《傷寒說意》~ 卷三 (3)
卷三 (3)
1. 瀉心諸變
傷寒中風,醫不解表,而反下之,敗其中氣,腹中雷鳴下利,日數十行,完穀不化,心下痞滿,乾嘔心煩,不得安靜。醫見心下之痞,以為熱結在中,下之未盡,乃復下之,中氣更敗,其痞愈甚。不知此非結熱,但以中脘虛虧,不能制伏陰邪,客氣上逆,故成硬滿。宜甘草瀉心湯,甘、棗、薑、夏,溫補胃氣而降濁陰,芩、連,清其膽火也。
若傷寒汗出解後,胃中氣不調和,心下痞硬,乾噫食臭,脅下有水氣,腹中雷鳴下利者,此甲木剋土,土虛不能制水,水鬱膽部,而積於脅下,水合木邪,以賊中氣,脾土陷泄而胃土逆塞也。宜生薑瀉心湯,薑、甘、參、夏,溫補中氣,以轉樞機,芩、連,清其膽火也。
甘草瀉心湯,四十八
甘草(一兩四錢),大棗(十二枚),半夏(一兩七錢),乾薑(一兩),黃芩(一兩),黃連(三錢五分)
水十杯,煮六杯,去渣,再煎取三杯,溫服一杯,日三服。
生薑瀉心湯,四十九
生薑(一兩四錢),人參(七錢),甘草(七錢),大棗(十二枚),半夏(一兩七錢),乾薑(三錢六分),黃芩(一兩),黃連(三錢五分)
水十杯,煮六杯,去渣,再煎取三杯,溫服一杯,日三服。
白話文:
傷寒或中風,醫生沒有先用解表的方法治療,反而使用瀉下的藥物,導致身體中部的氣機敗壞,腹部發出雷鳴般的聲響,不停地拉肚子,一天拉好幾十次,拉出來的都是沒有消化完全的食物,同時感覺心窩處脹滿不舒服,想乾嘔,心煩意亂,無法安靜。醫生看到心窩處脹滿,以為是體內有熱邪沒有清除乾淨,再次使用瀉下的藥物,導致中氣更加衰敗,脹滿的情況更加嚴重。其實,這並不是熱邪結聚,而是因為中焦脾胃虛弱,無法制約陰邪,導致邪氣向上衝逆,所以形成脹滿。應該使用甘草瀉心湯,用甘草、大棗、乾薑、半夏來溫補胃氣,同時降下濁陰,用黃芩、黃連來清除膽火。
如果是傷寒病發汗後痊癒,但胃氣不調和,心窩處痞硬不舒服,經常打嗝,且打出來的氣體有食物腐敗的味道,脅肋下方有水氣,腹中雷鳴並伴隨腹瀉,這是因為肝木剋制脾土,脾土虛弱無法制約水濕,導致水濕鬱積在膽部,並積聚在脅肋下方,水濕與肝木邪氣一起侵犯中氣,造成脾土下陷洩瀉,而胃土則向上阻塞。這種情況應該使用生薑瀉心湯,用生薑、甘草、人參、半夏來溫補中氣,以恢復身體的樞機運作,用黃芩、黃連來清除膽火。
甘草瀉心湯的組成:
甘草(一兩四錢),大棗(十二枚),半夏(一兩七錢),乾薑(一兩),黃芩(一兩),黃連(三錢五分)
用水十杯煎煮至六杯,去藥渣,再將藥液煎至三杯,溫服一杯,一天服用三次。
生薑瀉心湯的組成:
生薑(一兩四錢),人參(七錢),甘草(七錢),大棗(十二枚),半夏(一兩七錢),乾薑(三錢六分),黃芩(一兩),黃連(三錢五分)
用水十杯煎煮至六杯,去藥渣,再將藥液煎至三杯,溫服一杯,一天服用三次。
2. 瀉心變法
傷寒服瀉下湯藥,下利不止,心下痞硬,服瀉心湯已,下利如故。醫謂內熱,復以他藥下之,其利不止。又謂內寒,以理中與之,其利益甚。不知理中者,分理中焦,此其利在下焦滑脫,非理中所能,宜赤石脂禹餘糧湯,固其滑脫,利乃可止。若使複利不止者,此土濕木陷,後竅疏泄而失藏也,當利其小便,開其水道,則穀道閉矣。
下利上痞,總因濕旺。凡誤下心痞,與瀉心湯不解,口燥心煩,小便不利者,悉緣土濕木鬱,不能疏泄水道,宜五苓散,燥土而瀉濕也。(方在「太陽」)
赤石脂禹餘糧湯,五十
赤石脂(五兩六錢,研),禹餘糧(五兩六錢,研)
水六杯,煮取二杯,分三服。
白話文:
如果因為傷寒吃了瀉藥,導致腹瀉不止,而且胸口下方感覺痞悶脹硬,即使服用了瀉心湯,腹瀉依然沒有停止。醫生認為是體內有熱,又用其他瀉藥來治療,結果腹瀉還是止不住。接著又認為是體內有寒,給予理中湯,反而腹瀉更加嚴重。他們不明白理中湯的藥效是調理解決中焦的問題,現在腹瀉問題是出在下焦的滑脫,這不是理中湯能解決的。應該用赤石脂禹餘糧湯,來固澀止瀉,這樣腹瀉才能停止。如果服用後腹瀉還是不止,這是因為脾胃濕氣過重導致肝木下陷,造成後陰疏泄而無法藏住,應該利小便,打開水道,這樣腸道自然就會閉合。
腹瀉和胸口上方痞悶,總體來說都是因為濕氣旺盛。凡是誤用瀉藥導致胸口痞悶,以及服用瀉心湯後症狀沒有緩解,反而出現口乾舌燥、心煩、小便不利的情況,這些都是因為脾土濕氣太重,肝木鬱結,無法疏通水道所導致,應該用五苓散來燥濕健脾、疏通水道。(藥方在「太陽」篇)
赤石脂禹餘糧湯
赤石脂(五兩六錢,研磨成粉末) 禹餘糧(五兩六錢,研磨成粉末)
用水六杯,煮到剩兩杯,分三次服用。
3. 瀉水排飲
痞證陰陽格拒,寒熱逼蒸,則生水氣,所謂陰陽交,則生濕也。
太陽中風,而有下利嘔逆之證,是水旺土濕,胃逆而為嘔,脾陷而為利也。是宜攻其水,然必表解者,方可攻之。
若其濕邪郁阻,濁氣升塞,頭痛乾嘔短氣,心脅痞硬作疼,而外則汗出而不惡寒者,是表解里未和也。宜十棗湯,大棗培土,芫、遂、大戟,瀉其里水也。
凡傷寒,發汗吐下解後,心下痞硬,噫氣不除者,緣土敗濕滋,胃氣上逆,肺郁痰化,清道壅塞。宜旋覆花代赭石湯,參、甘、大棗,補其中氣,半夏、薑、赭,降其沖逆,旋覆行其痰飲也。
他若病如桂枝證,頭不痛,項不強,寸脈微浮,心中痞硬,氣衝咽喉,不得喘息,此為濕盛胃逆,濁陰填塞,肺鬱而化寒痰,停瘀胸膈,故氣衝而不下也。法當吐之,以瓜蒂散,湧其寒痰。但吐法頗升膈上清陽,諸亡血之家,肺氣素逆,勿用此法。
十棗湯,五十一
芫花,甘遂,大戟,大棗(十枚)
等分為末,水二杯,煮大棗肥者十枚,取大半杯,去棗,入藥末,強人服一錢匕,弱者半錢,平旦溫服。若下少,病不除者,明日再服半錢。得快利後,糜粥溫養。
旋覆花代赭石湯,五十二
旋覆花(一兩),人參(七錢),半夏(一兩七錢),甘草(一兩),代赭石(三錢五分,煅,研),生薑(一兩七錢),大棗(十二枚)
水十杯,煮取六杯,去滓,再煎取三杯,溫服一杯,日三服。
瓜蒂散,五十三
瓜蒂(一分,熬),赤小豆(一分)
研末,取一錢匕,以香豉三錢五分,熱湯大半杯煮稀糜,去渣,取汁和散,溫頓服之。不吐者,少加之,得快吐乃止。
白話文:
瀉水排飲
當身體出現痞塞不通的症狀,同時有陰陽失調、寒熱交替,就會產生水氣,這就是所謂的陰陽交雜,導致體內濕氣累積。
像是太陽經受到風邪侵襲,出現腹瀉、嘔吐等症狀,這是因為體內水濕過盛,導致脾胃功能失常,胃氣上逆而嘔吐,脾氣下陷而腹瀉。這時候應該要排除體內的水濕,但前提是要先解除表邪,才能進一步處理體內的問題。
如果濕邪阻滯,導致濁氣上升堵塞,出現頭痛、乾嘔、呼吸短促、胸脅部痞硬疼痛,但身體卻有汗出而不怕冷的狀況,這表示表邪已經解除,但體內還沒有恢復平衡。這時候適合使用十棗湯,用大棗來培補脾土,再用芫花、甘遂、大戟來排除體內的水濕。
一般來說,傷寒病在經過發汗、催吐、瀉下等治療後,如果心下部位仍然痞塞不通、打嗝不斷,這是因為脾胃功能受損,濕氣滋生,導致胃氣上逆、肺氣鬱結、痰液產生,阻塞了氣的通道。這時候適合使用旋覆花代赭石湯,用人參、甘草、大棗來補益中氣,用半夏、生薑、代赭石來降逆止嘔,再用旋覆花來疏通痰飲。
另外,如果症狀類似桂枝湯證,卻沒有頭痛、脖子僵硬,寸脈稍浮,但心中感覺痞塞不通,有氣向上衝到咽喉,呼吸不順暢,這是因為濕氣過盛導致胃氣上逆,濁陰之氣阻塞,肺氣鬱結化為寒痰,停留在胸膈之間,所以氣才會向上衝而無法向下。這種情況應該用催吐的方法,用瓜蒂散來吐出寒痰。但催吐的方法會使膈上清陽之氣上升,對於失血過多的人、肺氣本來就逆的人,不適合使用這種方法。
十棗湯
成分:芫花、甘遂、大戟、大棗(十枚)
將以上藥材磨成粉末,用水兩杯煮大棗(選擇肥大的)十枚,煮到剩下一杯半左右,撈出大棗,加入藥粉。體質強壯的人服用一錢匕的量,體質虛弱的人服用半錢匕的量,早上空腹溫服。如果排泄量不多,症狀沒有減輕,隔天可以再服用半錢。等到腹瀉順暢後,食用稀粥來溫養身體。
旋覆花代赭石湯
成分:旋覆花(一兩)、人參(七錢)、半夏(一兩七錢)、甘草(一兩)、代赭石(三錢五分,煅燒後研磨)、生薑(一兩七錢)、大棗(十二枚)
用水十杯煮至剩下六杯,去藥渣,再煎煮至剩下三杯,溫服一杯,每天服用三次。
瓜蒂散
成分:瓜蒂(一分,炒過)、赤小豆(一分)
將以上藥材磨成粉末,取一錢匕的量,用香豉三錢五分,用熱水大半杯煮成稀粥,去渣,取汁混合藥粉,溫服。如果沒有吐,可以稍微增加藥量,直到吐出後停止服用。