《丹溪心法附餘》~ 驚悸吐衄下血胸滿瘀血病脈證治第十六 (5)

回本書目錄

驚悸吐衄下血胸滿瘀血病脈證治第十六 (5)

1. 驚悸吐衄下血胸滿瘀血病脈證治第十六

十三條 病者如熱狀,煩滿,口乾燥而渴。其脈反無熱。此為陰伏,是瘀血也。當下之。

煩滿、口乾而渴,本非熱因。以血瘀而生陰不滋之應,故曰如熱狀,且曰脈無熱也。陰伏者:一切生氣,俱畏鬼氣,如燈火惡煙、樹根惡炭之類。血瘀而營陰惡之,不復上滋,而有伏藏之象,故曰陰伏。此條雖比上條多煩渴二症,言不必如前症之全,即此已為陰伏,便當用攻下之法,以通其瘀矣。不出方者,豈以《傷寒論》中已有桃核承氣,並抵當湯丸,以治結血之例耶?前條之血瘀在胃絡。胃絡瘀,故上不行津,而唇痿、舌青、口燥、漱水等干症見於上;下不行水,而中濕拒水,故不欲咽水之症見於中。此條之血瘀在大腸絡,故並中焦之胃,亦在津液短少之內。其煩而乾燥且渴者,此也。當下之三字,是總承二條,非單言此症也。

十四條 吐血不止者:柏葉湯主之。

柏葉湯方:柏葉(三兩)、乾薑(三兩炮)、艾葉(三把)。

上三味,以水五升,取馬通汁一升,合煮取一升,分溫再服。

此承七條『脈浮弱,按之絕,煩咳者必吐血』句。夫吐血,因下焦虛寒之氣上衝而致咳;咳多上頓,而氣亦升浮,因之血隨氣逆而上湧。故用柏葉湯溫下焦之寒氣,而逆自平,血自止矣。其意以乾薑辛熱:辛能平逆,熱能散寒;加之炮黑,則守而不走,更能入血分,而溫其按之欲絕之脈。且肺腎為子母,溫腎即所以溫肺,而尤能止其煩咳也。艾葉性溫,氣味俱重;味重入血,味重而氣亦重,則入血而尤能行血中之氣;與姜為佐,既濟其溫暖之功,復援其入血之用也。又恐溫藥與寒氣不相入,故用苦寒而不畏霜雪之柏葉以為反佐,則深入下焦虛寒之地,而使姜艾得行其回陽之力,亦猶白通之用人尿膽汁之義也。加馬通汁者:馬為午獸,得丙火之正;故其為畜,嘗病熱而不病寒,以其臟腑多陽氣故也。且吐血不止,其血由胃與大腸之絡脈滲入腸胃而上出者,故用其下走腸胃之汁,以平上逆耳。仲景但欲生千古之吐血者,而不自惜其嘔出心肝矣!痛哉!

十五條 下血,先便後血。此遠血也。黃土湯主之。

黃土湯方:白朮、附子、乾地黃、阿膠、黃芩、甘草(各三兩)、灶中黃土(半斤)。

上七味,以水八升,煮取三升,分溫三服。

此承七條『脈浮弱,按之絕者下血』句。夫浮為上焦有餘之邪火,憑凌胃中之血液,故中取以弱應;灌注大腸之虛脫而下,故按之以絕應。先便後血,便在大腸而血在胃,是血從胃而下注大腸者。胃比大腸較遠,故曰遠血。主黃土湯者,以浮為上焦之實熱,故用黃芩,撤胸膈之火,以緩其吹噓之勢。弱為中取而見,則知脾胃之陰陽兩空,故以灶中黃土為君,白朮、甘草為臣,而益其中焦之氣;以地黃、阿膠為佐,而並益其中焦之血。然後殿之以附子者,蓋又以辛熱而托其按欲絕之脈,並以提其下脫之血也。

白話文:

第十三條

如果病人出現發熱的樣子,感到煩躁、胸悶、口乾舌燥、想喝水,但把脈卻發現沒有發熱的脈象,這表示體內有隱藏的陰虛,是瘀血造成的。應該使用攻下的方法來治療。

煩躁、胸悶、口乾舌燥、想喝水,這些症狀本來不是因為發熱引起的,而是因為體內瘀血阻滯,導致陰液不能滋養身體而產生的反應,所以說「如熱狀」,並且說「脈無熱」。所謂「陰伏」,是指所有身體的生氣都害怕邪氣,就像燈火害怕煙燻、樹根害怕炭火一樣。瘀血會使營陰(血液中的精華)受到阻礙,無法向上滋養身體,呈現出潛伏的現象,所以說「陰伏」。這一條雖然比前一條多了煩躁、口渴兩個症狀,但並不是說一定要像前一條那樣症狀齊全,只要出現這種陰伏的現象,就應該用攻下的方法來疏通瘀血。這裡沒有開出方劑,大概是因為《傷寒論》中已經有桃核承氣湯和抵當湯丸等方子,可以用來治療血瘀結聚的例子吧。前一條的血瘀在胃的絡脈,胃絡瘀阻,所以津液無法向上輸送,出現嘴唇乾枯、舌頭青紫、口乾、想漱口等症狀;津液也無法向下輸送,導致中焦濕氣阻滯而拒絕飲水,所以出現不想喝水的症狀。這一條的血瘀在大腸的絡脈,所以連帶影響到中焦的胃,也出現津液短少的現象,這就是煩躁、乾燥、口渴的原因。這裡說的「當下之」三個字,是總結前面兩條,並不是單指這一條的症狀。

第十四條

如果吐血不止,可以用柏葉湯來治療。

柏葉湯的配方是:柏葉(三兩)、炮製過的乾薑(三兩)、艾葉(三把)。

將這三味藥材加水五升,再加入馬的糞汁一升,一起煮到剩下一升,分兩次溫服。

這條承接了第七條「脈象浮弱,按下去感覺快要消失,出現煩躁咳嗽的症狀,一定會吐血」的說法。吐血是因為下焦虛寒的氣往上衝,導致咳嗽,咳嗽的時候氣往上衝,血也隨著氣向上湧,所以要用柏葉湯來溫下焦的寒氣,使氣逆的現象平息,血自然就會停止。這裡的用意是,用乾薑的辛熱性質來平息逆氣、散寒,並且用炮製過的乾薑,使其性質變得穩定而不走散,更能進入血分,溫暖快要消失的脈象。而且肺和腎就像母子一樣,溫補腎陽也就能溫補肺氣,尤其能止住煩躁的咳嗽。艾葉的性質溫熱,氣味都很濃重,味道濃重就能入血,氣味濃重則能更好地推動血液中的氣,與乾薑一起作用,既能加強溫補的效果,又能幫助藥力進入血分。又因為擔心溫熱的藥和寒氣不相容,所以用苦寒而不怕霜雪的柏葉來作反佐,使藥力深入下焦虛寒之處,讓乾薑、艾葉能夠發揮回陽的作用,就像白通湯使用人尿、膽汁的道理一樣。加入馬的糞汁,是因為馬是午時的動物,得到丙火的正氣,所以它生病都是熱證而沒有寒證,因為牠的臟腑多陽氣。而且吐血不止,血是從胃和大腸的絡脈滲入腸胃而向上湧出的,所以用能夠向下走腸胃的馬的糞汁,來平息上逆的氣血。張仲景為了拯救千古以來的吐血病人,可以說是嘔心瀝血,費盡心力啊!令人感嘆。

第十五條

如果出現下血,先排出大便再出血,這表示是遠處的血,應該用黃土湯來治療。

黃土湯的配方是:白朮、附子、乾地黃、阿膠、黃芩、甘草(各三兩)、灶中黃土(半斤)。

將這七味藥材加水八升,煮到剩下三升,分三次溫服。

這條承接了第七條「脈象浮弱,按下去感覺快要消失的人,會出現下血」的說法。脈浮表示上焦有過多的邪火,侵擾胃中的血液,所以把脈時中間位置感覺弱。邪火把血液灌注到虛弱的大腸,導致出血,所以把脈時按下去感覺快要消失。先排出大便再出血,表示大便在大腸,而血在胃,是血從胃中往下流到大腸,胃比大腸要遠,所以說是遠血。用黃土湯來治療,是因為浮脈是上焦有實熱的表現,所以用黃芩來清除胸膈的火氣,減緩氣血上衝的勢頭。脈弱是中間位置的脈象表現,可以知道是脾胃的陰陽都虛,所以用灶中的黃土來作為主藥,白朮、甘草作為輔助,來補益中焦的氣;用乾地黃、阿膠來作為佐藥,來補益中焦的血。最後用附子來收尾,是因為附子的辛熱性質能夠托住快要消失的脈象,並能提升下脫的血氣。