楊濬

《傷寒瘟疫條辨》~ 卷四 (12)

回本書目錄

卷四 (12)

1. 醫方辨引

水煎去渣,入蜜三匙,冷米酒半小杯,童便半小杯,和勻冷服。

此方通瀉三焦之熱,其用童便者,恐不得病者小便也。《素問》曰輪迴酒,《綱目》曰還元湯,非自己小便,何以謂之輪迴?何以謂之還元乎?夫以己之熱病,用己之小便,入口下咽,直達病所,引火從小水而降甚速也。此古人從治之大法。惜愚夫愚婦未曾曉也,甚且嘲而笑之,眼見嘔血人,接自己小便飲一二碗立止,非其明效大驗乎。

小清涼散,溫病壯熱煩躁,頭沉面赤,咽喉不利,或唇口頰腮腫者,此方主之。

白殭蠶(炒,三錢),蟬蛻(十個),銀花,澤蘭,當歸,生地(各二錢),石膏(五錢),黃連,黃芩,梔子(酒炒),牡丹皮,紫草(各一錢)

水煎去渣,入蜜、酒、童便冷服。

黃連清心火,亦清脾火;黃芩清肺火,亦清肝火;石膏清胃火,亦清肺火;梔子清三焦之火;紫草通竅和血,解毒消脹;銀花清熱解毒;澤蘭行氣消毒;當歸和血;生地、丹皮涼血以養陰而退陽也;殭蠶、蟬蛻為清化之品,散腫消郁,清音定喘,使清升濁降,則熱解而證自平矣。

小柴胡湯,少陽病五六日,(邪傳半里之時。)往來寒熱,(風寒之邪出入於表裡之間。)胸脅苦滿,(下膈循脅,伏飲搏聚。)默默不欲飲食,(咽乾故默,木乘土故不思食。)心煩喜嘔,(伏飲作悶,上逆作嘔。)或胸中煩而不嘔,(煩乃熱悶也,不嘔無伏飲之甚也。)或渴,(津液不足。)或腹中痛,(血滯陰結。)或脅下痞硬,(邪熱與伏飲相搏於脅下。)或心下悸,(水停心下凌心作悸。)小便不利,(水不下行。)或不渴,(里未結實。)身有微熱,(表未全罷。)或咳者,(伏飲射肺。)此方主之。(和解半表半裡之邪。)加芒硝名柴胡加芒硝湯。

柴胡(四錢),黃芩(二錢),半夏(二錢),人參(一錢),甘草(炙,一錢),生薑(二錢),大棗(二枚)

水煎溫服。若胸中煩而不嘔,去半夏、人參,加栝樓實一枚,潤下泄滿;若渴者,去半夏倍人參,生津潤燥,加天花粉二錢,徹熱滋干;若腹中痛,去黃芩加芍藥二錢,收陰緩中;若脅下痞硬,去大棗加牡蠣粉二錢,軟堅;若心下悸,小便不利,去黃芩加白茯苓二錢,上行肺氣,下過膀胱;若不渴,外有微熱,去人參固表,加桂枝一錢,發散覆取微汗自愈矣;若咳者,去人參、棗、姜,加五味子斂肺,乾薑各一錢,發肺寒濕以逐飲。

邪在表則惡寒,邪在裡則發熱,邪在半表半裡則惡寒且熱,故令寒熱往來。少陽之脈起目銳眥,故令目眩。膽者,中精之官,五臟取決於膽,咽為之使,故令口苦咽乾。脈行兩脅,故令脅痛。膽者肝之腑,在五行屬木,有垂枝之象,故令脈弦。柴胡辛溫,辛者金之味,故用之以平木,溫者春之氣,故就之以入少陽。

白話文:

醫方辨引

將藥煎煮去渣,加入蜂蜜三匙、冷米酒半小杯、童子尿半小杯,混合均勻後冷服。

此方能通利三焦的熱邪,使用童子尿的原因,是因為擔心用非處女之人的尿液。 《素問》稱之為「輪迴酒」,《本草綱目》稱之為「還元湯」,如果不是自身的小便,怎麼能稱為「輪迴」?怎麼能稱為「還元」呢?用自己患病時的尿液,喝下去後,能直接到達患病部位,迅速引導體內熱邪下降。這是古代治療疾病的重要方法,可惜很多愚昧的男女從未理解,甚至嘲笑它。但事實上,眼見許多嘔血的人,喝下自己的一兩碗尿液後,症狀就立刻止住了,難道這不是它顯著療效的證明嗎?

小清涼散,適用於溫病引起的壯熱煩躁、頭昏沉、面紅赤、咽喉腫痛,或唇、口、頰、腮腫脹的症狀。

處方:白殭蠶(炒,三錢),蟬蛻(十個),銀花,澤蘭,當歸,生地黃(各二錢),石膏(五錢),黃連,黃芩,梔子(酒炒),牡丹皮,紫草(各一錢)

將藥煎煮去渣,加入蜂蜜、米酒、童子尿冷服。

黃連能清心火,也能清脾火;黃芩能清肺火,也能清肝火;石膏能清胃火,也能清肺火;梔子能清三焦之火;紫草能通經絡、活血、解毒、消腫;銀花能清熱解毒;澤蘭能行氣活血、消毒;當歸能活血;生地黃、牡丹皮能涼血養陰,以退熱;白殭蠶、蟬蛻是清熱化痰的藥物,能散腫、消郁、清音、定喘,使清氣上升,濁氣下降,則熱邪消除,病症自然痊癒。

小柴胡湯,適用於少陽病五六日(邪氣傳至半表半裡之時),出現往來寒熱(風寒之邪出入於表裡之間)、胸脅苦滿(下膈循脅,伏飲搏聚)、默默不語不想吃東西(咽乾故默,木乘土故不思食)、心煩想嘔吐(伏飲作悶,上逆作嘔),或胸中煩悶但不嘔吐(煩乃熱悶也,不嘔無伏飲之甚也),或口渴(津液不足),或腹痛(血滯陰結),或脅下痞硬(邪熱與伏飲相搏於脅下),或心悸(水停心下凌心作悸),或小便不利(水不下行),或不口渴(里未結實),或身有微熱(表未全罷),或咳嗽(伏飲射肺)等症狀。(和解半表半裡之邪)。加芒硝則名為柴胡加芒硝湯。

處方:柴胡(四錢),黃芩(二錢),半夏(二錢),人參(一錢),甘草(炙,一錢),生薑(二錢),大棗(二枚)

將藥煎煮後溫服。如果胸中煩悶但不嘔吐,則去掉半夏、人參,加入栝樓實一枚,以潤下通便;如果口渴,則去掉半夏,加倍人參,以生津潤燥,並加天花粉二錢,以清熱滋陰;如果腹痛,則去掉黃芩,加入芍藥二錢,以收斂陰血,緩解疼痛;如果脅下痞硬,則去掉大棗,加入牡蠣粉二錢,以軟堅散結;如果心悸、小便不利,則去掉黃芩,加入白茯苓二錢,以利氣化水;如果不口渴,但有微熱,則去掉人參以固表,加入桂枝一錢,以發汗解表;如果咳嗽,則去掉人參、大棗、生薑,加入五味子斂肺,乾薑各一錢,以發散肺寒濕邪。

邪氣在表則惡寒,邪氣在裡則發熱,邪氣在半表半裡則惡寒且發熱,所以出現寒熱往來。少陽之脈起於目銳眥,所以會頭暈目眩。膽是中精之官,五臟的功能都取決於膽,咽喉是膽的通道,所以會口苦咽乾。少陽經脈循行於兩脅,所以會脅痛。膽屬肝之腑,在五行中屬木,有垂枝的形象,所以脈象弦細。柴胡性味辛溫,辛屬金味,用它能平肝木,溫屬春氣,用它能入少陽經。