黃元御

《傷寒說意》~ 卷三 (1)

回本書目錄

卷三 (1)

1. 結胸大陷胸湯證

結胸者,將來之陽明腑證,下早而成者。胃腑燥熱,汗亡里陰,則入陽明,胸膈濕熱,下陷表陽,則成結胸。陽明戊土,化氣於燥金,是以胃熱則生燥,太陰辛金,化氣於濕土,是以肺熱則生濕。腑熱將作,胸熱先生,故未入陽明,而遽下之,則成結胸。

如太陽病,脈浮而兼動數,風中於表則脈浮,熱盛於經則脈數,表閉里鬱則脈動,動而不得外泄則痛生。然數從浮見,尚非內實,浮則表證不解,其人頭痛,發熱,汗出,惡寒者,表未解也。表未解者不可下,下則表陽內陷。醫不解表,而反下之,動數之脈,變而為遲,以其腑熱未起,下則陽負而陰勝也。

胃主降濁,土敗胃逆,甲木上衝,膽胃之氣,兩相格拒,於是胸中作痛。甲木下行,而化相火,在下為主,在上為客。心肺之氣,為甲木逆上之客氣所沖,不得下達,相火鬱發,外無泄路,於是息短胸盈,煩躁懊憹。膈熱內郁,而經陽外束,既不外泄,勢必內陷,經腑之氣,閉塞堅凝,心中硬滿,是為結胸。氣滯則生飲,宜大陷胸湯,瀉熱而排飲也。

若不成結胸,而下傷中氣,其在陽分,則濕熱鬱蒸而頭上汗出,其在陰分,則濕寒凝澀而小便不利,土敗濕作,身必發黃也。

大陷胸湯,四十二

大黃(二兩一錢),芒硝(五錢六分),甘遂(一錢,研末)

水六杯,先煎大黃,取二杯,去渣,入芒硝,煎一兩沸,入甘遂末,溫服一杯。得快利,止後服。

白話文:

所謂的「結胸」,其實是陽明腑證的先兆,如果過早地使用攻下藥物就會形成這種情況。當胃腑燥熱,汗液大量流失導致體內陰液不足時,熱邪就會侵入陽明經。如果胸膈濕熱,導致表面的陽氣下陷,就會形成結胸。陽明經的戊土,會將氣化為燥金,因此胃熱會產生乾燥;太陰經的辛金,則會將氣化為濕土,因此肺熱會產生濕氣。在腑熱還沒正式形成前,胸熱會先出現。所以,如果還沒侵入陽明經就貿然攻下,就會形成結胸。

舉例來說,像太陽病,脈象浮而且兼有動數,風邪侵入體表就會出現浮脈,熱邪在經絡盛行就會出現數脈,表邪閉塞在內、陽氣鬱積就會出現動脈,動脈的陽氣不得發散就會產生疼痛。但數脈是從浮脈演變而來的,還不是內實的表現。浮脈代表表證還沒解除,病人會頭痛、發燒、出汗、怕冷,這都表示表證還未解。表證沒解除,就不能攻下,如果攻下就會導致表面的陽氣內陷。醫生如果不先解除表證,反而使用攻下藥,動數的脈象就會變成遲脈,因為腑熱還沒起來,攻下藥反倒會導致陽氣受損,陰氣過盛。

胃負責將濁氣下降,如果脾胃功能衰敗,胃氣就會上逆,甲木之氣向上衝,導致膽和胃的氣相互抵抗,於是胸中就會疼痛。甲木之氣下行就會轉化成相火,在下是主導地位,在上是客氣。心肺的氣,會被甲木上逆的客氣衝擊,無法下達,相火就會鬱積爆發,沒有外泄的管道,於是就會出現呼吸短促、胸悶、煩躁不安。膈熱鬱積在內,而經脈的陽氣被束縛在外,既無法向外發散,勢必會向內陷,導致經脈和臟腑之氣閉塞凝滯,心中感到硬滿,這就是結胸。氣滯則會產生痰飲,應該使用大陷胸湯,來瀉熱和排出痰飲。

如果沒有形成結胸,而是攻下藥傷到中氣,若是在陽分,就會出現濕熱鬱蒸導致頭部出汗;若是在陰分,就會出現濕寒凝滯導致小便不利。脾胃衰敗產生濕氣,身體一定會出現黃疸。

大陷胸湯 的藥方組成如下:

大黃(二兩一錢),芒硝(五錢六分),甘遂(一錢,磨成粉末)

用水六杯,先煎大黃,煎到剩兩杯,濾去藥渣,加入芒硝,再煎到滾沸,加入甘遂粉末,溫服一杯。如果服藥後腹瀉,就停止服用。

2. 結胸諸變

傷寒六七日,經盡當解,而一有結胸,則至期不解。其膈熱鬱蒸,已成實邪,心下滿痛,按之堅硬如石,關脈浮緊,是濁陰格其清陽,結塞不開,宜大陷胸湯也。若重發其汗,又復下之,津亡燥動,舌乾發渴,日晡之時,小發潮熱,不大便五六日,從心下以至少腹硬滿疼痛,手不敢近,是邪熱已深,濕將化燥,結胸而下連胃腑也。腑證合用承氣,但潮熱非甚,亦宜用大陷胸湯也。

若項亦強直,狀如柔痙,是濕熱熏蒸,津涸筋燥,結胸而上連頸項也。亦宜陷胸,湯恐速下,變而為丸,大黃、芒硝,清其熱,葶藶、杏仁,瀉其濕也。

結胸之證,下陰上陽,寸浮關沉,而其可以下愈,以其下焦之陽,未至絕根,故推陷上焦之陽,使之下接陽根。若其脈浮大,絕無沉意,是陽根已絕,萬不可下,下之則死矣。若遷延日久,結胸之證,無一不俱,一見煩躁,則上熱已極,陽根盡泄,雖不下而亦死矣。

若輕者,名為小結胸,亦在心下,但按之則痛,與大結胸之不按亦痛異,脈候浮數滑,與大結胸之寸浮關沉異。此亦濕熱鬱蒸之病,宜小陷胸湯,黃連清其熱,半夏降其逆,栝蔞滌其痰也。

大陷胸丸,四十三

大黃(二兩八錢),芒硝(一兩七錢),葶藶(一兩七錢,熬),杏仁(二兩八錢)

大黃、葶藶為末,入杏仁、芒硝,合研如脂,丸彈子大,以甘遂末一錢匕,白蜜一小杯,水二杯,煎一杯,溫頓服之,一宿乃下。不下,再服,取下為效。禁忌如常。

小陷胸湯,四十四

黃連(三錢五分),半夏(一兩七錢),栝蔞實(大者一枚)

水六杯,先煎栝蔞,取三杯,去滓,入諸藥,煎二杯,分溫三服。

白話文:

傷寒病發作六七天,照理說應該痊癒,但如果出現結胸,就會到期都好不了。這是因為體內膈部熱邪鬱積,已經形成實質性的邪氣,導致心下部位脹滿疼痛,按壓時堅硬如石頭,關脈浮而緊,這是體內的濁陰阻礙了清陽之氣,導致氣機鬱結不通,這種情況應該使用大陷胸湯來治療。

如果這個時候又再次發汗,或者使用瀉下藥,就會導致體內津液耗損,產生燥熱,舌頭乾燥,口渴,到了傍晚會出現輕微的潮熱,而且五六天都沒有大便。疼痛感從心下延伸到少腹,腹部脹滿疼痛,連手都不敢靠近,這表示邪熱已經深入,濕氣也將轉化為燥熱,結胸的情況已經向下蔓延到胃腑了。這種情況需要使用承氣湯來治療,但是如果潮熱不嚴重,也可以使用大陷胸湯。

如果同時出現脖子僵硬,類似柔痙的症狀,這是因為濕熱向上熏蒸,導致津液枯竭、筋脈乾燥,結胸的情況已經向上蔓延到頸部了。這種情況也應該使用陷胸湯,但擔心湯藥藥效太快,可以改用丸劑。用大黃、芒硝來清除熱邪,用葶藶、杏仁來排除濕氣。

結胸這種病症,是屬於下陰上陽的情況,脈象表現為寸脈浮、關脈沉,這種情況如果可以使用瀉下藥治療而痊癒,是因為下焦的陽氣還沒有完全耗竭,所以可以通過推動上焦的陽氣,使其向下接續陽氣的根源。如果脈象表現為浮大,完全沒有沉脈的跡象,說明陽氣的根源已經耗盡,萬萬不能使用瀉下藥,否則會導致死亡。如果病情拖延很久,結胸的各種症狀都出現了,而且出現煩躁不安,這說明上焦的熱邪已經極盛,陽氣的根源已經耗盡,即使不使用瀉下藥也會死亡。

如果病情較輕,就稱為小結胸,病位也在心下,但是按壓時才會感到疼痛,這與大結胸不按壓也會痛的情況不同。脈象表現為浮數而滑,與大結胸的寸脈浮關脈沉不同。這種情況也是因為濕熱鬱積造成的,應該使用小陷胸湯來治療,用黃連清除熱邪,用半夏降逆止嘔,用栝蔞來化痰。

大陷胸丸,處方如下:

大黃(2兩8錢),芒硝(1兩7錢),葶藶(1兩7錢,需熬製過),杏仁(2兩8錢)

將大黃、葶藶磨成粉末,加入杏仁、芒硝一起研磨,直到像油脂一樣,製作成彈珠大小的丸劑。取甘遂末1錢,白蜜一小杯,水兩杯,一起煎煮成一杯,溫熱服用。通常一晚就能見效,如果沒有效果,可以再次服用,直到排出宿便。服用期間的禁忌與平常一樣。

小陷胸湯,處方如下:

黃連(3錢5分),半夏(1兩7錢),栝蔞實(大個的一個)

用水六杯,先煎煮栝蔞實,煮到剩三杯,去掉藥渣,再加入其他藥材,煎煮到剩兩杯,分三次溫服。