《丹溪心法附餘》~ 百合狐惑陰陽毒病證治第三 (2)
百合狐惑陰陽毒病證治第三 (2)
1. 百合狐惑陰陽毒病證治第三
百合知母湯方 百合(七枚劈),知母(三兩切)。
上先以水洗百合,漬一宿,當白沫出,去其水;更以泉水二升,煮取一升,去滓。別以泉水二升,煎知母,取一升,去滓。後合和,煎取一升五合,分溫再服。
百合病發汗後者,猶言發汗之後,因而成百合病也。發汗,則心肺之陰液大傷,而上焦神氣,有懶散不完之象;故見首條諸症。知母滋陰清熱,善走肝腎。肝為心之母,腎為肺之子,合子母而兩補心肺之陰精。然後以形象心肺,瓣瓣朝宗之百合,收攝其神氣而抱攏之。則知母滋陰以調百脈,百合斂陽以歸一宗,針鋒逼對矣。先必別煎者,各完其性也;然後合和者,相與有成也;煎用泉水者,取其上泛而流長;蓋上泛之性歸宗,流長之性貫脈也。
百合病見於下之後者,滑石代赭湯主之。
滑石代赭湯方 百合(七枚劈),滑石(三兩,碎綿裹),代赭石(如彈丸大一枚,碎,綿裹)。
上先以水洗百合,漬一宿,當白沫出,去其水;更以泉水二升,煮取一升,去渣。別以泉水二升,煎滑石代赭,取一升,去渣。後合和,重煎,取一升五合,分溫服。
百合病下之後者,猶言因下後而成百合病也。下後,則脾與肝腎之津液大傷,而下焦神氣有懶散不完之象;故見首條種種等症也。滑石甘寒鎮重,甘能聚氣,寒能養陰。鎮重,則能令招攝神氣之百合,下斂三陰散亡之氣,分別水穀,又其治下後之餘事也。下後,必多陰氣上逆,故加代赭以鎮之耳。百合病見於吐之後者,百合雞子黃湯主之。
百合雞子黃湯方 百合(七枚劈),雞子黃(一枚)。
上先以水洗百合,漬一宿,當白沫出,去其水;更以泉水二升,煎取一升,去滓。納雞子黃,攪勻,煎五六沸,分溫服。
百合病吐之後者,猶言因吐後而成百合病也。吐後,則脾胃之陰液大傷,而中焦神氣有懶散不完之象;故見首條種種諸症也。雞蛋黃,血液渾全,且色黃而居中,為大補土液之聖藥。能使百合收攝中宮之氣,聚為一宗,故主之。
百合病不經吐下發汗,病形如初者,百合地黃湯主之。
百合地黃湯方 百合(七枚劈),生地黃汁(一升)。
上以水洗百合,漬一宿,當白沫出,去其水;更以泉水二升,煎取一升,去渣。內地黃汁,煎取一升五合,分溫再服。中病勿更服。大便當如漆。
百合病不經吐下發汗者,猶言不因吐下發汗而成百合症也。病形如初,具首節全症之謂。不因汗吐下之誤治,而自成其症,則其人之上中下三焦,陰液皆虛,陽氣以無偶而參錯故也。生地黃,體直味重,氣厚液全,通補三焦十二經之血脈。用汁一升,以為之主,而令完神聚氣之百合為佐。是補百脈,而通其氣,以輔一宗也。中病勿更服,恐地黃甘寒之性,過傷陽氣也。大便如漆,所以驗中病之法。蓋液短者,則地黃之汁,滲走百脈,故大便無所見;大便如漆,則百脈不受地黃而自下,故知中病也。時解謂淤血行下,未是。
白話文:
百合知母湯
將百合(七片,切開)先用水洗過,浸泡一夜,等到水面出現白色泡沫時,將水倒掉。再用泉水兩升煮百合,煮到剩下一升,濾掉藥渣。另外用泉水兩升煎知母,煮到剩下一升,濾掉藥渣。最後將兩種藥液混合,再次煎煮至一升五合,分兩次溫服。
百合病如果是在發汗之後發生的,意思是說發汗後導致了百合病。發汗會嚴重損傷心肺的陰液,使得上焦的神氣看起來懶散、不完整。所以會出現前面所說的各種症狀。知母可以滋養陰液,清除熱邪,並且善於走肝腎經。肝是心臟的母親,腎是肺臟的兒子,將這兩者一同滋補,可以補養心肺的陰精。然後用百合的形象來比喻心肺,百合的花瓣都朝向中心,如同收攝神氣,將其抱攏。這樣,知母滋陰可以調和全身經脈,百合收斂陽氣可以使其歸於一處。兩者相互配合,就能夠精準地對治病症。先分開煎煮,是為了讓藥材各自完整地發揮藥性。然後再混合煎煮,是為了讓藥效互相協同作用。煎藥使用泉水,是取其上浮而流動的特性,上浮的特性可以歸於宗氣,流動的特性可以貫通經脈。
滑石代赭湯
如果百合病是瀉下之後發生的,就用滑石代赭湯來治療。
將百合(七片,切開)先用水洗過,浸泡一夜,等到水面出現白色泡沫時,將水倒掉。再用泉水兩升煮百合,煮到剩下一升,濾掉藥渣。另外用泉水兩升煎滑石(三兩,搗碎後用棉布包)和代赭石(像彈丸大小的一枚,搗碎後用棉布包),煮到剩下一升,濾掉藥渣。最後將兩種藥液混合,再次煎煮至一升五合,分溫服。
百合病是瀉下之後發生的,意思是說因為瀉下後而導致百合病。瀉下會嚴重損傷脾、肝、腎的津液,使得下焦的神氣看起來懶散、不完整,所以會出現前面所說的各種症狀。滑石味甘性寒,性質沉重,甘味可以凝聚氣機,寒性可以滋養陰液,沉重的特性可以使百合招攝神氣,將散失的三陰之氣向下收斂,並且可以幫助分別水穀,也能夠處理瀉下之後遺留的問題。瀉下後,常常會有陰氣上逆的情況,所以加入代赭石來鎮逆。
百合雞子黃湯
如果百合病是嘔吐之後發生的,就用百合雞子黃湯來治療。
將百合(七片,切開)先用水洗過,浸泡一夜,等到水面出現白色泡沫時,將水倒掉。再用泉水兩升煮百合,煮到剩下一升,濾掉藥渣。加入雞蛋黃(一枚),攪拌均勻,煮沸五六次,分溫服。
百合病是嘔吐之後發生的,意思是說因為嘔吐後而導致百合病。嘔吐會嚴重損傷脾胃的陰液,使得中焦的神氣看起來懶散、不完整,所以會出現前面所說的各種症狀。雞蛋黃是精血的精華,顏色黃且居中,是大補脾土的聖藥,可以使百合收攝中宮的氣機,使其凝聚在一起,所以用它來治療。
百合地黃湯
如果百合病沒有經過嘔吐、瀉下、發汗等情況,病症像剛開始那樣,就用百合地黃湯來治療。
將百合(七片,切開)先用水洗過,浸泡一夜,等到水面出現白色泡沫時,將水倒掉。再用泉水兩升煮百合,煮到剩下一升,濾掉藥渣。加入生地黃汁(一升),再煎煮至一升五合,分兩次溫服。如果病情好轉就不要再服藥,大便應該像漆一樣黑。
百合病沒有經過嘔吐、瀉下、發汗等情況,意思是說不是因為誤治而導致的百合病。病症如最初發病時那樣,具有前述各種症狀。如果不是因為發汗、嘔吐、瀉下等誤治而自己發病,說明這個人的上、中、下三焦陰液都虛弱了,陽氣也因為失去陰液的配合而錯亂。生地黃性質沉重,味道濃厚,氣味厚重,液體飽滿,可以通補三焦和十二經的血脈。用生地黃汁一升作為主藥,再用可以收攝神氣的百合作為輔助,就能夠補養全身經脈,疏通氣機,以輔助一氣之宗。如果病情好轉就不要再服藥,是擔心生地黃味甘性寒,過量會損傷陽氣。大便像漆一樣黑,是用來判斷是否藥到病除的方法。如果液體不足,生地黃的藥汁會滲入全身經脈,大便就沒有什麼變化。如果大便像漆一樣黑,說明生地黃的藥效沒有被全身經脈吸收,而是直接排泄出來,這就說明藥到病除了。有人說是淤血下行,這種說法不對。