楊濬

《傷寒瘟疫條辨》~ 卷四 (3)

回本書目錄

卷四 (3)

1. 醫方辨引

薑黃辟邪而靖疫,大黃定亂以致治,佐使同心,功績建焉。酒引之使上行,蜜潤之使下導,引導協力,遠近通焉。補瀉兼行,無偏勝之弊,寒熱並用,得時中之宜。所謂天有覆物之功,人有代覆之能,其洵然哉。是方不知始自何氏,《二分晰義》改分兩變服法,名為賠賑散,用治溫病,服者皆愈,以為當隨賑濟而賠之也。予更其名曰升降散。

蓋取殭蠶、蟬蛻,升陽中之清陽;薑黃、大黃,降陰中之濁陰,一升一降,內外通和,而雜氣之流毒頓消矣。又名太極丸,以太極本無極,用治雜氣無聲無臭之病也。乙亥、丙子、丁丑,吾邑連歉,溫氣盛行,死者枕藉。予用此散,救大證、怪證、壞證、危證,得愈者十數人,余無算。

更將此方傳施親友,貼示集市,全活甚眾,可與河間雙解散並駕齊驅耳。名曰升降,亦雙解之別名也。

麻黃湯,太陽傷寒,(寒傷榮。)頭痛(太陽脈上巔絡腦。)發熱,(表氣不通。)身痛腰痛,(寒凝血澀,其脈抵腰。)骨節痛(腎主骨,而寒氣注之。)惡寒(衛弱之故。)無汗(榮強之故。)而喘,(寒阻氣道故喘。)脈浮緊者,(寒性堅急之故。)此方主之。

麻黃(去節,三錢),桂枝(二錢),甘草(炙,一錢),杏仁(一錢八分)

水煎麻黃去沫,次入群藥煎服,覆取微汗。

足太陽經,起目內眥,循頭巔腰膕,故所過痛而不利;寒邪外束,人身之陽不得宣越,故令發熱;寒邪在表,不復任寒,故令惡寒;寒主閉塞,故令無汗;人身之陽既不得宣越於外,則必壅遏於內,故必作喘;寒邪剛勁,故令脈緊。麻黃辛溫散寒,故為君;佐以桂枝,取其解肌;佐以杏仁,取其利氣;入甘草者,亦辛甘發散之意。抑太陽無汗,麻黃之用固也,若不量人品之虛實,時令之寒暄,則又有汗多亡陽之戒。

汗多者宜撲粉,亡陽者宜附子湯。大抵麻黃性熱,惟冬月正傷寒無汗者宜之。若溫病斷不可用。抑不獨溫病也,若傷寒脈微弱而誤用之,汗出不止,或將病人頭髮披水盆中,再將糯米八兩,炒研,龍骨、牡蠣、藁本、防風各二兩,研為末合勻,周身撲之。此良方也。汗出不止,汗多也,與亡陽不同。

桂枝湯

太陽中風,(風傷衛。)頭痛發熱,(風邪鬱蒸。)汗出(玄府疏也。)惡風(衛虛不勝風也。)脈緩者,(風性柔和之故。)此方主之。

桂枝(三錢),白芍(三錢),甘草(二錢),生薑(三錢),大棗(三枚)

水煎溫服,覆取微汗,不可令如水流漓,病必不除。

風之傷人也,頭先受之,故令頭痛;風為陽,氣亦為陽,同類相從則傷衛,衛氣傷則無以固津液,故令汗出;其惡風者,衛氣不能衛也;其脈緩者,衛氣不能鼓也。桂枝味辛甘,辛則能解肌,甘則能實表,辛甘發散為陽,故用以治風為君;然恐其走泄陰氣,故用芍藥之酸以收之;佐以甘草、生薑、大棗,此發表而兼和里之意。然桂枝本為解肌,若脈浮緊,發熱汗不出者,不可與也,與之則表益實,而汗益難出也。

白話文:

醫方辨引

薑黃能辟邪氣、預防瘟疫,大黃能平定紊亂、使病情好轉,二藥相輔相成,功效顯著。酒作為藥引,使藥力上行;蜂蜜潤澤藥性,使藥力下達,引導藥力,使藥效遍及全身。此方既能補益又能瀉下,沒有偏頗之弊;寒熱並用,符合疾病的時令規律。這如同天有覆蓋萬物之功,人有替天行道之能,實在是妙不可言!此方不知最初出自何人之手,《二分晰義》一書修改了藥量和服用方法,將其命名為「賠賑散」,用於治療溫病,服用者皆痊癒,意指用此方救治病人,如同賑災救濟一般。我將其改名為「升降散」。

因為此方選用殭蠶、蟬蛻,可以提升陽氣中的清陽之氣;薑黃、大黃,可以降低陰氣中的濁陰之氣,一升一降,使內外氣機調和,邪氣的毒性也就消除了。又名「太極丸」,因為太極本源於無極,此方用於治療無聲無息、難以察覺的邪氣入侵所致疾病。乙亥、丙子、丁丑三年,我縣連年歉收,溫病盛行,死者眾多。我用此方治療各種危重症狀,例如大證、怪證、壞證、危證,治愈者十數人,其餘不計其數。

我又將此方傳授給親友,並張貼於集市,救活了很多人,可以與河間的雙解散相提並論。稱其為「升降散」,也是「雙解」的另一種說法。

麻黃湯適用於太陽傷寒(寒邪侵犯陽氣),症狀包括頭痛(太陽經脈循行於頭部)、發熱(表邪阻礙氣機)、身痛、腰痛(寒邪凝滯血脈,導致疼痛)、骨節痛(寒邪侵犯腎經,腎主骨)、惡寒(衛氣虛弱)、無汗(陽氣充盛)、喘息(寒邪阻礙氣道)、脈浮緊(寒邪阻礙氣機)。

組成:麻黃(去節,三錢),桂枝(二錢),甘草(炙,一錢),杏仁(一錢八分)

用法:先煎麻黃去沫,再加入其他藥物煎服,服用後蓋被取微汗。

足太陽經從目內眥起,循行於頭頂、腰部、膝關節後面,因此疼痛部位會沿經絡循行;寒邪束縛於體表,陽氣不能宣洩,所以發熱;寒邪在表,身體不耐受寒冷,所以惡寒;寒邪阻礙氣機,所以無汗;陽氣不能宣洩於外,則鬱積於內,所以喘息;寒邪性質剛強,所以脈緊。麻黃辛溫解表散寒,為君藥;輔以桂枝,解肌發表;輔以杏仁,宣利肺氣;加入甘草,也是辛甘發散之意。治療太陽傷寒無汗,麻黃是必不可少的藥物,但需根據患者體質虛實和季節寒暖情況用藥,以免汗出過多耗傷陽氣。

汗出過多者,宜用撲粉法;陽氣耗損者,宜用附子湯。總之,麻黃性熱,僅適用於冬月正值傷寒無汗者。溫病患者絕對不可使用。不僅溫病患者不能用,若傷寒患者脈象微弱而誤用,汗出不止,可將患者頭髮浸濕,再用糯米八兩炒研,與龍骨、牡蠣、藁本、防風各二兩研末混合均勻,全身撲粉。此為良方。汗出不止是汗出過多,與陽氣耗損不同。

桂枝湯

適用於太陽中風(風邪侵犯衛氣),症狀包括頭痛、發熱(風邪鬱滯)、汗出(衛氣疏鬆)、惡風(衛氣虛弱)、脈緩(風邪性質柔和)。

組成:桂枝(三錢),白芍(三錢),甘草(二錢),生薑(三錢),大棗(三枚)

用法:水煎溫服,服用後蓋被取微汗,不可汗出如注,否則疾病難以痊癒。

風邪侵襲人體,先從頭部開始,所以頭痛;風為陽邪,氣亦為陽,同類相感則傷及衛氣,衛氣受損則津液不能固守,所以汗出;惡風是因為衛氣不能禦寒;脈緩是因為衛氣不能鼓動。桂枝辛甘,辛能解肌,甘能益氣,辛甘發散為陽,所以用於治療風邪為君藥;但擔心其耗傷陰氣,所以用酸味的芍藥來收斂;輔以甘草、生薑、大棗,以發表兼顧和裡。但桂枝主要作用是解肌,如果脈浮緊、發熱無汗,則不可使用,否則會加重表證,汗出更難。