《傷寒論綱要》~ 辨太陽病脈證並治法中 (3)
辨太陽病脈證並治法中 (3)
1. 辨太陽病脈證並治法中
蓋邪氣未入胃。雖迂而取之於表法也,。但方中。以有石膏。故疑清解。是以特用發字。)○傷寒(此亦經日久者。)表不解。(以乾嘔發熱知之。)心下有水氣。(以咳知之。)乾嘔。(以津液乾燥里陽難四布且邪氣未解故也。)發熱。(未甚虛。)而咳。(邪之所在。陽氣不傷。
故水氣浸淫。於是津液難生。氣道遂乾燥。呼吸往來不利。咳因作焉。)或渴。或利。或噎。或小便不利。少腹滿。或喘者。(或以下。皆水氣之見於症者也。方後加減應之。蓋是後人之手也。夫治水氣之藥。本方已具之。何更加減為。)小青龍湯主之。小青龍湯方。(桂麻甘芍治表邪。
半夏治水。),麻黃(三兩),芍藥(三兩),五味子(半斤),乾薑(三兩),甘草(三兩),桂枝(三兩),半夏(半升),細辛(三兩),上八味。以水一斗。先煮麻黃。減二升。去上沫。內諸藥。煮取三升。去滓。溫服一升。(謹按此方。可以麻黃芍藥甘草桂枝半夏之五物。
為本論之舊也。柴胡湯真武湯四逆散等皆咳者。加五味子乾薑細辛。由此觀之。疑此方亦是加三物者。不然則加減法。其去何獨不及三物哉。然古來以八味為本方。則不敢以臆斷。姑存疑。以俟後君子。)加減法。若微利者。去麻黃。加蕘花。如雞子。若渴者。去半夏。加栝蔞根三兩。
若噎者。去麻黃加附子一枚。若小便不利。少腹滿。去麻黃加茯苓四兩。若喘者。去麻黃加杏仁半升。○傷寒(承前章。略表不解三字。)心下有水氣。咳(因水氣)。而微喘。(因邪氣。)發熱不渴。(心下有水氣。故不欲飲水。)服湯(湯小青龍湯也。)已。渴者。(水氣去故也。
)此寒去欲解也。(水氣與邪氣在心下者俱去。而表邪亦欲解也。蓋邪與水氣並者。不可單言邪。又單言水氣。乃兼之曰寒。)小青龍湯主之。(此章此湯主症。故舉方於章末。而更曰主之。通卷間有此例。)○太陽病。外證未解。脈浮弱者。當以汗解。宜桂枝湯。(傷寒之邪。
大勢已去。又無水氣之加。則不煩用麻黃半夏。唯當以汗解。乃是桂枝所能。)○太陽病。下之微喘者。表未解故也。(以誤下故津液徒亡。里陽失所依。欲出表。而表猶有邪。故不能出而鬱。氣息亦隨不利。喘因作。)桂枝加厚朴杏仁湯主之。(厚朴泄氣。杏仁降氣。兼治喘。
此章雖有微喘。而非兼水氣者。又非經日久者。但唯因誤下也。故為桂枝主症。此二章篇次於此間。前章用小青龍湯之意更分明。)○太陽病。外症未解者。不可下也。(雖有里症而不可下也。又舉此章以曲盡前用小青龍湯之意。)下之為逆。(先治表。法也。)欲解外者。
宜桂枝湯主之。○太陽病。(此章結前三章。)先發汗不解。而復下之。脈浮者不愈。(雖下之不愈也。)浮為在外。而反下之。故令不愈。今脈浮故知在外。當須解外則愈。(須用也。已行汗下二法。而復卻用桂枝湯。故置須字。)宜桂枝湯主之。○太陽病。脈浮緊無汗。
白話文:
辨太陽病脈證並治法中
邪氣尚未進入胃腑,雖然病症迂迴,但仍從表證治療。方劑中含有石膏,讓人懷疑是清熱解表之方,因此特別用「發」字點明。傷寒(這也是病程較久的病例),表證未解(從乾嘔發熱可以知道),心下有水氣(從咳嗽可以知道),乾嘔(因為津液乾燥,里陽之氣難以四布,且邪氣未解的緣故),發熱(還沒到非常虛弱的程度),而咳嗽(邪氣所在之處,陽氣未受損傷,所以水氣浸淫,導致津液難以生成,氣道因而乾燥,呼吸不暢,咳嗽因此產生)。或者口渴、或者大便稀溏、或者咽喉阻塞、或者小便不利、少腹部脹滿、或者喘息等等(以上這些,都是水氣在症狀上表現出來的。後面的加減方劑,是後人所加的。其實治療水氣的藥物,本方中已經俱全了,為何還要加減呢?)。小青龍湯主治。小青龍湯方:桂枝、麻黃、甘草、芍藥治療表邪;半夏治療水氣。麻黃三兩、芍藥三兩、五味子半斤、乾薑三兩、甘草三兩、桂枝三兩、半夏半升、細辛三兩,以上八味藥。用水一斗,先煮麻黃,減少二升,去掉浮沫,再加入其他藥物,煮到剩下三升,去除藥渣,溫服一升。謹按:此方可以用麻黃、芍藥、甘草、桂枝、半夏五味藥為基礎,是本論中的舊方。柴胡湯、真武湯、四逆散等方劑,對於咳嗽的病人,都會加入五味子、乾薑、細辛。從這點來看,懷疑這個方劑也是在舊方基礎上加了這三味藥。如果不是這樣,加減法中,為何獨獨不提及這三味藥呢?然而古來以來都以八味藥為本方,所以不敢妄加臆斷,姑且存疑,留待後人考證。加減法:如果微微腹瀉,去掉麻黃,加入蕘花,量如雞蛋大小;如果口渴,去掉半夏,加入栝樓根三兩;如果咽喉阻塞,去掉麻黃,加入附子一枚;如果小便不利,少腹脹滿,去掉麻黃,加入茯苓四兩;如果喘息,去掉麻黃,加入杏仁半升。傷寒(承接上一章,省略了「表不解」三字),心下有水氣,咳嗽(因為水氣),而輕微喘息(因為邪氣),發熱但不口渴(心下有水氣,所以不想喝水),服用湯藥(湯藥是小青龍湯)後,口渴了(水氣去除的緣故),這是寒邪將要解除的徵兆(水氣和心下的邪氣都去除了,表邪也將要解除。因為邪氣與水氣是同時存在的,不能單獨說邪氣,也不能單獨說水氣,所以統稱為寒邪)。小青龍湯主治。(本章此湯主治的症狀,所以將方劑放在章末,並且再次說「主之」,全卷中都有這樣的例子。)太陽病,外在症狀未解,脈象浮弱,應該用發汗的方法治療,宜用桂枝湯。(傷寒的邪氣,大勢已去,又沒有水氣的加重,所以不必使用麻黃、半夏,只要用發汗的方法治療就可以了,這是桂枝湯所能做到的。)太陽病,小便不利而輕微喘息,是表證未解的緣故(因為錯誤地使用了瀉下法,導致津液損耗,里陽失去依託,想要發散到體表,但體表還有邪氣,所以不能發散而鬱積,呼吸也因此不暢,喘息因此產生)。桂枝加厚朴杏仁湯主治。(厚朴瀉氣,杏仁降氣,兼治喘息。本章雖然有輕微喘息,但不是兼有水氣,也不是病程很長的病例,只是因為錯誤地使用了瀉下法,所以用桂枝湯主治。這兩章放在一起,前章使用小青龍湯的用意更加明確。)太陽病,外在症狀未解,不可瀉下。(即使有裡證,也不可瀉下。本章再次說明前文使用小青龍湯的用意。)瀉下是逆治之法。(先治表證,是正確的治療方法。)想要解除外在症狀,宜用桂枝湯主治。太陽病(本章總結前三章),先發汗不能解除,而後又瀉下,脈象浮者病情不能痊癒。(即使瀉下也不能痊癒。)脈象浮表示邪氣在外,卻反而瀉下,所以導致病情不能痊癒。現在脈象浮,就知道邪氣在外,應該先解表才能痊癒。(必須要這樣做。已經使用了發汗和瀉下兩種方法,卻又要再次使用桂枝湯,所以用了「須」字。)宜用桂枝湯主治。太陽病,脈象浮緊無汗。