丹波元堅

《傷寒論述義》~ 卷四 (16)

回本書目錄

卷四 (16)

1. 飲邪並結

○甘草瀉心條曰。穀不化。金匱水氣篇曰。小便不利。水穀不化。面目手足浮腫。即同義也。)更有二證相類。其一。如柴胡桂枝幹薑湯證。是也。此病涉太少。而兼飲結。亦冷熱並有者也。(此條。諸注為津乏解。然今驗治飲甚效。因考。曰微結。曰小便不利。曰渴。俱似水氣之徵。

不嘔者。以水在胸脅。而不犯胃之故。但頭汗出。亦邪氣上壅之候。蓋乾薑溫散寒飲。牡蠣。栝蔞根。並逐水飲。牡蠣澤瀉散。亦有此二味。其理一也。先兄亦嘗言之。仍再揭於此。或曰。微結字無著落。蓋心下微結之省文也。)其一。如旋覆代赭湯證。是也。此邪既解。而胃弱飲逆者也。

白話文:

甘草瀉心湯提到「穀不化」,金匱要略的水氣篇則說「小便不利,水穀不化,面目手足浮腫」,意思都一樣。還有兩種病症相似:一種像柴胡桂枝乾薑湯所治的病症,這種病症涉及太陰脾經和少陰腎經,同時有水飲停滯和寒熱並存的情況。雖然以前的注解都解釋為津液不足,但現在驗證用它治療水飲非常有效。因為文中提到「微結」、「小便不利」、「渴」,都像是水氣的症狀。不嘔吐是因為水停留在胸脅,沒有侵犯到胃部,而頭部出汗,則是邪氣上衝的表現。乾薑溫散寒飲,牡蠣、栝蔞根都能祛除水飲,牡蠣澤瀉散也含有這兩種藥材,原理相同,我兄長也曾這樣說過,在此再次說明。有人說「微結」二字沒有根據,其實是「心下微結」的簡稱。另一種病症則像旋覆代赭湯所治的病症,這是邪氣已解,但胃氣虛弱,水飲逆流的情況。