《增訂通俗傷寒論》~ 第一編 傷寒要訣 (18)
第一編 傷寒要訣 (18)
1. 第八節,六經治法
秀按,六淫之邪,惟寒、濕傷陽;風、暑、燥、火,則無不傷陰。故治四時雜感,以存津液為要。
廉勘,凡六淫邪氣鬱勃,既不得從表透達,則必向里而走空隙。而十二臟腑之中,惟胃為水穀之海,上下有口,最虛而善受,故六經之邪,皆能入之。邪入則胃實,胃實則津液干,津液干則死。故有不傳少陽及三陰之傷寒,必無不犯陽明之傷寒。所以治法在二三日內,無論汗出不徹,或發汗不得,或未經發汗,但見口乾煩悶,舌苔白燥,或按之澀,縱有太陽表證,亦是邪從火化,此時急撤風藥,惟宜輕清和解,以存津液,陰液既充,則汗自湧出肌表而解,此發表時存津液之法也。若熱既入里,邪從火化,火必就燥,張長沙承氣諸方,皆急下之以存津液,不使胃中津液為實火燔灼枯槁而死,此攻裡時存津液之法也。但今人腸胃脆薄者多,血氣充實者少,故後賢又制白虎承氣、養榮承氣、增液承氣,參入潤燥濡液之劑,頻頻而進,令胃中津液充足,實邪自解。陰氣外溢則得汗,陰液下潤則便通,奏效雖遲,立法尤穩。
凡傷寒病,均以開鬱為先,如表鬱而汗,里鬱而下,寒濕而溫,火燥而清,皆所以通其氣之郁也。病變不同,一氣之通塞耳。塞則病,通則安,無所謂補益也。補益乃服食法,非治病法,然間有因虛不能托邪者,亦須略佐補托。
秀按,病無補法,開其鬱,通其塞而已,固也。但其中非無因病致虛,及病不因虛而人虛之證,自宜通補並進。然通者自通其病,補者自補其虛,雖兩相兼,仍兩不相背也。其要訣,治寒病須察其有無熱邪,治熱病須察其有無寒邪,治虛病須察其有無實邪,治實病須察其有無虛邪,留心久久,自能識病於病外,而不為病所欺弄矣。
廉勘,邪實於表為表實,邪實於裡為裡實。既有實邪,斷不宜補於邪實之時。表實者宜發表,裡實者攻其里而已。若遇有內傷宿病之人,適患外感時病,不得用峻汗峻攻之法,必參其人之形氣盛衰,客邪微甚,本病之新久虛實,向來之宜寒宜熱、宜燥宜潤、宜降宜升、宜補宜瀉,其間或挾痰、或挾瘀、或挾水、或挾火、或挾氣、或挾食,務在審證詳明,投劑果決,自然隨手克應。故治外感或挾內傷,首必辨其虛中實、實中虛。
白話文:
第八節,六經治法
六淫邪氣,只有寒濕會傷陽氣;風、暑、燥、火則都會傷陰氣。所以治療四季雜病,重點在於保存津液。
凡是六淫邪氣鬱結在體內,無法從體表排出,就會向內臟侵犯。而十二臟腑之中,胃是水穀的倉庫,上下都有開口,最虛弱也最容易受到侵犯,所以六經的邪氣都能入侵胃部。邪氣入侵胃部就會導致胃實,胃實則津液乾燥,津液乾燥就會危及生命。所以,即使是不傳少陽和三陰的傷寒,也必然會犯陽明經的傷寒。因此治療方法是在二三日內,無論汗出是否透徹,或是發汗不得,或尚未發汗,只要出現口乾煩躁、舌苔乾燥發白,或按壓舌苔感覺粗糙,即使有太陽經表證,也是邪氣化熱的表現,此時應該立即停止使用發汗的藥物,只宜使用輕清和緩的解表藥物,以保存津液。陰液充足了,汗液就會自然從肌膚表面排出而痊癒,這就是發汗時保存津液的方法。如果熱邪已經入侵內臟,邪氣化熱,熱邪必然會導致乾燥,張仲景的承氣湯類藥方,都是急下以保存津液,不讓胃中津液被實火灼燒枯竭致死,這就是攻治裡邪時保存津液的方法。但現在人腸胃脆弱的人多,血氣充實的人少,所以後世的醫生又創造出白虎承氣湯、養榮承氣湯、增液承氣湯等,加入滋潤乾燥、補充津液的藥物,頻頻服用,讓胃中津液充足,實邪自然會消解。陰氣外溢就會出汗,陰液下行就會通便,雖然見效較慢,但治法卻更穩妥。
所有傷寒病,都應該先疏通鬱結之氣,例如表證鬱結則發汗,裡證鬱結則通便,寒濕則溫暖,燥熱則清熱,這些都是為了疏通氣機鬱結。病變不同,只是氣機通暢與否的問題。氣機不通則生病,氣機通暢則安康,並非一定要考慮補益。補益是食療的方法,不是治療疾病的方法,但偶爾會遇到因虛弱而無法抵抗邪氣的人,也需要稍微佐以補益。
病症沒有單純的補法,只須疏通鬱結,暢通阻塞即可。但是,其中並非沒有因病致虛,以及非因虛弱而致虛弱的病症,應該根據情況同時進行疏通和補益。然而疏通是疏通病邪,補益是補益虛弱,雖然兩種方法同時使用,卻並不互相矛盾。其要訣是:治療寒病要觀察是否有熱邪,治療熱病要觀察是否有寒邪,治療虛證要觀察是否有實邪,治療實證要觀察是否有虛邪,長久留心,就能在疾病之外識別疾病,而不被疾病所欺騙。
邪氣在體表為表實,邪氣在裡為裡實。既有實邪,就絕對不應該在邪氣實證的時候補益。表實則應發汗解表,裡實則應攻裡。如果遇到有內傷宿疾的人,恰好又患上外感疾病,就不能使用峻猛發汗和攻邪的方法,必須根據病人的形氣盛衰、客邪的輕重、本病的新久虛實,以及以往的治療是否適合寒涼、溫熱、燥濕、升降、補瀉等,其中可能夾雜痰飲、瘀血、水腫、火熱、氣滯、食積等,務必仔細審察病情,果斷用藥,自然就能隨手應對。所以治療外感或夾雜內傷,首先必須辨別虛中之實、實中之虛。
2. 第九節,六經用藥法
俞根初曰:太陽宜汗。輕則杏、蘇、橘紅,重則麻、桂、薄荷,而蔥頭尤為發汗之通用。
秀按,木賊草去節烘過,發汗至易。浮萍發汗,類似麻黃,當選。
少陽宜和。輕則生薑、綠茶,重則柴胡、黃芩,淺則木賊、青皮,深則青蒿、鱉甲,而陰陽水尤為和解之通用。
陽明宜下。輕則枳實、檳榔,重則大黃、芒硝,滑則桃、杏、五仁,潤則當歸、蓯蓉,下水結則甘遂、大戟,下瘀結則醋炒生軍,下寒結則巴豆霜,下熱結則主生軍。應用則用,別無他藥可代,切勿以疲藥塞責,藥穩當而病反不穩當也。惟清寧丸最為緩下之通用,麻仁脾約丸亦為滑腸之要藥。
太陰宜溫。輕則藿、樸、橘、半,重則附、桂、薑、萸,而香、砂尤為溫運之和藥,薑、棗亦為溫調之常品。
少陰宜補。滋陰,輕則歸、芍、生地,重則阿膠、雞黃,而石斛、麥冬,尤生津液之良藥;補陽,剛則附子、肉桂,柔則鹿膠、虎骨,而黃連、官桂,尤交陰陽之良品。
厥陰宜清。清宣心包,輕則梔、翹、菖蒲,重則犀、羚、牛黃,而竹葉、燈心,尤為清宣包絡之輕品;清泄肝陽,輕則桑、菊、丹皮,重則龍膽、蘆薈,而條芩、竹茹,尤為清泄肝陽之輕品。
白話文:
俞根初說:在太陽病階段,應採取發汗療法。病情輕微時,可以使用杏仁、紫蘇、橘紅等藥材,若病情嚴重,則使用麻黃、肉桂、薄荷,其中,蔥頭是常用於發汗的藥物。
秀按:木賊草去節後烘乾,極易發汗。浮萍的發汗效果與麻黃類似,值得選擇。
在少陽病階段,應採取和解療法。病情輕微時,使用生薑、綠茶,病情嚴重時,則使用柴胡、黃芩。若病情尚淺,可用木賊、青皮,病情較深時,則使用青蒿、鱉甲。而陰陽水是和解療法中的常用藥物。
在陽明病階段,應採取下法。病情輕微時,使用枳實、檳榔,病情嚴重時,則使用大黃、芒硝。若需滑利腸道,可用桃仁、杏仁、五仁,需潤滑腸道,則使用當歸、肉蓯蓉。若需排除水分結塊,使用甘遂、大戟,排除瘀血結塊,則使用醋炒生軍,排除寒氣結塊,則使用巴豆霜,排除熱氣結塊,則使用生軍。根據病情使用相應的藥物,沒有其他藥物可以替代,切勿使用性質溫和的藥物來敷衍,藥物穩定但病情反而可能變得不穩定。只有清寧丸是最為緩和的下法通用藥,而麻仁脾約丸也是滑腸的重要藥物。
在太陰病階段,應採取溫熱療法。病情輕微時,使用藿香、厚樸、橘皮、半夏,病情嚴重時,則使用附子、肉桂、生薑、吳茱萸。而香薷、砂仁更是溫運療法中的和藥,薑、棗也是溫調療法中的常用藥物。
在少陰病階段,應採取補益療法。滋養陰液,病情輕微時,使用當歸、白芍、生地,病情嚴重時,則使用阿膠、雞蛋黃,而石斛、麥冬,更是生津液的優良藥物。補益陽氣,病情輕微時,使用附子、肉桂,病情嚴重時,則使用鹿膠、虎骨,而黃連、官桂,更是調和陰陽的優良藥物。
在厥陰病階段,應採取清熱療法。清宣心包,病情輕微時,使用梔子、連翹、菖蒲,病情嚴重時,則使用犀角、羚羊角、牛黃,而竹葉、燈心草,更是清宣心包的輕品。清泄肝陽,病情輕微時,使用桑葉、菊花、牡丹皮,病情嚴重時,則使用龍膽草、蘆薈,而黃芩、竹茹,更是清泄肝陽的輕品。