《傷寒說意》~ 卷一 (2)
卷一 (2)
1. 太陽傷寒麻黃湯證
營秉木氣,其性溫散,溫散則竅開,開則有汗。寒以斂之,營血不達,則無汗。營以發達為性,寒愈斂而營愈發,發而不透,故裹束衛氣,而生表寒。寒氣閉藏,衛陽郁陷,是以惡寒。寒性閉澀,是以脈緊。經氣迫束,則見體痛。胃主降濁,陽明不降,濁氣上湧,則生嘔逆。
衛司於肺,肺氣阻逆,故作喘促。麻黃湯,麻黃瀉衛氣之郁,杏仁降肺氣之逆,桂枝通經,甘草培土,此傷寒之法也。
麻黃湯,二
麻黃(一兩),桂枝(七錢),杏仁(七十枚,去皮尖),甘草(七錢,炙)
水九杯,先煎麻黃,減二杯,去上沫,入諸藥,煎二杯,溫服大半杯,覆衣取汗,不用飲粥。余如服桂枝法。
白話文:
身體的營氣屬於木的屬性,它的特性是溫和而向外擴散的,當它溫散時,身體的孔竅就會打開,打開就會有汗。寒邪會收斂營氣,使營血無法暢通到達體表,所以就沒有汗。營氣的特性是發散暢達,寒邪越是收斂它,營氣就越是想要發散,但發散不出來,就會裹束衛氣,而產生體表的寒冷。寒氣閉塞收斂,導致衛陽之氣鬱悶而下陷,所以會怕冷。寒邪的特性是閉塞而阻滯,所以脈搏會呈現緊的狀態。經絡之氣受到壓迫和束縛,就會感到身體疼痛。胃的職責是使濁氣下降,如果陽明之氣不能下降,濁氣就會向上湧,就會產生噁心嘔吐的症狀。
衛氣是歸肺所掌管,肺氣如果阻滯不順,就會出現呼吸急促的症狀。麻黃湯的功效是,用麻黃來宣洩被鬱積的衛氣,用杏仁來下降逆行的肺氣,用桂枝來疏通經絡,用甘草來培補脾胃之氣,這就是治療傷寒的方法。
麻黃湯,配方如下:
麻黃(一兩),桂枝(七錢),杏仁(七十枚,去皮尖),甘草(七錢,炙)
用水九杯,先煎麻黃,煎到剩下七杯時,撈去上面的泡沫,再加入其他的藥,煎到剩下兩杯,溫服大半杯,蓋好被子來幫助發汗,不需要喝粥。剩下的服用方法如同服用桂枝湯的方法。
2. 太陽風寒兩感桂麻各半湯證
傷寒營閉衛郁,則生表寒,中風衛閉營郁,則生裡熱,風寒雙感,營衛俱傷,則寒熱往來,形狀如瘧。蓋寒傷營則營欲泄,泄而不透,故斂束衛氣而為寒,風傷衛則衛欲閉,閉而不開,故遏逼營血而為熱。營鬱熱發,及其衛衰而營血外乘,又束衛氣而寒來,衛郁寒生,及其營衰而衛氣外乘,又遏營血而熱來,此先中於風而後傷於寒,營衛交爭,迭為勝負之故也。
若其人便調不嘔,寒熱頻發,日二三度,脈微緩者,是正氣頗旺,不久將罷,病為欲愈,無用治也。若脈浮而緊,面熱身癢,是陽為陰鬱,欲發而未能也。「仲景脈法」:寸口脈浮而緊,浮則為風,緊則為寒,風則傷衛,寒則傷營,營衛俱傷,骨節煩疼,當發其汗,宜桂枝麻黃各半湯,雙瀉營衛也。
若其寒熱不頻,日僅再作,是其正氣之虛,不能頻發,而風多寒少,衛郁不盛,宜桂枝二麻黃一湯,重瀉其營而輕瀉其衛也。如其發熱作渴,脈浮而洪大者,是兼有裡熱,宜桂枝二越婢一湯,稍清其內熱也。
桂枝麻黃各半湯,三
桂枝(五錢),芍藥(三錢),甘草(三錢),生薑(三錢),大棗(四枚),麻黃(三錢),杏仁(二十四枚)
水五杯,先煮麻黃,去上沫,入諸藥,煎杯半,溫分三服。
桂枝二麻黃一湯,四
桂枝(五錢),芍藥(四錢),甘草(三錢,炙),生薑(四錢),大棗(五枚),麻黃(二錢),杏仁(十六枚,去皮尖)
水五杯,先煮麻黃,去上沫,入諸藥,煎二杯,溫服一杯,日再服。
桂枝二越婢一湯,五
桂枝(二錢),芍藥(二錢),甘草(二錢),生薑(三錢),大棗(四枚),麻黃(二錢),石膏(二錢,碎,綿裹)
水五杯,煎二杯,溫服一杯。
白話文:
太陽風寒同時侵犯身體,導致桂枝湯和麻黃湯證狀同時出現的情況:
當身體的防禦系統(衛氣)被鬱滯,而體內的營養物質(營血)流動不暢時,就會產生表面的寒冷;如果風邪侵入導致衛氣閉塞,營血鬱滯,就會產生體內的熱象。如果風寒同時侵犯身體,導致營血和衛氣都受到損傷,就會出現忽冷忽熱,像瘧疾一樣的症狀。這是因為寒邪侵犯營血,導致營血想要向外發散,但發散不出去,所以會收斂衛氣而表現為寒冷。而風邪侵犯衛氣,導致衛氣想要閉塞,但又無法完全閉塞,所以會壓迫營血而表現為發熱。營血鬱滯導致發熱,當衛氣衰弱時,營血就會趁機向外擴散,又會收斂衛氣而出現寒冷;衛氣鬱滯導致寒冷,當營血衰弱時,衛氣就會趁機向外擴散,又會壓迫營血而出現發熱。這就是先受到風邪侵襲,然後又受到寒邪侵襲,營血和衛氣互相爭鬥,交替佔據優勢的原因。
如果病人大小便正常,沒有嘔吐,但寒熱頻繁發作,一天兩三次,而且脈象微弱而緩慢,這說明正氣還算充足,很快就會痊癒,屬於疾病即將好轉的跡象,不需要用藥治療。如果脈象浮而緊,臉部發熱,身體發癢,這是陽氣被陰邪鬱滯,想要發散卻不能發散的表現。《傷寒論》中提到:寸口的脈象浮而緊,浮代表受到風邪侵襲,緊代表受到寒邪侵襲。風邪傷到衛氣,寒邪傷到營血,營血和衛氣都受到損傷,就會導致關節疼痛。此時應當發汗,使用桂枝湯和麻黃湯各一半組成的方劑,同時疏散營血和衛氣。
如果寒熱發作不頻繁,一天只發作兩次,這是因為正氣虛弱,不能頻繁發作,而且風邪多於寒邪,衛氣鬱滯不嚴重,應該使用桂枝湯兩份和麻黃湯一份組成的方劑,重點疏散營血,輕微疏散衛氣。如果出現發熱口渴,脈象浮而洪大,這是因為體內兼有熱邪,應該使用桂枝湯兩份和越婢湯一份組成的方劑,稍微清除體內的熱邪。
桂枝麻黃各半湯,份量為三份:
桂枝(五錢),芍藥(三錢),甘草(三錢),生薑(三錢),大棗(四枚),麻黃(三錢),杏仁(二十四枚)。
用水五杯,先煮麻黃,去除上面的浮沫,然後加入其他藥材,煎煮至剩下一杯半,溫熱分三次服用。
桂枝二麻黃一湯,份量為四份:
桂枝(五錢),芍藥(四錢),炙甘草(三錢),生薑(四錢),大棗(五枚),麻黃(二錢),杏仁(十六枚,去除外皮和尖端)。
用水五杯,先煮麻黃,去除上面的浮沫,然後加入其他藥材,煎煮至剩下兩杯,溫熱服用一杯,一天服用兩次。
桂枝二越婢一湯,份量為五份:
桂枝(二錢),芍藥(二錢),甘草(二錢),生薑(三錢),大棗(四枚),麻黃(二錢),石膏(二錢,搗碎,用棉布包裹)。
用水五杯,煎煮至剩下兩杯,溫熱服用一杯。
3. 太陽風寒大青龍湯證
中風,脈浮緩而有汗,傷寒,脈浮緊而無汗,若中風,脈緊身疼,發熱惡寒,無汗而煩躁者,是衛氣閉斂,風不能泄,營熱鬱遏,莫由外達,故證似傷寒,而加以煩躁。經熱不解,內傳於胸,則見燥渴。宜大青龍湯,麻黃瀉其衛郁,石膏清其肺熱,經熱清散,燥渴自止。
然青龍發汗,最善亡陽,必無少陰證者,而後可用。若脈微而弱,汗出惡風者,是腎陰盛而衛陽虛,風能疏泄而衛不閉斂,慎勿服此。服之汗多陽亡,遂入少陰之臟,則四肢厥逆,筋惕肉瞤。此為逆治,宜以真武湯救之。蓋四肢秉氣於脾胃,汗瀉中焦溫氣,陽亡土敗,寒水上凌,四肢失秉,故手足厥逆。
水寒土濕,木鬱風動,經脈撼搖,故筋肉動惕。真武湯燥土瀉濕,溫寒水而滋風木也。真武湯在「少陰」。
大青龍湯,六
麻黃(二兩),桂枝(七錢),甘草(七錢,炙),杏仁(五十粒),石膏(雞子大,研),生薑(一兩),大棗(十二枚)
水九杯,煎三杯,溫服一杯,取汗。不汗,再服。汗多者,溫粉粉之。汗多陽亡遂虛,惡風煩躁,不得眠也。
白話文:
如果中風,脈象是浮緩且有汗,這是比較典型的中風症狀;如果是傷寒,脈象是浮緊且無汗。但如果出現中風,脈象卻是緊而身體疼痛,發熱怕冷,無汗且煩躁不安,這是因為體表的衛氣閉塞收斂,風邪無法宣洩出去,體內的營氣鬱積化熱,熱邪也無法向外發散,所以症狀看起來像傷寒,但又多了煩躁的表現。如果體內的熱邪持續不解,進一步侵入胸部,就會出現口渴的症狀。這種情況應該使用大青龍湯來治療。麻黃可以宣洩體表鬱積的衛氣,石膏可以清除肺部的熱邪,體內的熱邪被清除疏散後,口渴的症狀自然就會停止。
然而,大青龍湯發汗的效果很強,最容易導致陽氣耗散,所以一定要確定沒有少陰證的情況才能使用。如果脈象微弱無力,並且有出汗怕風的情況,這是腎陰過盛而衛陽虛弱的表現,表示風邪可以疏洩而衛氣沒有閉塞收斂,千萬不能服用大青龍湯。如果誤服,會導致大量出汗,陽氣耗竭,邪氣會進一步深入到少陰臟腑,出現四肢冰冷、肌肉抽搐跳動等症狀。這種治療方式是錯誤的,應該使用真武湯來救治。因為四肢的氣血是依靠脾胃的運化而來的,如果汗出過多,耗傷了中焦的溫陽之氣,導致陽氣耗竭、脾胃虛弱,寒水之邪就會向上侵凌,四肢失去了脾胃的溫養,所以會出現手腳冰冷的情況。
體內水寒、脾土濕盛,導致肝木鬱結、風氣妄動,經脈受到震盪搖動,所以會出現肌肉抽搐跳動的現象。真武湯可以燥濕健脾,溫化寒水,滋養肝木,使風邪平息。真武湯的應用主要是在治療「少陰」的病證。
_大青龍湯_的組成是:
麻黃二兩、桂枝七錢、炙甘草七錢、杏仁五十粒、石膏(如雞蛋大小,搗碎)、生薑一兩、大棗十二枚。
將以上藥材加入九杯水,煎煮至剩三杯,溫服一杯,以求發汗。如果沒有出汗,可以再服一劑。如果出汗過多,可以用溫熱的粉末撲在身上。如果汗出過多導致陽氣耗散,就會出現虛弱、怕風、煩躁、難以入睡等情況。
4. 衄血
傷寒皮毛外閉,衛氣莫泄,經脈郁隆,而傍無透竅,勢必上尋出路,發於鼻孔。衛氣升騰,沖逼營血,隨而上溢,是為衄證。衄則衛泄病除,亦同汗解。但營血上溢,損傷頗重。此麻黃、青龍之證,失不早服,故至於此。將衄之時,必先脈浮頭痛,鼻燥口乾。此際早以麻黃髮表,則無衄理。若衛鬱熱盛,宜加石膏、生地,發衛氣而涼營血也。
白話文:
傷寒病發作時,皮膚毛孔閉塞,導致身體的防禦之氣(衛氣)無法向外散發,使得經脈氣血壅塞隆起,周圍又沒有可以疏通的孔竅,氣血必然會向上尋找出路,從鼻孔噴出,這是因為衛氣向上升騰,衝擊並逼迫營血也跟著向上溢出,這就是所謂的流鼻血。流鼻血雖然會讓衛氣得以宣洩,病邪也隨之解除,如同發汗一般,但營血向上溢出,對身體的損傷卻很大。這通常是麻黃湯或青龍湯證,如果沒有及早服用藥物治療,才會導致這種情況。流鼻血之前,一定會出現脈象浮起、頭痛、鼻子乾燥、口乾等症狀,在這個時候如果及早使用麻黃湯來發汗解表,就不會發生流鼻血的情形。如果衛氣鬱積化熱嚴重,就應該加入石膏、生地等藥材,一方面宣洩衛氣,一方面也能夠涼血。
5. 太陽傷寒小青龍湯證
太陽表證不解,陽虛之人,積水鬱動,或熱渴飲冷,新水不消,乘表邪外束,氾濫逆行,客居心下,阻陰陽交濟之路,致令胃氣上逆,而為嘔噫,肺氣上逆,而為咳喘,膽火上逆,而為燥渴,土濕木賊,而為泄利,土濕木鬱,而少腹脹滿,小便不利。里水外寒,纏綿不解,是為異日內傳三陰之根。
小青龍湯,麻、桂,發汗以瀉積水,半夏降逆而止嘔噫,薑、辛、五味,下氣而平咳喘也。
小青龍湯,七
麻黃(一兩),桂枝(一兩),甘草(七錢),芍藥(一兩),半夏(一兩),細辛(一兩),乾薑(七錢),五味(一兩五錢)
水十杯,煎三杯,溫服一杯,覆衣。若微利者,去麻黃,加芫花如雞子大,熬令赤色。若渴者,去半夏,加栝蔞根一兩。若噫者,去麻黃,加附子一枚,炮。若小便不利,少腹滿者,去麻黃,加茯苓一兩四錢。若喘者,去麻黃,加杏仁二兩八錢,去皮尖。
白話文:
太陽表證(感冒初期)沒有解除,體質陽虛的人,體內積水停滯擾動,或者因為發熱口渴而喝冷飲,導致新喝的水無法正常代謝,又被表邪(體表外來的邪氣)束縛住,使得體內水液向上逆行,停留在心下部位(胃脘處),阻礙了身體陰陽之氣的正常交會,導致胃氣上逆而引起嘔吐、打嗝,肺氣上逆而引起咳嗽、氣喘,膽火上逆而引起口渴,脾胃濕氣過重導致肝木受損而引起腹瀉,脾胃濕氣使肝氣鬱結而引起少腹脹滿,小便不暢。這種體內有水寒、體表有寒邪,互相糾纏難解的情況,是疾病從太陽經傳入三陰經的根源。
小青龍湯的藥理是,用麻黃和桂枝來發汗,以排除體內停積的水分;用半夏來降逆氣,以停止嘔吐和打嗝;用乾薑、細辛和五味子來使氣下降,以平息咳嗽和氣喘。
小青龍湯的藥方,總共七味藥:
麻黃(一兩)、桂枝(一兩)、甘草(七錢)、芍藥(一兩)、半夏(一兩)、細辛(一兩)、乾薑(七錢)、五味子(一兩五錢)。
用水十杯煮成三杯,溫服一杯,服用後蓋上被子。如果出現輕微腹瀉,就去除麻黃,加入雞蛋大小的芫花,炒至紅色。如果出現口渴,就去除半夏,加入栝蔞根一兩。如果出現打嗝,就去除麻黃,加入炮製過的附子一枚。如果出現小便不暢、少腹脹滿,就去除麻黃,加入茯苓一兩四錢。如果出現氣喘,就去除麻黃,加入去皮尖的杏仁二兩八錢。