《增訂通俗傷寒論》~ 第十章 傷寒壞證 (12)
第十章 傷寒壞證 (12)
1. 第二節,傷寒轉厥
【因】厥有二症:曰陽厥,曰陰厥。陽厥者,熱厥也,必先自三陽傳入陰分,故初起必因頭痛發熱,自淺入深,然後及於三陰,變為四肢逆冷,或時乍溫,其證由邪熱內結,或伏陽失下之所致也;陰厥者,寒厥也,初無三陽傳經實熱等證。仲景曰:「凡厥者,陰陽氣不相順接,便為厥,厥者,手足逆冷」是也。
【證】陽厥證初起,必頭痛發熱,然後入於三陰,變為四肢逆冷,或時乍溫。其症必便結躁煩,譫語發渴,不惡寒,反惡熱。吳云峰云:陽厥者,外感六淫初起,頭疼身熱,口乾脈數,或變乍涼乍冷,有似陰證,但寒不過肘膝,冷不過一時,大便閉結,目紅溺赤,此熱邪入里,氣血不得宣通,所謂「陽極發厥,火極似水」也。
陰厥證,畏寒厥冷,腹痛吐瀉,戰慄不渴,脈沉無力者,此陰寒厥逆,獨陰無陽也,故為陰厥。吳云峰云:陰厥者,素有內寒,或食涼物,或中寒邪,或因病後自汗自利,變而身寒厥冷,倦臥不渴,面青溺白,脈沉細遲,忽然煩躁不寧,欲坐臥泥水井中,此陰極發躁,陰竭似陽也。
臟厥證,仲景曰:傷寒脈微而厥,至七八日膚冷,其人躁無暫安時者,此為臟厥,其人必心腹痛。臟厥者死,陽氣絕也。蛔厥證,其人當吐蛔,令病者靜而復時煩,此為臟寒,蛔上入膈故煩;須臾復止,得食而嘔,又煩者,蛔聞食臭出,其人當自吐蛔。蛔厥者,烏梅丸主之。
成無己云:蛔厥雖厥而煩,蛔吐已則靜,不若臟厥而躁無暫安時也。病人臟寒胃虛,故宜與烏梅丸,溫臟安蛔,此仲景之論厥也。至於《內經》論厥則不同,以猝然倒僕,昏冒不知人,手足冰冷,色脫口噤,狀若中風,但無歪斜搐搦之異。夫厥者,盡也;逆者,亂也,即氣血敗亂之謂也。
景岳云:凡厥之將作,則寒熱麻痹,必先由手足而起,猝然仆倒,手足冰冷,面色不澤,昏冒不知,牙關緊閉,或六脈沉伏,狀若中風,而無痰聲搐搦之異。
【脈】凡傷寒陽厥,脈沉有力;陰厥脈沉無力。李士材云:陰厥脈沉弱,指甲青而冷;陽厥脈沉滑,指甲紅而溫。臟厥脈微而厥;寸口脈沉實滑大,為痰氣食厥諸有餘之證;微濡而弦,為陰陽虛厥諸不足之證;大小無常為屍厥;沉細無力為蛔厥。浮大者風,緊細者寒,芤數暑熱,促急瘴濕,澀滯血逆,無脈脫元。
【治】陽厥厥微則熱亦微,宜四逆散(柴胡、芍藥、枳實、甘草);厥甚熱亦甚,宜承氣湯,或三黃石膏湯。中寒陰厥,輕則理中湯,重則四逆回陽等湯。寒厥三建湯(川烏、附子、天雄,生薑水煎)加人參。熱厥人參白虎湯,蛔厥理中湯,加烏梅炒花椒。
煎厥因於煩勞過度,陽氣外張,陰精內竭者,宜六味地黃湯加知母、黃柏、龜板;因於元氣虛衰,不能收攝陰火,而昏昧卒僕發厥,脈軟數者,宜黃耆人參湯(人參、黃耆、生地、麥冬、五味子、天冬、黃柏、炙甘草)。薄厥因大怒則形氣絕,血菀於上,使人薄厥,宜犀角地黃湯,加消瘀降氣之品;或八味順氣散(人參、白朮、青皮、陳皮、茯苓、白芷、烏藥、甘草)。
白話文:
第二節,傷寒轉厥
厥這種病症有兩種:陽厥和陰厥。陽厥就是熱厥,通常是從身體表面的陽經傳入到內部的陰經。所以一開始會有頭痛發燒的症狀,由淺入深,然後影響到三陰經,變成四肢冰冷,有時又會稍微回溫。這種情況是因為邪熱在體內聚集,或是潛伏的陽氣無法正常下降所導致的。陰厥就是寒厥,一開始不會有陽經傳熱的症狀。醫書上說:「凡是厥的,都是因為陰陽之氣無法順利接續,就會發生厥,厥的表現就是手腳冰冷。」
陽厥一開始會有頭痛發燒,然後進入三陰經,變成四肢冰冷,有時會稍微回溫。症狀通常是便秘、煩躁不安、胡言亂語、口渴、不覺得冷,反而怕熱。有醫生說,陽厥是因為外感風寒濕熱等邪氣,一開始會頭痛發燒、口乾舌燥、脈搏快速,有時會忽冷忽熱,看起來像陰證,但寒冷不會超過手肘和膝蓋,也不會持續太久,而且會有大便乾結、眼睛紅腫、小便赤黃的症狀,這表示熱邪已經深入體內,氣血循環不暢通,也就是所謂的「陽氣到達極點反而會發厥,熱到了極點看起來像水一樣寒冷」。
陰厥的症狀是怕冷、四肢冰冷、腹痛、嘔吐、拉肚子、發抖但不會口渴、脈搏微弱無力,這是因為陰寒之氣過盛,沒有陽氣的溫煦,所以是陰厥。有醫生說,陰厥是因為體內原本就有寒氣,或是吃了寒涼的食物,或是受了寒邪,或是生病後流汗拉肚子導致體虛,然後變成身體寒冷、四肢冰冷、疲倦想睡、不口渴、臉色發青、小便清白、脈搏沉細遲緩,有時會突然煩躁不安,想坐在泥水或井水中,這是因為陰氣到達極點反而會發躁,陰氣衰竭看起來像陽氣旺盛。
臟厥,醫書上說:「傷寒病脈搏微弱,然後四肢厥冷,到了七八天後皮膚冰冷,病人躁動不安,沒有一刻安靜,這就是臟厥,這種病人一定會有心腹疼痛。」臟厥是陽氣耗盡的表現,通常會死亡。蛔厥,病人會有想吐蛔蟲的感覺,讓病人安靜下來,有時又會煩躁,這是因為內臟寒冷,蛔蟲往上鑽到膈膜才會煩躁;過一會兒又會停止煩躁,吃到東西又想吐,而且會更煩躁,這是因為蛔蟲聞到食物的味道跑出來,這種病人應該會吐出蛔蟲。蛔厥可以用烏梅丸來治療。
有醫生說,蛔厥雖然也會厥,但會煩躁,吐出蛔蟲就會安靜下來,不像臟厥那樣躁動不安。病人因為內臟虛寒,胃也虛弱,所以應該用烏梅丸來溫暖內臟、安定蛔蟲,這是醫書中關於厥的論述。至於《內經》關於厥的論述則不同,認為是突然昏倒、不省人事、手腳冰冷、臉色蒼白、嘴巴緊閉,像中風一樣,但沒有口歪眼斜或抽搐的症狀。所謂厥,就是氣血耗盡;所謂逆,就是氣血紊亂,也就是說氣血敗亂。
有醫生說,凡是厥快要發作時,就會有手腳發冷、發麻的感覺,接著會突然昏倒、手腳冰冷、臉色不好、昏迷不醒、牙關緊閉,有時脈搏微弱或摸不到,看起來像中風,但沒有痰聲和抽搐的症狀。
關於脈象,凡是傷寒陽厥,脈搏沉而有力;陰厥脈搏沉而無力。有醫生說,陰厥脈搏沉弱,指甲發青冰冷;陽厥脈搏沉滑,指甲紅潤溫熱。臟厥脈搏微弱,甚至摸不到;寸口脈搏沉實滑大,表示是痰、氣、食積等有餘的證候;脈搏微弱柔軟而弦,表示是陰陽兩虛等不足的證候;脈搏大小無常,表示是屍厥;脈搏沉細無力,表示是蛔厥。脈搏浮大,表示是風邪;脈搏緊細,表示是寒邪;脈搏虛大而數,表示是暑熱;脈搏促急,表示是瘴濕;脈搏澀滯,表示是血氣逆亂;沒有脈搏,表示是元氣脫失。
關於治療,陽厥如果厥的症狀輕微,發熱也輕微,可以用四逆散(柴胡、芍藥、枳實、甘草);如果厥的症狀嚴重,發熱也嚴重,可以用承氣湯,或是三黃石膏湯。中寒陰厥,如果症狀輕微,可以用理中湯;如果症狀嚴重,可以用四逆回陽等湯藥。寒厥可以用三建湯(川烏、附子、天雄,用生薑水煎煮)加人參。熱厥可以用人參白虎湯,蛔厥可以用理中湯,加烏梅和炒花椒。
煎厥是因為過度勞累,陽氣外散,陰精內耗所導致的,可以用六味地黃湯加知母、黃柏、龜板;如果是因為元氣虛衰,無法收斂陰火,導致昏迷突然發厥,脈搏柔軟而快,可以用黃耆人參湯(人參、黃耆、生地、麥冬、五味子、天冬、黃柏、炙甘草)。薄厥是因為大怒而氣血耗散,血氣上衝,導致厥,可以用犀角地黃湯,加一些活血化瘀、降氣的藥材;或是用八味順氣散(人參、白朮、青皮、陳皮、茯苓、白芷、烏藥、甘草)。