橘南谿

《傷寒論綱要》~ 辨少陰病脈證並治法 (1)

回本書目錄

辨少陰病脈證並治法 (1)

1. 辨少陰病脈證並治法

(陽氣虛人。感風寒。其邪氣在裡者。名少陰病。)

少陰之為病。脈微細。(微陽已出表。無自里推。故微細。)但欲寐也。(正邪易地。無相爭。且其人罷敝。故欲寐也。但坐。但欲眠睡。但欲寐。皆加但字者。以人人尋常所有故也。)○少陰病。欲吐(里陽未盡出表。)不吐。(陽微故也。)心煩。(表亦已虛。故里陽雖生不能宣布。

而鬱於胸中。)但欲寐。五六日。(邪已過三焦之日數。)自利。(邪過三焦而進。則殘陽無所出。別取路於大腸而下。於是里液亦全亡也。自利者。正氣徒下。邪氣尚存之辭。)而渴者。(表液已干。里液亦因利干。但有微陽郁胸。故渴。)屬少陰也。(邪氣過三焦則為少陰。

)虛故引水自救。(自救津液乾燥。)若小便色白者。少陰病形悉具。(邪氣入胃。陽氣出表。小便因利。然微陽不能制水。)小便白者。以下焦虛有寒。(水兼邪在下焦。故陽氣不至。)不能制水。故令色白也。○病人脈陰陽俱緊。(津液乾燥。陽氣仍存之脈。)反汗出者。

亡陽也。(衛氣本虛。故汗漏。陰陽遂虛。成少陰病。)此屬少陰。法當咽痛。(表液干。)而復吐利。(以汗漏。里亦虛。陽氣不得獨存。欲出表而表已乾燥。故不得出而吐利。)○少陰病。咳(津液乾燥。故咽喉不利。)而下利。(陽不得出表故也。)讝語者。被火氣劫故也。

(陰陽本不和者。又加火氣。故津液益乾燥。火熱沸騰心血。)小便必難。以強責少陰汗也。(少陰當小便色白而利也。今難出者。以強取汗故也。)○少陰病。脈細沉數。(略微字。細陽微也。沉。邪在裡也。數。津液乾燥。陽氣欲出難出也。)病為在裡。不可發汗。○少陰病脈微。

不可發汗。亡陽故也。陽已虛。尺脈弱澀者。(表已虛則里亦隨虛。)復不可下之。(已曰不可發汗。恐人或疑下之症。故復戒之。)○少陰病。脈緊(血液乾燥。邪圍陽之脈。)至七八日。(邪微。故進緩。)自下利。(邪入胃。胃陽窘窮。與邪俱下。)脈暴微。手足反溫。

(雖下利。表陽猶存。)脈緊反去者。(下利。津液乾燥。理當脈緊。而反去者。邪除也。)為欲解也。雖煩下利。(邪漸迫。則里陽欲出表。而作煩。其窘窮者。並邪下。)必自愈。(煩。下利。雖加症而反是吉候。)○少陰病。下利。若利自止。(邪盡利止。)惡寒而踡臥。

(里陽極虛。不足溫表。而惡寒。是異表邪隔里陽之惡寒。)手足溫者。(陽氣從里亡。才存四末。)可治。(雖陽氣微甚。而邪已除。故可施治。)○少陰病。惡寒而踡。(亦以下利。而邪盡者也。)時自煩。(下利裡虛。陽氣欲出表。而表亦舊虛。故不易出。因作煩。其以非邪圍。

白話文:

(身體陽氣虛弱的人,感受風寒,邪氣侵入體內,就稱為少陰病。)

少陰病的症狀是脈象微弱細小。(這是因為陽氣已經外散到體表,無法從體內推動脈象,所以脈象微弱細小。)而且會只想睡覺。(這是因為正氣和邪氣的位置互換,沒有互相爭鬥,加上病人身體疲憊,所以只想睡覺。使用「但」字來形容,像是只想坐著、只想睡覺、只想睡,是因為這些都是人平常就可能有的行為。)少陰病會想吐(這是因為體內的陽氣還沒有完全散到體表),但是又吐不出來(因為陽氣微弱)。會心煩(因為體表也已經虛弱,所以體內的陽氣即使產生也無法向外散發,而鬱積在胸中)。只想睡覺,過了五六天。(這表示邪氣已經過了三焦的時程)會自己腹瀉。(這是因為邪氣過了三焦的時程而繼續深入,剩餘的陽氣無處可去,只好從大腸排出,因此體內的液體也完全喪失。腹瀉表示正氣向下耗損,邪氣仍然存在。)而且會口渴(這是因為體表的津液已經乾枯,體內的津液也因為腹瀉而乾枯,但又有一點微弱的陽氣鬱積在胸中,所以會口渴)。這些都屬於少陰病。(邪氣過了三焦的時程就會變成少陰病。)因為身體虛弱所以需要喝水來自我補充。(補充因為津液乾燥而流失的水分。)如果小便的顏色是白的,就表示少陰病的症狀都出現了。(邪氣進入胃部,陽氣散到體表,小便因為腹瀉而排出,但微弱的陽氣無法控制水分。)小便呈現白色,是因為下焦虛寒。(水和邪氣都在下焦,所以陽氣無法到達。)無法控制水分,所以小便才會呈現白色。病人的脈象呈現陰陽俱緊(表示津液乾燥,但陽氣仍然存在的脈象),如果反而還出汗,表示陽氣外散。(衛氣本來就虛弱,所以汗液流失,陰陽也隨之虛弱,形成少陰病。)這屬於少陰病。按照常理應該會有咽喉疼痛(因為體表津液乾枯),而且會再次嘔吐和腹瀉。(因為汗液流失,體內也虛弱,陽氣無法單獨存在,想要散到體表,但是體表已經乾燥,所以無法散發而導致嘔吐和腹瀉。)少陰病會咳嗽(因為津液乾燥,導致咽喉不舒服)而且會腹瀉(因為陽氣無法散發到體表)。說胡話,是因為被火熱之氣所傷。(陰陽本來就不協調,又加上火熱之氣,所以津液更加乾燥,火熱之氣沸騰心血。)小便一定會困難,因為是強迫少陰發汗造成的。(少陰病的小便應該是白色而且是順暢排出的,現在排尿困難,是因為強迫發汗造成的。)少陰病的脈象是細微、沉且數。(這裡省略了「略」字。細表示陽氣微弱,沉表示邪氣在體內,數表示津液乾燥,陽氣想要散發卻難以散發。)病症是發生在體內,不能使用發汗的方式治療。少陰病的脈象微弱,不能使用發汗的方式治療,因為會導致陽氣散失。陽氣已經虛弱,如果尺脈也虛弱無力,(表示體表虛弱,體內也跟著虛弱)就更不能使用瀉下的方式治療。(之前已經說過不能發汗,是怕有人誤以為可以使用瀉下方式治療,所以再次告誡。)少陰病的脈象是緊的(表示血液乾燥,邪氣圍繞陽氣的脈象),到了七八天。(因為邪氣微弱,所以進展比較緩慢。)會自己腹瀉。(邪氣進入胃部,胃的陽氣困乏,和邪氣一起排出體外。)脈象突然變得微弱,手腳反而溫熱。(雖然腹瀉,但是體表的陽氣仍然存在。)如果脈象由緊轉為鬆弛(腹瀉造成津液乾燥,應該是脈象緊的,但是反而鬆弛,表示邪氣已經消除),表示病要好了。雖然心煩和腹瀉(邪氣逐漸逼近,體內的陽氣想要散發到體表,所以會心煩,困乏的陽氣和邪氣一起向下排泄),一定會自己痊癒。(心煩和腹瀉,雖然是增加的症狀,卻是好轉的跡象。)少陰病,腹瀉,如果腹瀉自己停止。(邪氣已經排盡,腹瀉就會停止。)怕冷而且會蜷縮著身體。(體內的陽氣非常虛弱,不足以溫暖體表,所以會怕冷,這種怕冷是體表和體內陽氣分離的怕冷。)手腳是溫熱的。(陽氣從體內散失,只殘留在四肢末端。)這種情況是可以治療的。(雖然陽氣非常微弱,但是邪氣已經消除,所以可以進行治療。)少陰病,怕冷而蜷縮。(也是因為腹瀉,邪氣已經排盡。)時常會感到煩躁。(腹瀉導致體內虛弱,陽氣想要散發到體表,但是體表也已經虛弱,所以不易散發,因此感到煩躁,這種煩躁不是邪氣圍繞造成的。)