,所以眼睛也發青。營血在脈絡中運行,營血發熱會導致脈絡的氣血不順暢,所以身體疼痛像被打一樣。膻中這個部位是陽腑,容易發熱,它的分支脈絡,內通心臟的血液,外連咽喉。陰火逼迫營陰,會讓膻中更加發熱,所以熱氣上逆到咽喉,造成刺痛。五天以內可以治療,超過七天就無法治療,這是因為陰火的毒性,就像陰險狠毒的人一樣,他們陰狠殘酷,不論身體的元氣或血液,都不能因循苟且,讓病情惡化到難以收拾的地步。使用這個藥方並去掉雄黃和蜀椒,是因為陰火熱邪,一方面傷害血分而耗損血液,另一方面又傷害氣分而耗損氣,兩種情況很相似,所以只需要去掉藥方中針對氣分的藥,就足夠了。過去的註解將陰陽二毒與疫病、寒邪混淆,是錯誤的說法。