《傷寒說意》~ 卷一 (4)
卷一 (4)
1. 衄血
傷寒皮毛外閉,衛氣莫泄,經脈郁隆,而傍無透竅,勢必上尋出路,發於鼻孔。衛氣升騰,沖逼營血,隨而上溢,是為衄證。衄則衛泄病除,亦同汗解。但營血上溢,損傷頗重。此麻黃、青龍之證,失不早服,故至於此。將衄之時,必先脈浮頭痛,鼻燥口乾。此際早以麻黃髮表,則無衄理。若衛鬱熱盛,宜加石膏、生地,發衛氣而涼營血也。
白話文:
傷寒病發作時,皮膚毛孔閉塞,導致身體的防禦之氣(衛氣)無法向外散發,使得經脈氣血壅塞隆起,周圍又沒有可以疏通的孔竅,氣血必然會向上尋找出路,從鼻孔噴出,這是因為衛氣向上升騰,衝擊並逼迫營血也跟著向上溢出,這就是所謂的流鼻血。流鼻血雖然會讓衛氣得以宣洩,病邪也隨之解除,如同發汗一般,但營血向上溢出,對身體的損傷卻很大。這通常是麻黃湯或青龍湯證,如果沒有及早服用藥物治療,才會導致這種情況。流鼻血之前,一定會出現脈象浮起、頭痛、鼻子乾燥、口乾等症狀,在這個時候如果及早使用麻黃湯來發汗解表,就不會發生流鼻血的情形。如果衛氣鬱積化熱嚴重,就應該加入石膏、生地等藥材,一方面宣洩衛氣,一方面也能夠涼血。
2. 太陽傷寒小青龍湯證
太陽表證不解,陽虛之人,積水鬱動,或熱渴飲冷,新水不消,乘表邪外束,氾濫逆行,客居心下,阻陰陽交濟之路,致令胃氣上逆,而為嘔噫,肺氣上逆,而為咳喘,膽火上逆,而為燥渴,土濕木賊,而為泄利,土濕木鬱,而少腹脹滿,小便不利。里水外寒,纏綿不解,是為異日內傳三陰之根。
小青龍湯,麻、桂,發汗以瀉積水,半夏降逆而止嘔噫,薑、辛、五味,下氣而平咳喘也。
小青龍湯,七
麻黃(一兩),桂枝(一兩),甘草(七錢),芍藥(一兩),半夏(一兩),細辛(一兩),乾薑(七錢),五味(一兩五錢)
水十杯,煎三杯,溫服一杯,覆衣。若微利者,去麻黃,加芫花如雞子大,熬令赤色。若渴者,去半夏,加栝蔞根一兩。若噫者,去麻黃,加附子一枚,炮。若小便不利,少腹滿者,去麻黃,加茯苓一兩四錢。若喘者,去麻黃,加杏仁二兩八錢,去皮尖。
白話文:
太陽表證(感冒初期)沒有解除,體質陽虛的人,體內積水停滯擾動,或者因為發熱口渴而喝冷飲,導致新喝的水無法正常代謝,又被表邪(體表外來的邪氣)束縛住,使得體內水液向上逆行,停留在心下部位(胃脘處),阻礙了身體陰陽之氣的正常交會,導致胃氣上逆而引起嘔吐、打嗝,肺氣上逆而引起咳嗽、氣喘,膽火上逆而引起口渴,脾胃濕氣過重導致肝木受損而引起腹瀉,脾胃濕氣使肝氣鬱結而引起少腹脹滿,小便不暢。這種體內有水寒、體表有寒邪,互相糾纏難解的情況,是疾病從太陽經傳入三陰經的根源。
小青龍湯的藥理是,用麻黃和桂枝來發汗,以排除體內停積的水分;用半夏來降逆氣,以停止嘔吐和打嗝;用乾薑、細辛和五味子來使氣下降,以平息咳嗽和氣喘。
小青龍湯的藥方,總共七味藥:
麻黃(一兩)、桂枝(一兩)、甘草(七錢)、芍藥(一兩)、半夏(一兩)、細辛(一兩)、乾薑(七錢)、五味子(一兩五錢)。
用水十杯煮成三杯,溫服一杯,服用後蓋上被子。如果出現輕微腹瀉,就去除麻黃,加入雞蛋大小的芫花,炒至紅色。如果出現口渴,就去除半夏,加入栝蔞根一兩。如果出現打嗝,就去除麻黃,加入炮製過的附子一枚。如果出現小便不暢、少腹脹滿,就去除麻黃,加入茯苓一兩四錢。如果出現氣喘,就去除麻黃,加入去皮尖的杏仁二兩八錢。