《傷寒瘟疫條辨》~ 卷三 (8)
卷三 (8)
1. 小便自利
傷寒小便自利,正因不當利而反自利也。如太陽陽明自汗,不應小便利,而反自利者,寒為膀胱不禁,熱為蓄血使然,是以傷寒之一證也,安得不辨治乎?太陽小便自利,以飲水多,必心下悸,桂枝甘草湯。身黃小便當不利,今反自利,其人如狂,下焦蓄血也,代抵當湯丸。
二便俱自利,六脈沉遲,四逆湯。陽明自汗,應小便不利而反自利,津液內竭也。糞雖硬不可攻,宜蜜煎導法。一法以白菜自然汁、大麻仁汁、生芝麻汁等份,入蜂蜜三匙調服,一二次自下。凡大便閉,小便自利,知其熱在內也,宜承氣輩。大便通,小便清白自利,知其內虛寒也,宜四逆輩。
白話文:
傷寒時小便自利,實際上是因為不應該利而反自利的緣故。比如太陽陽明證自汗,不應該小便順利,但反自利,是因為寒氣導致膀胱失禁,熱氣導致積血的原因,所以這是傷寒的一種證候,豈能不辨證治療呢?
太陽證小便自利,是因為喝水過多,必定心下悸動,可以使用桂枝甘草湯。身體發黃時小便不應該順利,現在反自利,此人如同發狂,是下焦積血所致,可以使用代抵當湯丸。
大小便都不自利,六脈沉緩細澀,可以使用四逆湯。陽明證自汗,應小便不利而反自利,是津液內竭導致的。糞便雖然堅硬不能通下,但可以適當地使用蜜煎導法。另一個方法是用白菜汁、大麻仁汁、生芝麻汁等量,加入三勺蜂蜜調勻服下,一兩次就能通下。
凡是大便不通,小便自利的,知道是體內有熱,可以使用承氣類方劑。大便通了,小便清澈而自利的,知道是體內虛寒,可以使用四逆類方劑。
若溫病小便自利,無陰證,乃邪熱干於血分,蓄血尿血,邪留欲出,小便數急,膀胱不約而自遺也,升降散,或桃仁承氣湯去桂加丹皮、牛膝、枳殼,合黃連解毒湯去其邪熱,自愈。
白話文:
如果溫病患者小便順暢,沒有陰虛的症狀,說明是邪熱侵犯血分,導致蓄血而尿血,邪氣想要排出,因此小便頻數急迫,膀胱控制不住而自行遺尿。此時,可以使用升降散,或將桃仁承氣湯去桂枝,加入丹皮、牛膝、枳殼,再結合黃連解毒湯去其邪熱,即可自行痊癒。
2. 小便數
小便數者,頻來而短少也。膀胱積熱,熱則小便澀,乃水行不快,淋瀝而數起也。在傷寒自外傳內,五苓散、豬苓湯;在溫病由內達外,神解散、升降散。又太陽傷寒,脈浮大自汗,腳攣急,心煩,微惡寒,小便數者,此虛寒所致,桂枝加附子湯主之,不可行桂枝湯。得之便厥,咽乾吐逆,煩躁譫語,與甘草乾薑湯以復其陽,厥愈足溫,再與芍藥甘草湯,其腳即伸。若陽明猶有餘風生熱,胃氣不和譫語者,少與調胃承氣湯和之。
白話文:
小便數指頻繁而少量地排尿。
膀胱積熱:由於膀胱積熱,小便會變得澀滯,因為熱會阻礙水的順利排出,造成淋漓而頻繁地排尿。
成因:
- 傷寒從外傳入內:可使用五苓散、豬苓湯。
- 溫病從內傳達外:可使用神解散、升降散。
特殊情況: 太陽傷寒脈浮大、自汗、腳攣急、心煩、微惡寒、小便數:這是虛寒所致,宜服用桂枝加附子湯,切勿使用桂枝湯。
若出現便厥(大小便失禁)、咽乾、嘔吐、煩躁、譫語,則給予甘草乾薑湯以恢復陽氣,當厥狀緩解、足部回溫後,再給予芍藥甘草湯,腳會伸直。
若陽明經仍有餘風化熱,胃氣不和導致譫語,則可酌量加入調胃承氣湯調和。
又小便數,腎與膀胱俱虛,客熱乘之,為虛不能制水也,人參三白湯加熟地、黃柏、知母、麥冬。
白話文:
如果一個人頻繁地小便,表示腎臟和膀胱都虛弱,外來的熱邪趁虛而入,導致虛弱無力無法控制水分,因此出現頻尿。可以用人參三白湯,再加入熟地、黃柏、知母和麥冬來治療。
3. 心悸
悸者,心中築築然動,怔忡不安也。傷寒心悸之由,不過氣虛停飲兩端.氣虛由陽氣內弱,心下空虛,正氣內動而為悸也,奔豚,甚則大建中湯,或人參三白湯。脈沉心悸,頭眩身瞤振,真武湯。停飲,由水停心下,心屬火而惡水,水既內停,心不自安而悸,茯苓甘草湯或五苓散分利之。脈結代,心動悸,炙甘草湯。
又發汗過多,其人必叉手冒心,心悸喜按,桂枝甘草湯,甚則炙甘草湯。又發汗過多,心液虛耗,臍下悸者,欲作奔豚,(腎乘心虛上凌而克之,故動惕於臍間。)茯苓桂枝甘草大棗湯。寒熱心悸,小便不利,心煩喜嘔,小柴胡湯。心神不寧,怔忡不眠,硃砂安神丸。若溫病心悸,鬱熱內盛,火性上衝,加味涼膈散、增損三黃石膏湯,看兼證消息之。
白話文:
心悸
心悸是指心中跳動不安,坐立不安的症狀。傷寒引起心悸的原因,不外乎氣虛和水液停滯兩種情況。氣虛是因體內的陽氣虛弱,心下空虛,正氣在裡面激動而引起心悸。如果出現氣促、喘息厲害的情況,可以使用大建中湯或人參三白湯。脈搏沉細,心悸,頭暈目眩,身體發抖,可以使用真武湯。水液停滯是指水停留在心下,心屬火,而火討厭水,水停滯在裡面,心不安寧,於是發生心悸,可以使用茯苓甘草湯或五苓散來利水。脈搏結代(脈搏時快時慢),心動悸,可以使用炙甘草湯。
其他原因引起的心悸
此外,發汗過多,患者必定會交疊手臂按住心窩,心悸喜歡按壓,可以使用桂枝甘草湯,嚴重時可以使用炙甘草湯。發汗過多,心液耗盡,臍下心悸,即將發生氣促、喘息,(這是因為腎氣乘心虛弱,向上侵犯心而導致,所以會在臍間發作。),可以使用茯苓桂枝甘草大棗湯。寒熱交加發作的心悸,小便不利,心煩,喜歡嘔吐,可以使用小柴胡湯。心神不寧,坐立不安,失眠,可以使用硃砂安神丸。如果溫病引起心悸,鬱熱在體內盛行,火氣上衝,可以使用加味涼膈散或增損三黃石膏湯,視病情加減藥物來調理。
4. 痙
痙者,如角弓反張也。以胃為總筋,筋急而縮之故。由於濕生熱,熱生痰,痰生風,風火彌甚,木勝剋土,筋不能榮。輕則瞤惕瘛瘲,手足戰掉,重則鼻煽目直,頭折臂反。在傷寒以六一順氣湯下之,在溫病以加味六一順氣湯下之。蓋瀉土所以瀉木也。若傷寒有不可下者,以四物湯合桂枝湯,加黃連(吳茱萸炒、)黃芩、防風、釣藤鉤,則血和風火自滅也。
白話文:
痙攣,就像角弓反張一樣。因為胃為總筋,筋脈急縮所致。由於濕氣生熱,熱氣生痰,痰氣生風,風火之邪加重,木氣過旺剋制土氣,導致筋脈不能得到滋養。輕則眼皮跳動、肢體抽搐,重則鼻子煽動、眼睛直視,頭部歪斜、手臂反折。
若為傷寒所致,可用六一順氣湯治療;若為溫病所致,可用加味六一順氣湯治療。此乃瀉土以泄木氣也。
若傷寒患者不可服用瀉藥,則可用四物湯與桂枝湯合方,並加入黃連(吳茱萸炒)、黃芩、防風、釣藤鉤,如此血氣和風火之邪便可自行消除。
5. 肉瞤筋惕
瞤者,肌肉蠕動;惕者,筋脈動跳也。此因發汗攻下太過,邪熱未解,血虛氣奪,筋肉失其所養,故惕惕而跳動也。凡傷寒惕瞤兼肢冷者,真武湯;輕者,桂苓甘術湯。汗下後虛極而惕瞤者,人參養榮湯、大建中湯;汗下後虛極,煩而不得眠惕瞤者,加味溫膽湯。若不經汗下而肉瞤筋惕,潮熱來尤甚,大便必結,小便赤澀,以手按臍旁硬痛,此燥糞也,大柴胡湯加芒硝。
白話文:
“瞤”指的是肌肉輕微抖動,“惕”指的是筋脈跳動。這種情況通常是由於發汗或攻下(瀉下)過度,導致體內邪熱未清除,血液虧虛,氣血受損,使得筋肉失去應有的滋養,從而引起筋肉的跳動。
凡是患了傷寒,同時伴有肌肉抖動和肢體發冷的情況,可以使用真武湯;症狀較輕的,可以用桂苓甘術湯。如果在發汗或瀉下後極度虛弱並伴有肌肉和筋脈跳動,可以使用人參養榮湯或大建中湯;如果在發汗或瀉下後極度虛弱,並且煩躁不安、難以入睡且伴有肌肉和筋脈跳動,可以使用加味溫膽湯。如果沒有經過發汗或瀉下,卻出現了肌肉抖動和筋脈跳動,伴隨著潮熱加重,大便乾燥秘結,小便赤黃且澀痛,用手按壓肚臍兩側有硬塊且疼痛,這是燥糞所致,可以使用大柴胡湯加上芒硝。
如初病便見肉瞤筋惕,必先元氣虛損,或失血,房室勞役,及新產崩漏,致有是證,人參養榮湯。若誤用表藥,必無生理。倘不詳辨寒熱虛實,而欲治之無差,難矣!若溫病而見惕瞤之證,此陽明火毒陷入厥陰。陽明主潤宗筋,燔灼津液,弗榮而動,加味六一順氣湯、解毒承氣湯消息治之。
設有虛而惕瞤者,必入四損不可正治之條。一實一虛,其脈證畢竟有辨,隨證變治,全賴醫者活法耳。
白話文:
如果病發初期就出現肌肉震顫和筋肉緊繃的情況,這通常是因為元氣衰弱,或者有失血、房事勞累、新產後出血等問題所導致的,應使用人參養榮湯來調理。如果誤用了發散性的藥物,那麼病情很可能會加重。如果不仔細辨別病情的寒熱虛實,想要得到正確的治療結果,這是非常困難的。對於溫熱性疾病出現震顫的情況,這可能是由於陽明經的火毒深入了厥陰經。陽明經主管潤澤筋肉,但若火毒燒灼津液,筋肉得不到滋潤,就會出現震顫,此時應使用加味六一順氣湯和解毒承氣湯來調治。
對於那些虛弱且出現震顫的病患,則必須遵循不能直接治療的原則。在實際的診療中,即使存在實症和虛症並存的情況,脈象和證狀仍然可以找到區別。醫者需根據不同的病情進行變通治療,這完全依賴於醫生的靈活應變能力。