《傷寒說意》~ 卷二 (5)
卷二 (5)
1. 火逆汗下後煩躁
太陽經病,誤用火熏,助其經熱,是謂火逆。火逆之證,熱在表,不在裡,誤服下藥,虛其里陽,其病不解。因復燒針發汗,亡其表陽,陽根欲脫,遂至煩躁不安。宜桂枝甘草龍骨牡蠣湯,疏木培土,斂神氣而除煩躁也。
凡或汗或下,病不解而生煩躁者,皆土敗水侮,陽根欲脫,宜茯苓四逆湯,參、甘,培其中氣,薑、附,溫其水土,茯苓瀉其腎邪也。
若下之瀉其里陽,又汗之亡其表陽,晝而陽氣飛越,煩躁不得眠,夜而陽氣收斂,安靜無擾,不嘔不渴,內無里證,身不大熱,外無表證,而脈候微沉,是陽虛而內寒,宜乾薑附子湯,溫中下以回陽氣也。
蓋陽亡則寒生,若平素汗多,而重發其汗,陽神不歸,必恍惚心亂,小便之後,陰管作疼。以乙木遏陷,疏泄不暢,便後木氣凝澀而不達也。
桂枝甘草龍骨牡蠣湯,三十九
桂枝(三錢五分),甘草(七錢),龍骨(七錢),牡蠣(七錢)
水五杯,煎二杯,溫服大半杯,日三服。
茯苓四逆湯,四十
茯苓(二兩一錢),人參(三錢五分),甘草(七錢),乾薑(五錢二分),附子(一枚,炮,去皮臍,破八片)
水五杯,煎二杯,溫服大半杯,日三服。
乾薑附子湯,四十一
乾薑(三錢五分),附子(一枚,生用)
水二杯,煎一杯,頓服。
白話文:
火逆汗下後煩躁
太陽經的疾病,如果錯誤使用火熏的方法,會助長經絡的熱邪,這就叫做火逆。火逆的症狀,是熱在體表,不在體內,如果誤服攻下的藥物,會使體內的陽氣虛弱,疾病仍然無法解除。如果又用燒針或發汗的方法,會使體表的陽氣耗散,陽氣的根基將要脫離,因此會導致煩躁不安。應該使用桂枝甘草龍骨牡蠣湯,來疏通肝木,培補脾土,收斂神氣,以消除煩躁。
凡是經過發汗或攻下之後,疾病沒有解除反而產生煩躁的,都是由於脾土衰敗,腎水反侮,陽氣的根基將要脫離的緣故。應該使用茯苓四逆湯,加上人參、甘草來培補中氣,用乾薑、附子來溫養脾土,同時用茯苓來瀉除腎臟的邪氣。
如果攻下藥瀉掉了體內的陽氣,又用發汗耗散了體表的陽氣,白天陽氣浮越,就會煩躁而難以入睡,夜晚陽氣收斂,則會安靜無事,沒有嘔吐或口渴的現象,體內沒有裡證,身體也沒有明顯發熱,體表也沒有表證,但脈象微弱而沉,這是屬於陽氣虛弱而體內有寒的狀況,應該使用乾薑附子湯,溫補中下焦的陽氣,使陽氣回復。
一般來說,陽氣喪失就會產生寒氣,如果平時就容易出汗,又再次發汗,陽氣就無法歸位,必定會出現精神恍惚、心神紊亂的現象,小便之後,尿道會有疼痛感。這是因為肝木的氣機被抑制而無法疏泄,小便後肝木的氣機凝滯而不能順暢的緣故。
桂枝甘草龍骨牡蠣湯
- 桂枝(10.5克)
- 甘草(21克)
- 龍骨(21克)
- 牡蠣(21克)
用水1200毫升,煎煮至剩餘480毫升,溫服約240毫升,一天服用三次。
茯苓四逆湯
- 茯苓(63克)
- 人參(10.5克)
- 甘草(21克)
- 乾薑(15.6克)
- 附子(1枚,炮製過,去除皮和臍,切成八片)
用水1200毫升,煎煮至剩餘480毫升,溫服約240毫升,一天服用三次。
乾薑附子湯
- 乾薑(10.5克)
- 附子(1枚,生用)
用水480毫升,煎煮至剩餘240毫升,一次性服用。
2. 太陽壞病入厥陰臟證
3. 汗後吐蛔
太陽經病,汗下亡陽,土濕水寒,木氣不達,則病及厥陰肝臟。如臟腑素寒,復發汗,以亡其陽,胃冷而氣逆,必吐蛔蟲。
白話文:
太陽經的病,如果用發汗或攻下的方式治療,會導致陽氣耗損。因為脾胃濕氣重,寒氣內盛,使得肝氣無法順暢疏泄,就會影響到厥陰肝臟。如果本身臟腑就虛寒,又用發汗來耗損陽氣,造成胃部虛冷、氣機上逆,就一定會吐出蛔蟲。