1下後胸滿發喘
太陽病,下後胸滿者,胃敗而氣逆也。胃氣上逆,濁陰不降,肺氣壅塞,是以胸滿。若兼脈促,則表證未解。宜桂枝去芍藥之酸寒,以解表邪。若微惡寒者,則腎陽亦敗,不止脾陽之虛,宜桂枝去芍藥加附子湯,溫其腎水也。若微喘者,亦胃氣之上逆也,胃逆而肺氣鬱阻,是以發喘,此較胸滿頗重,當瀉其逆氣,宜桂枝加厚朴杏子湯,瀉肺而降逆也。凡喘家用桂枝湯,必加厚朴、杏仁,利其壅塞,下其沖逆,此定法也。
桂枝去芍藥湯,二十二
桂枝(一兩),甘草(七錢),生薑(一兩),大棗(十二枚)
水五杯,煎二杯,溫服一杯。
桂枝去芍藥加附子湯,二十三
桂枝(一兩),甘草(七錢),生薑(一兩),大棗(十二枚),附子(一枚,炮,去皮臍,破八片)
水七杯,煎二杯,溫服一杯。
桂枝加厚朴杏子湯,二十四
桂枝(一兩),芍藥(七錢),甘草(七錢),生薑(一兩),大棗(十二枚),厚朴(七錢,炒),杏子(五十粒)
水七杯,煎二杯,溫服一杯。
下後胸滿發喘
太陽病患者,在使用瀉下法後出現胸部脹滿,這是因為胃氣虛弱而氣機上逆的緣故。胃氣上逆導致濁陰不降,肺氣壅滯,因而引發胸悶。如果同時脈搏急促,表示表證仍未解除。此時適合用桂枝去芍藥湯(去除芍藥的酸寒性質),以解除表邪。
如果還伴有輕微怕冷的症狀,則表示腎陽也虛弱,不僅是脾陽不足,這時應使用桂枝去芍藥加附子湯,以溫補腎陽。
如果出現輕微氣喘,同樣是胃氣上逆所致。胃氣上逆使肺氣鬱阻,因而引發喘息,這種情況比胸滿更為嚴重,需要疏導上逆之氣,適合使用桂枝加厚朴杏子湯,既能瀉肺氣又能降胃氣。
凡是喘息患者使用桂枝湯時,都應加入厚朴和杏仁,以疏通肺氣壅塞、平抑上沖的氣機,這是固定的治療法則。
桂枝去芍藥湯
桂枝(一兩)、甘草(七錢)、生薑(一兩)、大棗(十二枚)。
以五杯水煎煮至兩杯,溫服一杯。
桂枝去芍藥加附子湯
桂枝(一兩)、甘草(七錢)、生薑(一兩)、大棗(十二枚)、附子(一枚,炮製後去皮臍,切成八片)。
以七杯水煎煮至兩杯,溫服一杯。
桂枝加厚朴杏子湯
桂枝(一兩)、芍藥(七錢)、甘草(七錢)、生薑(一兩)、大棗(十二枚)、厚朴(七錢,炒)、杏仁(五十粒)。
以七杯水煎煮至兩杯,溫服一杯。
2汗下後心下滿痛小便不利腹滿心煩
太陽病,服桂枝未解,因復下之,致心下滿而微痛,小便不利,此下傷中氣,陽敗濕生,膽胃上逆而肝脾下陷也。而表證未解,依然頭項強痛,發熱無汗。是雖以表邪之外束,而實緣裡氣之內郁,宜桂枝湯去桂枝之發表,加茯苓、白朮,去濕而燥土也。心下滿者,腹滿之漸也,若發汗後,腹脹滿者,陽泄土敗,而濁陰上逆也,宜厚朴生薑甘草半夏人參湯,補中而降濁也。
若下後腹滿,加以心煩,臥起不安者,濁陰上逆,肺氣堙郁,化生敗濁,陽阻而生上熱也,宜梔子厚朴湯,清熱而吐瘀濁,降逆而瀉脹滿也。
桂枝去桂加茯苓白朮湯,二十五
芍藥(七錢),甘草(七錢),生薑(一兩),大棗(十二枚),茯苓(一兩),白朮(一兩,炒)
水八杯,煎三杯,溫分三服。小便利則愈。
厚朴生薑甘草半夏人參湯,二十六
厚朴(五兩六錢,炙),生薑(二兩五錢),甘草(七錢),半夏(二兩五錢),人參(三錢五分)
水十杯,煎三杯,溫服一杯,日三服。
梔子厚朴湯,二十七
梔子(十四枚,劈),厚朴(一兩四錢,薑炙),枳實(四枚,水浸,去穰,炒)
水三杯,煎一杯半,分二服,溫進一服。得吐者,止後服。
主題:
發汗或瀉下後出現心窩脹滿疼痛、小便不暢、腹部脹滿、心煩
內文:
患者原本罹患太陽病,服用桂枝湯後病情未緩解,又誤用瀉下法,導致心窩處脹滿微痛、小便不利。這是因為瀉下損傷脾胃之氣,陽氣不足而溼氣滯留,膽胃氣機上逆,同時肝脾之氣下陷所致。此時表症(如頭頸僵痛、發熱無汗)仍未解除,雖看似外邪束縛,實則是體內氣機鬱結。應使用「桂枝湯」去掉發汗的桂枝,加入茯苓和白朮,以祛除溼氣、健脾燥濕。
心窩脹滿是腹部脹滿的前兆。若發汗後出現腹脹,是因陽氣耗損、脾胃虛弱,導致濁陰之氣上逆,此時宜用「厚朴生薑甘草半夏人參湯」來補益脾胃、降濁氣。
若瀉下後腹脹且伴隨心煩、坐臥不安,則是濁陰上逆、肺氣鬱滯,鬱而化熱所致,應選用「梔子厚朴湯」清熱化痰、降氣消脹。
方劑與用法:
- 桂枝去桂加茯苓白朮湯
- 組成:芍藥(7錢)、甘草(7錢)、生薑(1兩)、大棗(12枚)、茯苓(1兩)、白朮(1兩,炒)。
- 用法:以八杯水煮成三杯,分三次溫服。小便通利即見效。
- 厚朴生薑甘草半夏人參湯
- 組成:厚朴(5兩6錢,炙)、生薑(2兩5錢)、甘草(7錢)、半夏(2兩5錢)、人參(3錢5分)。
- 用法:十杯水煮成三杯,每次溫服一杯,一日三次。
- 梔子厚朴湯
- 組成:梔子(14枚,剖開)、厚朴(1兩4錢,薑炙)、枳實(4枚,水浸去瓤後炒)。
- 用法:三杯水煮成一杯半,分兩次服。若服後嘔吐,則停服剩餘藥液。
3汗吐下後心煩
下後外熱不退,心微煩者,土敗中寒,濁陰上湧,陽格而生外熱,宜梔子乾薑湯,溫中清上而吐瘀濁也。若或下或汗後,心煩身熱,胸中窒塞者,是敗腐阻其肺氣,痞鬱而生上熱,宜梔子豉湯,湧吐其敗濁也。凡或汗或吐或下後,虛煩不得眠睡,甚而反覆顛倒,心中懊憹無奈者,皆緣肺氣壅遏,敗濁堙塞,悉宜梔子豉湯吐之。若煩而少氣者,中氣之虧也,宜梔子甘草豉湯,以扶其土。
若煩而兼嘔者,胃氣之逆也,宜梔子生薑豉湯,以降其逆。但梔子苦寒,最瀉脾陽,如病人平日大便微溏者,便是脾陽之虛,不可服也。
梔子乾薑湯,二十八
梔子(十四枚,炒),乾薑(七錢)
水三杯,煎杯半,分三服,溫進一服。得吐者,止後服。
梔子豉湯,二十九
梔子(十四枚),香豉(一兩四錢,綿裹)
水四杯,先煎梔子,存二杯半,入香豉,煎杯半,分溫二服。得吐者,止後服。
梔子甘草豉湯,三十
梔子(十二枚),甘草(七錢),香豉(一兩四錢)
煎如前法。得吐,止後服。
梔子生薑豉湯,三十一
梔子(十二枚),生薑(一兩八錢),香豉(一兩四錢)
煎如前法。得吐,止後服。
汗吐下後心煩
若在瀉下治療後,身體外部熱度未退,且心中輕微煩躁,這是因脾土衰弱、中焦寒涼,導致濁陰之氣上逆,陽氣被格拒於外而產生外熱。此時適合使用梔子乾薑湯,以溫暖中焦、清理上焦,並促使瘀濁嘔吐排出。
如果是在瀉下或發汗治療後,出現心煩、身體發熱、胸口窒悶堵塞的情況,這是因為敗壞的濁氣阻滯肺氣,造成鬱結而生上熱,適合使用梔子豉湯,以嘔吐方式排出敗濁。
無論是發汗、催吐或瀉下治療後,若出現虛煩不眠,甚至反覆翻轉難受、心中鬱悶無奈的症狀,都是因為肺氣壅塞、敗濁阻塞所致,均應使用梔子豉湯催吐治療。
若煩躁伴有氣短無力,是中氣虛弱的表現,適合使用梔子甘草豉湯,以補益脾胃。
若煩躁兼有嘔吐,是胃氣上逆所致,適合使用梔子生薑豉湯,以降逆止嘔。但需注意,梔子性質苦寒,容易損傷脾陽,若病人平日大便稍溏,屬於脾陽虛弱,則不宜服用。
梔子乾薑湯
梔子(十四枚,炒過)、乾薑(七錢)
以三杯水煎煮至一杯半,分三次服用,溫熱時服一次。若嘔吐,則停藥。
梔子豉湯
梔子(十四枚)、香豉(一兩四錢,用棉布包裹)
以四杯水先煎梔子,煮至二杯半後,加入香豉,再煎至一杯半,分兩次溫服。若嘔吐,則停藥。
梔子甘草豉湯
梔子(十二枚)、甘草(七錢)、香豉(一兩四錢)
煎煮方法同前。若嘔吐,則停藥。
梔子生薑豉湯
梔子(十二枚)、生薑(一兩八錢)、香豉(一兩四錢)
煎煮方法同前。若嘔吐,則停藥。