丹波元堅

《傷寒論述義》~ 卷四 (11)

回本書目錄

卷四 (11)

1. 飲邪搏聚

如去桂而入參。卻謂之春澤湯。治燥渴有效。此說非也。但本方移治雜病。則桂之用。在溫散。而能助滲利之力矣。○陶隱居曰。方寸匕者。作匕正方一寸。抄散取不落為度。按據中平三年慮傂銅尺。漢一寸當今七分六釐。又先友狩谷望之曰。白飲。即煮米泔也。齊民要術煮𥺥條云。

折米白煮取汁。為白飲。此可以證。)裡熱所挾者。如豬苓湯證。是也。此邪氣入里。與飲相併。以為哄熱。故滲利之品。兼以涼潤。且其水並停下焦。不特中焦。蓋是陽明之類證。以其有水。不為胃實也。(金匱曰。諸病在藏。欲攻之。當隨其所得而攻之。如渴者與豬苓湯。

余皆放此。尤氏曰。無形之邪。入結於藏。必有所據。水血痰食。皆邪藪也。如渴者。水與熱得。而熱結在水。故與豬苓湯。利其水。而熱亦除。若有食者。食與熱得。而熱結在食。則宜承氣湯。下其食。而熱亦去。若無所得。則無形之邪。豈攻法所能去哉。此解極竅。仍更表之。

又成氏注陽明篇本方條曰。此下後客熱。客於下焦者也。邪氣自表入里。客於下焦。三焦俱帶熱也。云云。蓋此證之水。並停中下二焦。成氏之言。不為不當。若在後世注家。專以為下焦之藥。然如渴心煩不得眠等。皆熱在中焦。而上熏之候。則其說難從。)表裡無熱者。如發汗後水藥不得入口。

及厥陰茯苓甘草湯證。是也。(茯苓甘草湯。一方二用。此桂但取溫散。猶雜病五苓散之意。又太陽中篇末條證。與此似同。然冒以太陽病。似不必表裡無熱者。)有屬表分者。何。如文蛤散證。是冷水潠灌。水邪郁表。故主以驅散之劑。(此條。從柯氏作文蛤湯。證方始對。

且金匱。渴欲得水。而貪飲者。豈發散所宜。一味文蛤。自似切當。蓋其方互錯也。)如牡蠣澤瀉散證。是水氣外溢。其病在下。故治從內。並得病後新成者也。有兼陽虛者。何。此其人素虛飲停。今因誤治。陽更虛。而飲亦動。其證輕重不同。如茯苓桂枝甘草大棗湯證。

其病輕。而飲停下焦者也。(此方多用桂者。以泄奔豚氣也。甘爛水。要取不助水勢。靈樞半夏湯。以流水千里以外者八升。揚之萬遍。取其清五升煮之。其揆一也。)如茯苓桂枝術甘草湯證。其病重。而飲停中焦者也。(方氏曰。心下逆滿。伏飲上溢。搏實於膈也。氣上衝胸。

寒邪上湧。挾飲為逆也。動經。傷動經脈。振振奮動也。蓋人之經脈。賴津液以滋養。飲之為物。津液類也。靜則為養。動則為病。宜制勝之。云云。尤氏曰。此傷寒邪解而飲發之證。飲停於中則滿。逆於上。則氣衝而頭眩。入於經。則身振振而動搖。金匱云。膈間支飲。其人喘滿。

心下痞堅。其脈沉緊。又云。心下有痰飲。胸脅支滿。目眩。又云。其人振振身瞤劇。必有伏飲。是也。發汗則動經者。無邪可發。而反動其經氣。故與茯苓白朮。以蠲飲氣。桂枝甘草。以生陽氣。所謂病痰飲者。當以溫藥和之也。愚謂此條止脈沉緊。即此湯所主。是若吐若下。

白話文:

飲邪搏聚

若以參藥取代桂枝,稱為春澤湯,用以治療燥渴有效,此說並非完全正確。但本方運用於其他雜病時,桂枝的作用在於溫散,並能增強滲利之力。陶弘景說,方寸匕指的是正方形一寸的匕勺,取藥時以不溢出為度。據中平三年所量度的銅尺,漢代的一寸相當於現在的七分六釐。我的朋友狩谷望之說,「白飲」就是煮米水。齊民要術中煮米粥一條記載:「折米白煮取汁,為白飲」,這可以作為佐證。裡熱挾飲的病症,例如豬苓湯所治的病症,邪氣入侵里,與水液相合,形成熱邪,因此滲利藥物需兼具涼潤作用。而且水液停滯於下焦,不只在中焦,這屬於陽明病的類型,因為有水液,所以不算胃實。金匱要略說:「諸病在藏,欲攻之,當隨其所得而攻之。如渴者與豬苓湯」,其他病症也以此類推。尤氏說,無形的邪氣在臟腑中積聚,必然有所依附,水、血、痰、食都是邪氣的巢穴。如渴症,水與熱邪結合,熱邪積聚在水液中,故用豬苓湯利水,熱邪也就消除了。如果有飲食積滯,飲食與熱邪結合,熱邪積聚在飲食中,則宜用承氣湯下瀉飲食,熱邪也就消除了。如果沒有任何依附之物,那麼無形的邪氣,豈是攻邪方法所能消除的呢?此解極其精妙,在此再作闡述。成氏在陽明篇注解本方條目時說:「此下後客熱,客於下焦者也。邪氣自表入里,客於下焦,三焦俱帶熱。」等等。此病症的水液停滯於中下二焦,成氏的說法並非不妥。但後世注家專門把它當作治療下焦的藥方,然而像渴、心煩、失眠等症狀,都是熱邪在中焦而上熏的表現,則此說難以採信。表裡無熱的病症,例如發汗後水液不能入口,以及厥陰茯苓甘草湯所治的病症,都是如此。茯苓甘草湯一藥二用,此方中桂枝僅取其溫散作用,猶如雜病五苓散的用意。太陽篇末條的病症與此類似,但冠以太陽病之名,似乎不必限於表裡無熱的病症。有屬表分的病症,例如文蛤散所治的病症,是冷水灌注,水邪鬱積於表,故以驅散之劑為主。此條從柯氏所著文蛤湯證方始能對應,而且金匱要略中說「渴欲得水而貪飲者」,豈是發散之劑所能治療的?單味文蛤藥物似乎更為恰當,蓋因其方劑互相錯亂所致。如牡蠣澤瀉散所治的病症,是水氣外溢,病在下焦,故治療從內治入手,並適用於病後新發的病症。有兼陽虛的病症,例如病人素體虛弱,飲邪停滯,如今因誤治而陽氣更虛,飲邪也更盛,其症狀輕重不同,例如茯苓桂枝甘草大棗湯所治的病症,病症較輕,而飲邪停滯於下焦。此方多用桂枝,是為了泄瀉奔豚之氣。甘草水藥,必須取其不助長水勢。靈樞經中半夏湯,以流水千里以外者八升,揚之萬遍,取其清五升煮之,其道理是一樣的。例如茯苓桂枝白朮甘草湯所治的病症,病症較重,而飲邪停滯於中焦。方氏說:「心下逆滿,伏飲上溢,搏實於膈也。氣上衝胸,寒邪上湧,挾飲為逆也。動經,傷動經脈,振振奮動也。蓋人之經脈,賴津液以滋養,飲之為物,津液類也。靜則為養,動則為病,宜制勝之。」等等。尤氏說,這是傷寒邪氣解除而飲邪發作的病症。飲邪停滯於中焦則滿,逆於上焦則氣衝而頭暈,入於經脈則身體振動搖晃。金匱要略說:「膈間支飲,其人喘滿,心下痞堅,其脈沉緊。」又說:「心下有痰飲,胸脅支滿,目眩。」又說:「其人振振身瞤劇,必有伏飲。」正是如此。發汗則動經者,無邪可發,而反而動其經氣,故用茯苓白朮以消散飲邪之氣,桂枝甘草以生發陽氣。所謂治療痰飲,當以溫藥和之。愚以為此條只治脈沉緊的病症,就是此湯所主治的,如果是嘔吐或腹瀉的病症則不在此列。