《傷寒直指》~ 《傷寒直指》卷十四 (7)
《傷寒直指》卷十四 (7)
1. 變通建中湯
小建中湯(《活人》)
桂枝(錢半),白芍(三錢),炙甘草(一錢),生薑(三片),大棗(一枚),飴糖(三匙),水煎,溫服。尺脈遲,加黃耆(乙錢);舊有微溏或嘔,去膠飴。
黃耆建中湯(《金匱》)
汗多亡陽,尺脈虛弱,及汗後身痛脈弱。黃耆(錢半),芍藥(二錢),肉桂(一錢),甘草(炙,六分),姜(三片),棗(二枚)水煎,入膠飴一大匙服。氣短胸滿,加生薑;腹滿去棗,加茯苓;虛損不足,加半夏。(《千金》:)諸虛不足,加人參。(念莪:)虛甚,加參朮;不眠,加棗仁。
白話文:
小建中湯(出自《活人書》)
桂枝(半錢),白芍(三錢),炙甘草(一錢),生薑(三片),大棗(一枚),飴糖(三匙),加水煎煮,溫熱服用。若尺脈遲緩,加黃耆(半錢);如有輕微腹瀉或嘔吐,去除飴糖。
黃耆建中湯(出自《金匱要略》)
大汗淋漓,陽氣衰微,尺脈虛弱,或汗後全身疼痛,脈搏虛弱。黃耆(半錢),芍藥(二錢),肉桂(一錢),炙甘草(六分),姜(三片),棗(二枚),加水煎煮,加入一大匙飴糖服用。若氣短胸悶,加生薑;腹脹,去除棗,加茯苓;氣虛體虛,加半夏。(《千金要方》記載:)身體虛弱,加人參。(傅念莪註釋:)體虛嚴重,加參朮;失眠,加棗仁。
當歸建中湯(《本事》)
發熱頭疼,脈浮數,而尺遲弱,宜先服此補血。次與麻黃、桂枝輩。黃耆,當歸(各二錢),白芍,桂枝,炙甘草(各錢二分),姜(三片),棗(一枚),日三服,夜二服,如脈尚遲,再進。
大建中湯
黃耆,當歸,芍藥,桂心(各二錢),半夏,附子(炮,各二錢半),人參,炙甘草(各一錢),薑棗煎。(《千金》多幹薑、橘皮。)
白話文:
發燒頭疼,脈搏浮而快,但尺脈遲緩無力,應該先服用當歸建中湯補血。之後再服用麻黃、桂枝等藥物。當歸建中湯的藥方是:黃耆、當歸各二錢,白芍、桂枝、炙甘草各一錢二分,生薑三片,大棗一枚,每日三服,夜間兩服。如果脈搏仍然遲緩,可以再服用一次。
大建中湯的藥方是:黃耆、當歸、芍藥、桂心各二錢,半夏、炮附子各二錢半,人參、炙甘草各一錢,生薑、大棗煎服。《千金要方》中則多加乾薑和橘皮。
2. 變通陷胸湯
大陷胸湯(《活人》)
桂枝,人參(各一錢),甘遂(五個),栝蔞實(一枚去皮,用四之一),棗(一枚),水煎。胸中無堅物勿用之。
枳實理中丸(《三因》)
枳實(十六片,麩炒),白朮,茯苓,人參,炙甘草,乾薑(炮,各二兩),為末,蜜丸如雞黃大,熱湯化下,速進二三服,即胸中豁然。渴加栝蔞根(一兩)。自汗,加牡蠣(二兩,煅)。下利同。
白話文:
大陷胸湯(出自《活人書》)
桂枝、人參(各一錢),甘遂(五個),栝樓籽(一顆去皮,取四分之一),大棗(一顆),用水煎煮。胸中沒有實物的,不要服用。
枳實理中丸(出自《三因極一病證方論》)
枳實(十六片,用麥麩炒過),白術、茯苓、人參、炙甘草、炮薑(各二兩),磨成細粉,用蜜做成雞蛋黃大小的丸子,用熱湯送服,快速連續服下兩三顆,胸中會立刻感到舒暢。口渴者可加栝樓根(一兩)。自汗者可加牡蠣(二兩,煅製)。腹瀉者也可加用牡蠣。
增損理中丸(海藏)
大小陷胸湯丸不效者,宜與此。人參,白朮,炙甘草,栝蔞實,牡蠣(煅,各二兩),乾薑(炮,五錢),枳實(炒,甘四枚),黃芩(去枯,一兩),煉蜜丸彈子大,湯一盞,煎服一丸。不解再進,不過五六丸,豁然矣。
薑汁熨法
一切停滯,結胸等證,不問寒結、水結、食結、痰結、血結、痞結、支結。用生薑四五斤,搗如泥,略捩去汁,炒熱絹包,揉按心腹處,豁然自愈。如冷,易熱者,以愈為度。惟熱結者,以冷渣揉之,勿炒。(健曰:如食結、血結者,有形拒按,以姜渣同鹽炒熱,揉運,易於消化。)
白話文:
增損理中丸
如果大陷胸湯丸劑無效,可以改用此方。人參、白朮、炙甘草、栝蔞實、牡蠣(煅製,各二兩),乾薑(炮製,五錢),枳實(炒製,四枚),黃芩(去除枯根,一兩),用煉製的蜂蜜製成彈子大小的丸劑,用一盞湯煎煮一丸服用。症狀不解時再服用,通常不會超過五六丸,效果就會顯著。
薑汁熨法
各種停滯、結胸等症,不論是寒結、水結、食結、痰結、血結、痞結、支結。取生薑四五斤,搗成泥,略微擠出汁液,炒熱用絹布包裹,揉按心腹部位,症狀就會自然痊癒。如果感覺寒冷,可以重複加熱,以感覺溫熱為度。只有熱結者,才使用冷渣揉按,不要炒熱。(醫家健曰:如果為食結、血結,手感有腫塊,可以將薑渣與鹽一同炒熱,揉按,有助於消化。)
灸法
黃連(二寸,為末),巴豆(七粒,去殼),研和作餅子,安臍中,以艾炷龍眼大者,灸之。輕者一炷,重者不過二三炷,熱氣透入腹中作聲,泄下惡物立愈。
巴豆餅子
陰證寒實結胸,痛不可按,二便閉塞,或累下不通,但出氣少而緩者可用此。巴豆(十粒,去殼,研),入白麵(一錢),搗作餅,填病人臍中,用艾炷七壯,覺腹中鳴,大便通利矣。或用蔥白十莖,生薑一塊,搗貼臍中,熨斗火,不時熨之。再以枳實理中湯,加熟附溫之。或五積散,加附子、生薑、大棗、鹽,同煎服,汗出愈。
白話文:
灸法
黃連灸 (使用)黃連(長二寸,研成細末),巴豆(七粒,去除外殼),研磨混合製成餅狀,放置在肚臍中央。使用艾炷(大小為龍眼),在餅狀物上灸。病情較輕者灸一炷,病情較重者最多灸二至三炷。熱氣會深入腹部,會發出聲音,拉出穢物後即可痊癒。
巴豆餅 如果疾病表現為陰性證狀(身體虛寒),寒氣凝結在胸腔,疼痛無法按壓,大小便不通,或大便屢次不通,但排氣少而緩慢,可以使用此法。巴豆(十粒,去除外殼,研磨),加入白麵粉(一錢),搗製成餅狀,放置在病人肚臍中央,使用艾炷灸七壯,感覺腹部鳴動,大便就會通暢了。或者使用蔥白十莖,生薑一塊,搗碎後敷貼在肚臍中央,用熨斗加熱,時常熨燙。再以枳實理中湯,加入熟附溫熱。或者五積散,加入附子、生薑、大棗、鹽,一起煎煮服用,出汗後即可痊癒。
柴胡桔梗湯
小結胸,脈弦數,心下硬痛,或胸中滿硬,或脅下滿硬,或發熱潮熱,往來寒熱,耳鳴目眩,心煩喜嘔,並治之。柴胡(三錢),黃芩,蔞仁(各二錢),半夏,枳殼,桔梗(各一錢半,心上滿,用此二味),枳實,黃連(各錢半,心下滿,用此二味),甘草(一錢),生薑(三片),煎。
白話文:
胸悶,脈搏跳得快,心窩處疼痛且硬,或胸口滿脹硬痛,或肋骨下方滿脹硬痛,或發燒、反覆發熱,耳朵嗡嗡作響、頭昏眼花,心煩意亂想吐,這些症狀都可以用柴胡桔梗湯來治療。
3. 變通抵當方
代抵當丸
大黃(四兩),桃仁(六十個,炒,研),芒硝,生地,歸尾,穿山甲(炒,各一兩),桂(三錢),為末,煉丸梧子大,畜血在上,丸如芥子大。仰臥去枕以津咽之。中焦食遠,下焦空心,俱煎百勞水下。如血成積,攻之不動,去歸、地,加廣茂一兩、桂七錢。
生地黃湯(韓氏)
病人七八日後,脈沉遲微細,膚冷臍下滿,或喜忘,或狂躁,大便實而色黑,小便自利畜血也。老年及虛弱人,俱宜此。生地黃(自然汁一升,無則用乾者,末,二兩),生藕(自然汁半升,無則用刺薊汁半升,無則薊末一兩),藍葉(一握,或乾末一兩,此藍,應是紅藍),虻蟲(三十個,炒,去翅、足),水蛭(十個,炙),大黃(一兩),乾漆(炒,令煙盡),桃仁(各五錢,炒,研),水三升,慢火熬至二升,分三服,冷飲。至半日許,未下,再服。
白話文:
代抵當丸
大黃(四兩)、桃仁(六十個,炒熟研磨)、芒硝、生地黃、歸尾、穿山甲(炒熟,各一兩)、桂枝(三錢),研磨成粉,製成梧桐子大小的藥丸,將有血積在上的藥丸製成芥菜子大小。仰臥,去掉枕頭,含化服用。脾胃積滯、下焦空虛的,都用百勞水煎服。如果血積凝固,用藥攻不下去,去掉歸尾、生地黃,加入廣茂一兩、桂枝七錢。
生地黃湯(韓氏)
病人七、八天後,脈搏沉緩細微,皮膚寒冷,臍下脹滿,或喜忘,或狂躁,大便堅硬發黑,小便自利,都是血積所致。老年人和虛弱的人,都適合用此方。生地黃(鮮汁一升,沒有就用乾的,研磨,二兩),生藕(鮮汁半升,沒有就用刺薊汁半升,沒有就用薊末一兩),藍葉(一握,或乾末一兩,此藍應是指紅藍),虻蟲(三十個,炒熟,去掉翅膀和腳),水蛭(十個,炙烤),大黃(一兩),乾漆(炒熟,直至煙霧消失),桃仁(各五錢,炒熟研磨),水三升,用慢火熬煮至二升,分三次服用,冷服。服用半日左右,如果還沒有大便,可以再服一次。
無二汁,增水煎。(宇泰:抵當丸,其中虻蟲、水蛭,性猛厲,不若四物湯,加酒浸大黃各半下之之妙。)
海蛤散(《活人》)
婦人傷寒,血結胸膈,按之痛不可近。海蛤,滑石甘草(炙,各一兩),芒硝(半兩),共細末,每二錢,雞子清調下。小腸通利,則胸膈血散;膻中血聚,則小腸壅,故血不流行。服此,小便利而血行矣。然後桂枝紅花湯,發其汗則愈。
婦人血結胸,法當刺期門,仲景治法疑無此方,然其言頗有理,姑存焉。
白話文:
無二汁,增水煎。
(宇泰:抵當丸,其中虻蟲、水蛭,性猛厲,不若四物湯,加酒浸大黃各半下之之妙。)
海蛤散
(《活人》)
如果婦女患了傷寒,導致血瘀積聚在胸膈之間,按壓時疼痛難忍,無法靠近。可以用海蛤、滑石(炙)、甘草(炙,各一兩)、芒硝(半兩)共研成細末,每次服用二錢,用雞蛋清調服。
小腸通暢,則胸膈之血可以散開;膻中積聚血液,則小腸會阻塞,導致血液無法流動。服用此藥,小便通暢,血液也就能順利流通。之後再服用桂枝紅花湯,發汗則可痊癒。
解釋
- 無二汁,增水煎:是指在煎煮藥方時,如果沒有第二種藥汁,就增加煎煮的水量。
- 抵當丸:是一種治療各種熱病的藥方,其中虻蟲、水蛭性情猛烈,不如四物湯加入酒浸大黃的效果好。
- 海蛤散:專治婦人傷寒,血瘀於胸膈的藥方。
- 滑石、甘草:滑石清熱利濕,甘草和中緩急。
- 芒硝:瀉熱通便。
- 雞子清:具有清熱解毒、潤燥的作用。
- 膻中:指胸部正中,即心臟位置。
- 桂枝紅花湯:發汗解表,活血化瘀。