黃元御

《傷寒說意》~ 卷九 (3)

回本書目錄

卷九 (3)

1. 便膿血

少陰病二三日,以至四五日,腹痛,小便不利,下利不止,以至日久而便膿血者,此水寒土濕,脾陷肝鬱,而為痛泄,乙木不達,血必下瘀,以血司於肝,溫則升而寒則陷,陷而不流,濕氣鬱腐,故化為膿。宜桃花湯,乾薑溫中,粳米補土,石脂收濕而止泄也。凡少陰病,下利便膿血者,悉因濕寒滑泄,概宜桃花湯也。

少陰水盛,則肢體寒冷,是其常也,若八九日後,忽一身手足盡熱者,此水寒不生肝木,木陷而生鬱熱,傳於膀胱,膀胱失藏,而乙木欲泄,必便血也。

白話文:

少陰病在二三日,乃至四五日,會出現腹痛、小便不通暢和大便不停歇的情況,若病情持續時間長了,就會出現便血現象。這是因為身體內部水寒土濕,導致脾臟功能下降,肝臟受壓,形成疼痛與拉肚子。乙木(代表肝)不能正常運作,血液就容易積聚,血液由肝管管轄,溫暖時上升,寒冷時沈降,沈降而不流動,導致濕氣積聚腐敗,轉變為膿液。治療上適合使用「桃花湯」,其中乾薑能溫暖中焦,粳米補充土元素,石脂可以收斂濕氣並止住拉肚子。

所有少陰病中,出現便血情況,都是因為體內溼寒導致滑洩,一般來說,都適用「桃花湯」進行治療。

少陰病中,體內水分過多,四肢會感到寒冷,這是正常的表現。但如果在八九天後,突然全身手腳全部變得熱乎乎的,這可能表示體內的寒氣無法養生肝木,導致肝木陷入而產生鬱熱,這種情況會影響到膀胱,使膀胱失去藏納功能,乙木(代表肝)想要排出,會有便血的現象發生。

桃花湯,九十六

乾薑(一兩),粳米(一杯),赤石脂(五兩六錢,一半生用,一半研末)

水九杯,煮米熟,用湯大半杯,入赤石脂末方寸匕,日三服。一服愈,余勿服。

白話文:

【桃花湯】,劑量為九十六份。

乾薑(一份兩兩), 粳米(一杯),赤石脂(五兩六錢,其中一半生用,另一半研成粉末)

用水九杯,煮至米熟,使用湯液大約半杯,加入赤石脂粉末一撮(約方寸匕),每日服用三次。一次服用後即可痊癒,之後不再需要繼續服用。

2. 死證

少陽病,脈微細沉伏,但欲臥寐,汗出不煩,自欲嘔吐,是水盛火衰,胃逆而陽泄也。至五六日,又見自利,復煩躁不得臥寐者,則脾腎寒泄,陽根上脫,必主死也。若吐利煩躁,再加四肢逆冷者,更無生望也。若四肢逆冷,蜷臥惡寒,其脈不至,不煩而躁者,亦主死也。凡少陰病,蜷臥惡寒而下利,手足逆冷者,皆不治也。

若下利雖止,而頭上暈眩,時時昏胃者,此陽氣拔根,欲從上脫,必主死也。若六七日後,漸覺息高者,此陽根已斷,升浮不歸,必主死也。

白話文:

少陽病,脈搏微弱深沈,患者只想臥牀和入睡,出汗而不感到煩躁,有想嘔吐的感覺,這表明體內水分過多,火力不足,胃部逆反導致陽氣外洩。到了第五六天,如果出現自行排便,並且煩躁不安、無法安睡的情況,這是脾腎虛寒導致的排便,陽氣根部上脫,預示著生命危急。如果嘔吐、腹瀉並伴有煩躁,再加上四肢冰冷,那麼就沒有生機了。如果四肢冰冷,蜷縮在牀,畏寒,脈搏微弱,不煩躁,也是生命垂危的表現。所有少陰病的狀況,如蜷縮在牀,畏寒,腹瀉,手腳冰冷,都不具治療價值。

即使腹瀉停止,但如果頭暈眼花,時常意識模糊,這表明陽氣根本被抽離,想要從上部脫落,預示著生命危急。如果在第六七天後,逐漸感到呼吸困難,這是因為陽氣根本已經斷裂,不能上升回歸,預示著生命危急。

3. 陽復

少陰病,上下吐利,而手足不逆冷,身反發熱者,是中氣未敗,微陽欲復,不至死也。其脈不至者,灸少陰之經穴七壯,以回陽根,或以溫藥暖水通經,則脈至矣。若蜷臥惡寒,時而自煩,欲去衣被者,是陽氣欲復,病可治也。若蜷臥惡寒,下利自止,手足溫暖者,是陽氣來復,病可治也。

若寒甚脈緊,至七八日,忽見自利,脈候暴微,緊象反去,手足反溫者,是寒去陽回,保無後慮,雖煩而下利,必能自愈也。

白話文:

少陰病,上吐下利,但四肢並未逆冷,身體反而發熱,這表示中氣尚未敗壞,微弱的陽氣正有復原的跡象,因此病情不會到致命的地步。如果脈搏沒有出現,可以灸少陰經穴七次,以促進陽氣的恢復,或者用溫和的藥物加熱水來疏通經絡,脈搏就會出現。如果病人蜷縮著身體畏寒,偶爾感到煩躁,想要脫掉衣服和被子,這表示陽氣正在恢復,病情是可以治療的。如果病人蜷縮著身體畏寒,下利的情況自行停止,手腳變得溫暖,這表示陽氣已經恢復,病情是可以治療的。

如果病情寒冷嚴重,脈搏緊張,經過七八天後,突然開始自行排便,脈搏出現微弱,緊張的徵象反而消失,手腳反而變暖,這表示寒邪退散,陽氣回歸,無需後顧之憂,即使感到煩躁且仍在排便,也一定能自行痊癒。

4. 土勝水負

少陰腎水,甚不宜旺,旺則滅火而侮土,土勝而水負則生,水勝而土負則死,以陽主生而陰主死也。少陰不病則已,病則水必勝而土必負,凡諸死證,皆死於水邪氾濫,火滅而土敗也。故陽明負於少陰則為逆,少陰負於陽明則為順。

若得之二三日以上,心中煩擾,不得臥寐,是土勝而水負,燥土消其心液也。腎水根於離宮,心液消爍,則陰精枯燥,不能藏神,故火泄而煩生。宜黃連阿膠湯,連、芩、芍藥,瀉火而除煩,雞子、阿膠,澤土而潤燥也。

少陰寒水之臟,無始病濕寒,忽變燥熱之理,此陽明之傷及少陰者也。

白話文:

少陰腎水在身體中扮演著非常重要的角色,但過旺反而會破壞身體的平衡。如果腎水過旺,會導致火氣滅絕和土元素受損,一旦土元素受損,身體就可能會生病;相反地,如果土元素過旺,腎水受損,那麼人就會有生命危險。陽主生,陰主死,這就是中醫理論中的基本觀念。

少陰腎水若無病痛,則一切正常;若有病痛,腎水勢必壓倒土元素,所有死亡的症狀,都是因為腎水泛濫、火氣滅絕、土元素衰弱所引起的。因此,當腎水壓倒陽明(胃)時,就稱為逆轉;反之,當陽明壓倒腎水時,則為順序。

若病症持續兩到三天,病人開始感到心煩意亂,無法安睡,這表示土元素壓倒了腎水,導致心臟的津液流失。腎水源自離宮(心),心臟的津液減少,使得陰精乾燥,無法藏納神智,因此火氣外洩,產生煩躁。此時,適合使用「黃連阿膠湯」,黃連、黃芩、芍藥可以清熱去煩,雞蛋、阿膠可以滋潤土元素,補充失去的津液。

少陰腎水在本來應該保持濕冷的情況下,突然出現乾燥熱烈的症狀,這通常是陽明(胃)受到傷害,影響了少陰(腎)所致。

黃連阿膠湯,九十七

黃連(一兩四錢),黃芩(三錢五分),芍藥(七錢),雞子黃(二枚),阿膠(一兩)

水五杯,先煎三味,取二杯,去渣,入阿膠,消化,稍冷,入雞子黃,和勻,溫服大半杯,日三服。

白話文:

【黃連阿膠湯】,方號97

材料:

  • 黃連(一兩四錢)
  • 黃芩(三錢五分)
  • 芍藥(七錢)
  • 鳥蛋黃(二枚)
  • 阿膠(一兩)

做法:

  • 先將黃連、黃芩、芍藥放入五杯水中煮沸,取出兩杯濃汁,濾去渣。
  • 將阿膠加入濃汁中,使其溶解。
  • 待藥液稍微冷卻後,加入鳥蛋黃,攪拌均勻。
  • 最後,溫熱服用大約半杯,每日三次。

5. 急下三證

土勝之極,則成下證。若得之二三日,口燥咽乾者,是土燥而水虧,失期不下,水涸則死,當急下之,宜大承氣湯。若自利清水,其色純青,心下疼痛,口中乾燥者,是土燥水虧,傷及肝陰,當急下之,宜大承氣湯。若六七日後,腹脹而不大便者,是土燥水虧,傷及脾陰,當急下之,宜大承氣湯也。

少陰病,水旺火熄,土敗人亡,故少陰宜負而陽明宜勝。但少陰不可太負,陽明不可太勝,太勝則燥土剋水,津液消亡,亦成死證,故當急下。此即陽明之急下三證也,以陽明而傷少陰,故病在陽明,亦在少陰,兩經並載,實非少陰本病也。

白話文:

當土元素過度強大時,會導致下部症狀出現。如果這種情況在兩到三天內發生,並出現口乾舌燥的現象,這表明土元素過燥,水份不足。如果不能適時排便,導致水份耗盡,那麼病情可能會危及生命,應當立即進行治療,適合使用「大承氣湯」。如果出現自行排泄清水,且顏色純青,伴有心下疼痛、口乾舌燥的情況,這表示土元素過燥,水份不足,影響了肝陰,也應當立即進行治療,適合使用「大承氣湯」。如果在六七天後,腹部膨脹但沒有大便,這同樣是土元素過燥,水份不足,影響了脾陰,也應該立即進行治療,適合使用「大承氣湯」。

少陰病的情況是,水勢旺盛而火勢熄滅,導致土元素衰敗,人將死亡,因此少陰病應當保持平衡,讓陽明病成為主導。然而,少陰病不能過度衰敗,陽明病也不能過度勝出。如果過度勝出,就會導致土元素剋制水,使津液消失,也會形成致命的病症,因此需要立即進行治療。這是陽明病需要立即處理的三個證狀,因為陽明病同時影響了少陰病,所以病癥既出現在陽明病中,也出現在少陰病中,兩種病症並存,實際上並不是少陰病的固有病狀。