《傷寒直指》~ 舌鑑總論 (4)

回本書目錄

舌鑑總論 (4)

1. 紫色舌總論

舌紫者,酒後傷寒也。或大醉後,露臥當風寒,或已病而仍飲酒,或感冒用蔥姜熱酒發汗,以致熱留心包,沖行經絡,故舌紫而復見白胎類也。至胎結之根尖厚薄,長短干滑,各宜參而別之。

純紫舌,皆酒毒入心所致。直升麻葛根湯,加石膏、滑石。心煩懊憹者,梔子豉湯;不然必發斑也。

紫上白胎舌,舌紫中見白胎者,酒後感寒,及飲冷酒所致。令人頭痛,惡寒,身熱,宜隨證解表。

紫上乾燥黃胎舌,四五日,舌紫,上積干黃胎者,急用大承氣下之。表證未罷者,大柴胡湯。

白話文:

舌頭呈紫色,表示是酒後受到寒邪的影響。可能是大醉後,裸露在外受風寒侵襲,或是生病期間繼續飲酒,或者感冒時使用蔥、姜熱酒發汗,導致熱氣停留在心包,衝擊經絡,所以舌頭會呈現紫色,並有白色苔膚的現象。

至於舌苔的結塊,其根部的厚薄、長短和乾滑程度,都需要綜合考慮。

全紫色的舌頭,都是由於酒精毒素進入心臟所導致。這種情況可以使用升麻葛根湯,加上石膏和滑石進行治療。如果感到心煩意亂,則可以使用梔子豉湯,否則可能會出現發斑的情況。

舌頭呈紫色,其中帶有白色苔膚,這表示是酒後受到寒邪的影響,或者是飲用冷酒所導致。這種情況會讓人頭痛,畏寒,身體發熱,需要根據症狀對症治療,解開表邪。

舌頭呈紫色,上面積聚著乾燥黃色的苔膚,經過四到五天的時間,需要迅速使用大承氣湯進行下藥治療。如果表邪尚未解除,則可以使用大柴胡湯進行治療。

紫上黃胎濕潤舌,舌淡青紫中有黃濕胎,食傷太陰也。脈必沉細,心下臍旁,按之硬痛,或失氣者,小承氣加生附子,或黃龍湯主之。

淡紫灰心舌,舌淡紫而中心帶灰,或青黑不燥不濕者,為邪傷血分。雖有下證,只宜犀角地黃湯,加酒大黃。

紫上赤腫乾焦舌,舌邊紫而中心赤腫,足陽明受邪,或已下後便食酒肉所致。津潤者,大柴胡;煩躁厥逆脈伏,先用枳實理中,次用小承氣。

白話文:

紫上黃胎濕潤舌,舌淡青紫中有黃濕胎,食傷太陰也。脈必沈細,心下臍旁,按之硬痛,或失氣者,小承氣加生附子,或黃龍湯主之。

紫上黃胎濕潤舌:舌頭上層為紫色,中間有一層黃色的濕潤物,這表示消化系統(太陰)受到食物的傷害。脈搏會變得沈細,腹部下方接近肚臍處按壓時會感到硬和疼痛,或者出現腹瀉的情況,這種情況適合使用小承氣湯加上生附子,或者黃龍湯來治療。

淡紫灰心舌,舌淡紫而中心帶灰,或青黑不燥不濕者,為邪傷血分。雖有下證,只宜犀角地黃湯,加酒大黃。

淡紫灰心舌:舌頭呈淡紫色,中心部分可能呈現灰色或青黑色,這表明血液受到了邪氣的侵害。即使有下痢的症狀,僅適合使用犀角地黃湯,並加入酒大黃進行治療。

紫上赤腫乾焦舌,舌邊紫而中心赤腫,足陽明受邪,或已下後便食酒肉所致。津潤者,大柴胡;煩躁厥逆脈伏,先用枳實理中,次用小承氣。

紫上赤腫乾焦舌:舌頭邊緣呈現紫色,中心部分腫脹且乾燥,這表明陽明胃經受到邪氣的侵擾,可能是因為在已經下過藥物後仍然食用了酒肉等食物所導致。如果舌頭有津液潤澤,則可以使用大柴胡湯;如果表現出煩躁、四肢厥冷、脈搏沈伏的情況,首先應使用枳實理中湯,接著使用小承氣湯進行治療。

淡紫帶青舌,舌青紫色,無胎,且滑潤瘦小,直中肝腎陰證也。吳茱萸湯、四逆湯急溫之。

熟紫老幹舌,舌全紫如煮熟者,熱邪傳入厥陰,至篤之兆也。當歸四逆湯。

淡紫青筋舌,舌淡紫帶青而潤,中絆青黑筋者,直中陰經也。必身涼肢厥,脈沉面黑,四逆理中治之。

紫短舌,舌紫色短而團圞者,食滯中宮,熱傳厥陰也。急用大承氣下後,脈靜熱退,舌柔和者生,否者死。

(健按:)紫赤舌,生焦黑刺,形縮如棗子,乾燥起殼,唇裂齒衄,昏憒譫妄,身熱耳聾,便閉溺澀赤,斑現紫黑灰藍,皆應急下。其脈細小急疾,不沾米穀者,十難救一。若脈有神,稍知人事,身輕而能轉側,無鼻煤、鼻煽、戴眼、氣喘痰聲者,尚可救之。(予曾救閩人黃姓之子,因夏月伏暑,秋天感冒,瘧痢兼發,復變時氣發斑,誤於醫藥,纏綿日久,肌體消瘦,神昏譫語,將成不治。醫擬地黃湯,加參,以異拖延時日。

白話文:

舌頭呈淡紫色帶青色,而且光滑瘦小,沒有舌苔,這說明肝腎陰虛。可以服用吳茱萸湯、四逆湯緊急溫補。

舌頭全部呈紫色,就像煮熟的顏色,說明熱邪入侵厥陰,快要危及生命了。可以服用當歸四逆湯。

舌頭淡紫色帶青色,而且濕潤,中間有青黑色筋絡,這說明陰經受損。患者通常會感到身體發涼,四肢厥冷,脈沉,面色發黑,可以用四逆理中湯治療。

舌頭呈紫色,而且短小,像個圓球,說明食物積滞在中焦,熱邪傳到了厥陰。必須馬上服用大承氣湯瀉下,如果脈象平穩,熱退,舌頭柔軟,則能活命,否則就會死亡。

舌頭呈紫紅色,上面有焦黑刺狀物,舌頭縮小像個棗子,乾燥起皮,嘴唇裂開,鼻出血,神志不清,胡言亂語,身體發熱,耳聾,便秘,小便澀痛呈紅色,身上出現紫黑色、灰色和藍色的斑點,這些情況都需要緊急瀉下。如果脈象細小,急促,不能進食,十個病人中只能救活一個。如果脈象有神,稍微能辨識人事,身體輕便,能翻身,沒有鼻垢、鼻煽、眼屎、氣喘和痰聲,那麼還有救治的希望。

其友二人,與彼關切,與予相好,邀予決之。予曰:時氣斑毒未解,伏暑無汗未出,豈可滋補?投則死矣。乃與柴葛解肌,合調胃承氣,以兩解之。但舌赤黑瓣,焦刺起殼,津液熬干,先與西瓜,食之爽快。藥加膏、連並進,而斑復現灰黑,接服三劑,無汗不化,齒燥唇裂,晝夜不眠。

復投香薷飲,白虎加黃連,藿香、□□兩劑,而始微汗,熱減斑消。然搪尚不止,復變瘧疾,服小柴胡五劑,而汗泄身涼。又與人參白虎五劑,而痊。其時己交小雪,乃以暑藥療病,並吃大西瓜八個收效,人所不信也。要知治病必求其本,此因伏暑而來,故先瘧。治不如法,故變痢,治不如法,又變熱病發斑,致其危急。

白話文:

他的兩個朋友,與他關係親密,與我交好,請我為他診治。我說:時值暑熱未散,伏暑之氣未出,怎麼能進補?如果進補,必定會死去。於是使用柴葛解肌湯,配合調胃承氣湯,用兩者來治療。但他的舌頭發黑發紫,焦灼起殼,津液乾涸,先給他吃西瓜,食用後能解暑氣。藥中添加膏類和連翹,一起服用,斑點又呈現灰色,連續服用三劑,沒有出汗,牙齒乾燥,嘴脣乾裂,晝夜不能入睡。

又投香薷飲,白虎湯加上黃連、藿香,連喝兩劑,開始微微出汗,熱度減退,斑點消失。然而,腹瀉仍未停止,又轉變為瘧疾,服用了小柴胡湯五劑,出汗腹瀉,身體轉涼。又給他服用了人參白虎湯五劑,才痊癒。當時已經接近小雪節氣,竟然用治療暑熱之藥來治療,而且吃了八個大西瓜,收到了奇效,旁人都不敢相信。要知道,治病一定要找出病因,這個病是因伏暑所致,因此先出現瘧疾。治療方法不對,因此轉變為痢疾,治療方法不對,又轉變為發熱出斑的熱病,才導致病情危急。

直待撥亂反正,斯得全其生耳。豈因於冬月而可不究其暑乎?贅此以驗舌胎之凶吉,如此。

舌渾紫,而又滿舌紅斑,或身亦發赤斑者,化斑湯、解毒湯,加葛根、青黛、黃連。有下證者,涼膈散。

舌淡紅,尖生紫蓓蕾者,感冒後,不戒酒食,濕傷膽經,味傷胃經所致也。小柴胡加減之。健曰:應入連、膏並進。

醬色論醬色胎者,夾食傷寒也。一二日即見此舌者,寒傷太陰,食停胃腑之證也。輕者胎色薄,雖腹痛而不下利,桂枝,加橘、半、積、樸,胎厚腹痛不止者,必危。舌見醬色乃黃兼乎黑,為土邪傳水,必唇口乾燥,大渴,雖下奪,難愈。健按:醬胎乃老黃胎之甚而濕者,若干而燥,即為焦胎矣。

白話文:

等到天下大亂後得以平定,才能保住自己的性命。難道因為是冬天,就可以不追究夏季的暑熱嗎?假此來驗證舌苔的吉凶,就是這樣。

舌苔混濁且發紫,又滿舌佈滿紅斑,或者身上也出現紅斑,可以服用化斑湯、解毒湯,再加入葛根、青黛、黃連。有下焦證狀的,可以服用涼膈散。

舌苔淡紅色,舌尖生長紫色的蓓蕾狀,是因為感冒後沒有忌口,濕氣傷及膽經,口味傷及胃經所致。可以服用小柴胡湯加減方。張健說:應該服用黃連和膏藥。

醬色舌苔論醬色舌苔的患者,夾雜著食物傷寒。如果一兩天就出現這種舌苔,表示寒氣傷及太陰,食物積滯在胃腑。症狀較輕的,舌苔顏色較淡,雖然腹痛但不會腹瀉,可以服用桂枝湯,再加入橘皮、半夏、枳實、厚樸。舌苔厚重且腹痛不止的,情況必定危急。舌苔呈現醬色,是黃色兼有黑色,表示土邪傳給水,患者必定嘴脣和嘴巴乾燥,非常口渴,即使服用瀉藥,也很難痊癒。張健按:醬色舌苔是老黃舌苔的嚴重惡化,並且有濕氣,如果水分充足而潮濕的時候,就會變成焦色舌苔。

皆由飲食停畜,濕熱侵脾,不與清熱消導,令變乾焦短縮,芒刺黑胎。何可以桂枝為治,理當小陷胸,或調胃承氣下之。其茶葉色,油綠胎,治亦相同也。

藍色論藍色胎者,乃肝木之色,見於外也。傷寒病久已經汗下,胃氣既傷,心火無氣,胃土無依,肺無所生木無所畏,故乘土而見藍色。是金木相併,火土氣絕之候,是以必死。如微藍或稍見藍紋者,猶可溫胃健脾,調肝益肺治之。純藍者,肝木獨盛無畏也,不治矣。若見藍紋者,可小柴胡,加炮姜治之。因寒物結滯者,急進附子理中湯、大建中湯。

白話文:

所有問題都源自飲食過量或食物停留體內,導致體內積聚濕熱,侵襲脾臟,如果不適時清除熱毒,會使病情轉為乾燥、焦慮、短縮,甚至出現芒刺、黑色胎象。這種情況不能單用桂枝治療,應該使用小陷胸湯或者調胃承氣湯來通導。對於茶葉類的藥物,如果顏色為油綠胎,其治療方法也大致相同。

針對藍色胎,這是肝木的表現,外在表現出藍色。如果傷寒病已經歷過發汗和下藥,胃氣受損,心火失去力量,胃土缺乏依託,肺部功能受影響,肝木則無所畏懼,所以藍色表現在外。這表示金木兩種元素的混雜,火土二元氣息已斷絕,預示著病人的生命危急,必須面對死亡。如果藍色只是微弱地呈現,或者只有一點藍色紋路,還可以通過溫暖胃部、強化脾臟、調節肝臟、補益肺部的方式進行治療。若藍色非常純正,表示肝木極度強盛,無需治療。如果出現藍色紋路,可以使用小柴胡湯加上炮姜進行治療。如果是因為寒冷物質堵塞造成的病症,應急速服用附子理中湯、大建中湯。

以上申氏法。

成氏:舌者,心之官,法應南方火,本紅而澤。傷寒三四日已後,舌上有膜,白滑如胎,甚者或燥澀黃黑,是數者,邪氣淺深之故也。邪氣在表者,舌上無胎,及邪氣傳裡,津液摶結,則舌上生胎矣。寒邪初傳,未全成熱,或在半表,或在半里,或邪氣客於胸中者,皆舌上白胎而滑也。

經曰:舌上如胎者,以丹田有熱,胸中有寒,邪初傳入里也。陽明病,脅下硬滿,不大便而嘔,舌上白胎者,可與小柴胡湯,是邪猶在半表半裡也。陽明病若下之,則胃中空虛,客氣動膈,心中懊憹,舌上胎者,梔子豉湯主之,是邪客於胸中也。若病在臟,宜若可下,如舌上胎滑者,則不可攻,是邪未全成熱,猶帶表寒故也。

白話文:

以上是申氏的說法。

成無己認為:舌頭是心臟的外現,應該呈現南方火行的色澤,也就是本來的紅色和潤澤。傷寒三四天後,舌頭上有白膜,滑潤如胎兒的舌頭,嚴重的可能乾燥粗糙,呈黃黑色,這些都是邪氣淺深造成的。邪氣在體表,舌頭上沒有白膜,邪氣傳入體內,津液凝聚,就會在舌頭上生成白膜。寒邪剛開始傳入,還沒有完全化熱,可能在半表半里,或者邪氣停留在胸中,舌頭上都會有白色滑潤的白膜。

《內經》說:舌頭上有白膜,是因為丹田有熱,胸中有寒,邪氣剛開始傳入體內。陽明病,脇肋下方堅硬脹滿,大便不通,嘔吐,舌頭上有白膜,可以服用柴胡湯,說明邪氣還介於半表半里之間。陽明病如果用瀉法,會導致胃中空虛,邪氣會影響膈肌,心中煩悶,舌頭上有白膜,可以用梔子豉湯,說明邪氣停留在胸中。如果疾病在臟腑,應該用瀉法,但如果舌頭上有滑潤的白膜,就不要攻伐,說明邪氣還沒有完全化熱,還帶有表寒。

及其邪傳為熱,則舌上之胎,不滑而澀也。經曰:傷寒七八日不解,熱結在裡,表裡俱熱,時時惡風,大渴,舌上乾燥而煩,欲飲水數升者,白虎加人參湯主之。是熱耗津液而滑者,已干也。若熱聚於胃,則舌為之黃,是熱已深也。《要略》曰:舌黃未下者,下之,黃自去;若舌上色黑者,為熱之極也。

《針經》曰:熱病口乾舌黑者死。以心為君主之官,開竅於舌,黑為腎色,見於心部,心者火,腎者水,邪熱已極,鬼賊相刑,故知必死。觀其舌色,可以見順逆矣。

(立齋:)舌白者,肺金之色也。由寒水甚,而火不能平金,則肺金自盛,故色白也。色青者,肝木之色也。由火甚,而金不能平木,則肝木自盛,故色青,為實矣。仲景曰:少陰病,下利清穀,色青者,熱在裡也,大承氣下之。舌黃者,由土甚則水必衰,所以水不能平火,而脾土自旺,故色黃也。

白話文:

當邪氣傳變成熱時,舌上的胎象就不會滑潤而會變澀。經書上說:傷寒七八天沒有好轉,熱邪鬱結在體內,表裡都熱,時而畏風,非常口渴,舌頭髮乾煩躁,想要喝很多水,應當使用 [白虎加人參湯] 來治療。這是因為熱耗損了津液,導致原本滑潤的舌面變乾了。如果熱邪聚集在胃部,舌頭就會發黃,說明熱邪已經很嚴重了。《要略》一書中說:舌頭發黃還沒消退,應當用瀉法治療,黃色自然就會消退;如果舌面上有黑色的斑點,說明熱邪已經達到了極點。

《針經》中說:熱病患者如果口乾舌黑,必死。心是君主之官,通竅於舌,黑色是腎臟的顏色,出現在心部,心屬火,腎屬水,說明邪熱已極,陰陽相互刑剋,所以知道患者必定會死亡。觀察舌頭的顏色,可以瞭解疾病的順逆變化。

(李挺補注:)舌頭發白,是肺金的顏色。這是因為寒水很盛,而火不能制衡金,所以肺金過於旺盛,故而舌色發白。舌頭發青,是肝木的顏色。這是因為火很盛,而金不能制衡木,所以肝木過於旺盛,故而舌色發青,屬於實證。仲景說:少陰病,伴有瀉清穀,舌色發青,說明熱邪在體內,應當用大承氣湯來瀉下。舌頭發黃,是脾土太盛,水必定衰敗,所以水不能制衡火,而脾土過於旺盛,故而舌色發黃。

舌紅為熱,心火之本色也。或赤者,熱甚深矣。舌黑亦為熱者,由火熱過極,則反兼水化,故色黑也。五色應五臟如此。敖氏以色白者,邪在表,未傳於裡也。白胎滑者,痛引陰筋臟結也。舌赤者,邪將入也。舌紫者,邪毒之氣盛也。舌之紅點者,火之極也。舌之燥裂者,熱之深也。

或黑圈,黑點者,水之萌發也。舌尖黑者,水之將至也。舌心黑者,水之已至也。舌全黑者,水之休也,其死無疑矣。舌黃者,土之正色,邪初入於胃,則色微黃,見舌黃且白者,胃熱而大腸寒也。舌之通黃者,胃實而大腸燥也,則以調胃承氣下之,黃自去矣。舌灰黑者,厥陰肝木相乘,速用大承氣下之,可保,但五死一生矣。

白話文:

舌頭紅潤代表體內有熱,這是心火的表现。如果舌頭呈現紅色,說明熱氣很深。舌頭黑也是熱的表现,因为火热过度,反倒会与水结合,所以顏色變黑。舌头的五种顏色对应五臟,就像這樣。敖氏认为舌頭發白,说明邪气停留在表面,还没有侵入内部。如果舌頭上出现白苔且光滑,说明疼痛牽連陰筋,臟腑有结块。舌頭发红,说明邪气将要入侵。舌頭发紫,说明邪毒之氣盛行。舌頭上有红色斑点,说明火气已经达到极点。舌頭乾燥裂开,说明熱氣很深。

舌頭上有黑色圈或黑色斑點,說明水氣开始萌发。舌尖发黑,說明水氣即将到来。舌頭中央发黑,说明水氣已经到达。舌頭全部发黑,说明水氣已经衰竭,患者必死无疑。舌頭发黄,是土气的本色,邪氣刚進入胃部時,舌頭就會微微發黃。舌頭又黃又白,說明胃热但大腸寒。舌頭通體發黃,說明胃實但大腸乾燥,可以服用調胃承氣湯来泻下,黃色就會消失。舌頭灰黑色,說明厥陰肝木相克,要迅速服用大承氣湯泻下,才能保命,但五人中只有一人能活。

(仁齋)凡舌上生胎者,或黃,或白,或黑,或滑,或澀也。蓋邪熱在表,未傳入里,則無胎,若邪熱入里,則生胎也。凡胎白而滑者,表寒未解也。若半表半裡之熱,脈弦入少陽者,舌上白胎,口苦寒熱者,小柴胡。胎黃而澀者,熱漸深也,小柴胡去半夏,加花粉、黃連類。

若熱深聚於胃,舌上黃胎而燥,渴飲水,人參白虎湯。內實不大便者,調胃承氣下之。若火極似水,舌黑而燥,渴飲水漿者,大承氣下之。若未可下,只宜小柴胡合白虎。凡陰極水來刑火者,亦生黑胎也。黑胎滑而不燥,不澀,不渴,脈沉微,足冷者,急宜四逆湯溫之。舌上燥裂,或赤澀,或腫,煩渴,表裡俱熱,欲飲水數升者,人參白虎湯。

白話文:

凡是舌頭上長有舌苔的人,舌苔的顏色或黃、或白、或黑,質感或滑、或澀,是因為邪熱在身體表面,沒有傳入內臟;如果邪熱進入內臟,就會產生舌苔。

凡是舌苔白而滑的人,表示身體表面的寒氣還沒有解除。如果身體一半表、一半裡有熱,脈象弦而入少陽經的人,舌苔白,口苦有寒熱,宜服用小柴胡湯。舌苔黃而澀的人,表示熱度逐漸加深,宜服用去掉半夏,加入花粉、黃連的小柴胡湯。

如果熱度深入聚集在胃中,舌苔黃而乾燥,口渴想喝水,宜服用人參白虎湯。體內有實熱而不通便的人,宜服用調胃承氣湯下瀉。如果體內熱極似水,舌苔黑而乾燥,口渴想喝水的人,宜服用大承氣湯下瀉。如果還不能下瀉,只宜服用小柴胡湯合白虎湯。

凡是陰氣極度不足,水氣來刑剋火氣的人,也會產生黑苔。黑苔滑而不乾燥、不澀、不口渴,脈象沉微,腳冷的人,急宜服用四逆湯溫補。如果舌頭乾燥龜裂,或赤紅、澀,或腫脹,心煩口渴,身體表裡都有熱,想喝水好幾升的人,宜服用人參白虎湯。

大抵舌乃心苗,象離而紅色。黑者,紫黑者,水來刑火多難治矣。

(士材)邪熱甚,則胎黑而芒刺,不熱不渴,胎黑而有津,為寒。夏月黑胎多可治,冬月黑胎多難治,黑胎刮不去,復生刺裂者死。凡舌硬、舌腫、舌卷、舌短、舌強者,十救一二。舌縮神昏,脈脫者死。陰陽易,舌出數寸者死。扁鵲曰:病人舌卷囊縮者死,汗出不流,舌卷黑者死。

又舌黑而胎滑,陰寒也。舌卷焦黑而燥,陽毒熱深也。舌青而胎滑,陰寒冷極也。

東垣:舌燥澀如楊梅刺者,用生薑切平,蘸蜜,於舌上擦之,其刺立消。仁齋:薄荷蜜治舌上白胎乾澀、語言不真。先以生薑片,蘸蜜水擦洗,須薄荷自然汁,與白蜜等分調敷之。節庵:舌胎不拘滑白黃黑,用井花水浸青布片洗淨,次用生薑,時時刮擦之,胎自退。士材:舌吐出者,糝冰片末少許即收。

白話文:

一般來說,舌頭是心臟的苗,像離卦一樣呈紅色。舌頭發黑,或紫黑,是水來剋火的現象,很難治療。

(士材提出的見解)邪熱嚴重,舌苔就會發黑且有芒刺,如果不發熱也不口渴,而舌苔發黑且有津液,則是寒證。夏天舌苔發黑的多數可以治療,冬天舌苔發黑的則多數難治,刮不掉黑苔且又生出裂刺的會死亡。凡是舌頭硬、腫、卷、短、強硬的,十個中能救活一兩個。舌頭縮小,神志昏迷,脈搏消失的會死亡。陰陽錯亂,舌頭伸出數寸的會死亡。扁鵲說:病人舌頭卷縮變小、汗出不流、舌頭捲曲發黑的會死亡。

此外,舌頭發黑而舌苔滑膩,是陰寒證。舌頭捲曲焦黑而乾燥,是陽毒熱證。舌頭青紫而舌苔滑膩,是陰寒證達極點。

東垣:舌頭乾澀粗糙像楊梅刺的,用生薑切成片,蘸蜂蜜,在舌頭上摩擦,其刺就會消退。仁齋:薄荷蜜治療舌上有白色乾澀的舌苔,言語不清。先用生薑片蘸蜂蜜水擦洗,待薄荷自然出汁,與白蜜等量調勻敷在舌上。節庵:不論舌苔滑白黃黑,用井花水浸過的青布片洗淨,然後用生薑,時時摩擦之,舌苔會自行退去。士材:舌頭吐出來的,用冰片末少許即可收進去。