《增訂通俗傷寒論》~ 第三編 證治各論 (17)

回本書目錄

第三編 證治各論 (17)

1. 第二節,傷寒兼濕(一名寒濕,《內經》分寒氣勝者為寒痹,濕氣勝者為濕痹)

【因】先傷於濕,後傷於寒,或驟傷霧露雨水,或汗出當風,水停其間,多發於夏令初秋,濕由寒熱合化而成。故兼濕者本有寒熱二證,有寒閉於外,濕鬱於內者;亦有濕遏於上,熱鬱於下者。不得以傷寒兼濕,概目為陰邪也。

【證】兼寒濕者,一身盡痛,關節尤疼,凜凜惡寒,甚則足冷,頭重脹痛,如裹如蒙,身重肢懈,胸膈痞滿,口淡不渴,小便不利,大便反快。甚或發熱,身色如熏黃,神沉嗜睡。舌苔白滑而厚,或白苔帶灰而滑,甚或白苔滿布,厚如積粉而浮滑,或兼黑點黑紋而黏膩。

兼濕熱者,四肢倦怠,肌肉煩疼,頭脹昏痛,面色黃赤,如熏油膩,口氣穢濁,胸滿而煩,口燥而渴,渴不能飲,一身無汗,但頭汗出,鼻塞背強,欲得覆被向火,午後寒熱,狀如瘧疾,腹滿便溏,溲短黃熱,甚或嘔吐不納,身黃如橘皮色,或皮膚隱隱見疹。舌苔底白罩黃,或舌苔黃膩,邊白尖紅,或白苔漸黃,兼有灰膩,或黃中帶黑,浮滑黏膩。

【脈】沉而緩,甚或沉細似伏,模糊不清,此寒閉於外,濕痹於內,足太陽經與足太陰經同病也。若沉而弦,甚或沉數,數滯不調,此胸上有寒,丹田有熱,足太陽經與足少陰經同病也。

【治】兼寒濕者,先與蘇羌達表湯加蒼朮一錢、川樸二錢,使其微汗以解表,繼與苓朮二陳煎,溫中化濕以利溺,終與香砂二陳湯加焦穀芽三錢、炒麥芽二錢,溫運中陽以開胃。兼濕熱者,先與藿香正氣湯加冬瓜皮子四兩、絲通草五錢,二味煎湯代水,芳淡化濕以雙解表裡;繼與增減黃連瀉心湯,苦辛通降以肅清濕熱;終與白朮和中湯加黃草川斛三錢、長鬚穀芽用鮮荷葉一角剪碎拌炒香,溫和中氣以開胃,二證照此治法,病無不痊。

若濕竭化燥,熱極發痙者,誤治居多。擇用清燥養營湯、羚角鉤藤湯,隨證加減以救誤。若疹癍不得速透者,新加白虎湯加炒牛蒡三錢、大青葉四錢、鮮西河柳葉三錢,辛涼開達以透發之。若夾食滯便閉者,枳實導滯湯下滯通便以消導之。其間權輕重,度緩急,在臨證者隨機策應之。

秀按,傷寒兼濕熱者甚多,濕熱釀痰者亦甚多。故丹溪翁大闡痰濕法門,謂:十人九濕,濕生痰,痰生熱。然其所論多外生之濕,少及本身之濕熱。仲景書論寒濕、風濕者多,論濕熱惟黃疸及痞證而已,如茵陳梔子等方與小陷胸瀉心諸法,皆為濕熱發黃、濕熱成痞而設。蓋傷寒誤遏,使內濕上甚為熱,熱鬱發黃,輕則茵陳蒿湯、茵陳五苓散等;重則梔子大黃湯、大黃硝石湯等。或利或下,皆以祛內郁之濕熱也。傷寒誤下,則變痞滿,亦有不經攻下而胸痞者,由其人素多痰濕熱,一經外邪觸動,即逆上而痞滿,故仲景特立小陷胸諸瀉心法,正以祛逆上之痰濕熱也。羅謙甫云:瀉心湯諸方,取治濕熱最當,以其辛開苦降也。余謂參、草、棗究宜慎用。乾薑宜易枳實、橘皮,庶免反助濕熱為患之流弊。或佐利溺,如滑石、通草、二苓之類;或佐通便,如清寧丸、枳實導滯丸之類。此在臨證者權宜耳。

白話文:

第二節,傷寒兼濕(也叫寒濕,《內經》根據寒氣和濕氣哪個更重,把病分為寒痹和濕痹)

病因:

通常是先受濕邪侵襲,之後又受寒邪侵襲;或者突然被霧氣、露水、雨水淋濕;或者出汗後吹風,導致水液停留在體內。這種情況多發生在夏季剛入秋的時候,濕氣是寒邪和熱邪結合而成的。所以,兼有濕邪的病症,本來就有寒證和熱證兩種情況,一種是寒邪閉阻在體表,濕邪鬱積在體內;另一種是濕邪阻遏在上部,熱邪鬱積在下部。不能因為是傷寒兼有濕邪,就一概認為是陰邪。

病症:

  • **兼有寒濕:**全身疼痛,關節尤其疼痛,感到寒冷怕冷,嚴重時腳會冰涼,頭部沉重脹痛,像被東西包裹著一樣,身體沉重無力,胸口和腹部脹滿不適,口中無味不想喝水,小便不順暢,大便反而快。嚴重時會發熱,身體膚色像被煙熏黃一樣,精神萎靡嗜睡。舌苔呈現白色、濕滑而厚膩,或者白色苔帶點灰色而濕滑,嚴重時白苔滿布,厚得像積粉一樣而且很浮滑,或者同時帶有黑點黑紋而黏膩。

  • **兼有濕熱:**四肢疲乏無力,肌肉煩躁疼痛,頭脹昏沉疼痛,臉色黃中帶紅,像被油熏過一樣油膩,口氣污濁,胸悶煩躁,口乾想喝水卻又喝不下,全身不出汗,只有頭部出汗,鼻子堵塞背部僵硬,想蓋被子烤火,下午會發冷發熱,像瘧疾一樣,腹部脹滿大便稀溏,小便短少而顏色黃熱,嚴重時會嘔吐吃不下東西,身體發黃像橘子皮一樣,或者皮膚隱約可見疹子。舌苔底部是白色,上面覆蓋著黃色,或者舌苔黃膩,邊緣白色,舌尖紅色,或者白色苔漸漸變黃,同時帶有灰膩,或者黃色中帶有黑色,浮滑黏膩。

脈象:

脈象沉緩,嚴重時會沉細像伏在底下一樣,模糊不清,這是因為寒邪閉阻在體表,濕邪痹阻在體內,是足太陽經和足太陰經同時發病的表現。如果脈象沉而弦,或者沉而數,脈搏跳動快慢不均,這是因為胸部有寒邪,下腹部有熱邪,是足太陽經和足少陰經同時發病的表現。

治療方法:

  • **兼有寒濕:**先用蘇羌達表湯加蒼朮一錢、厚朴二錢,讓身體微微出汗來解除表邪,接著用苓朮二陳煎,溫中化濕來利小便,最後用香砂二陳湯加焦麥芽三錢、炒麥芽二錢,溫運中陽來開胃。

  • **兼有濕熱:**先用藿香正氣湯加冬瓜皮四兩、絲瓜絡五錢,將這兩味藥煎湯代替水,用芳香清淡的藥物來化濕,表裡同治;接著用增減黃連瀉心湯,用苦味和辛味的藥物來通降,以清除濕熱;最後用白朮和中湯加黃草石斛三錢、長鬚穀芽用新鮮荷葉一角剪碎拌炒香,用溫和的藥物調理中氣來開胃。這兩種病症按照這樣的方法治療,沒有不痊癒的。

如果濕邪耗竭轉化為燥邪,熱邪極盛導致抽搐,多半是治療錯誤造成的。可以選擇用清燥養營湯、羚角鉤藤湯,根據具體情況加減藥物來糾正錯誤。如果疹子難以透發出來,可以用新加白虎湯加炒牛蒡三錢、大青葉四錢、鮮西河柳葉三錢,用辛涼的藥物疏通開達來透發疹子。如果同時有積食導致大便不通,可以用枳實導滯湯來疏通大便,消除積滯。在治療過程中,要根據病情的輕重緩急,臨機應變。

秀按:

傷寒兼有濕熱的情況很多,濕熱蘊釀成痰的情況也很多。所以丹溪翁大力闡述痰濕的治療方法,認為:「十個人有九個有濕,濕會生痰,痰會生熱。」但他所說的多是外界產生的濕邪,很少提到身體本身的濕熱。張仲景的書中論述寒濕、風濕的較多,論述濕熱的只有黃疸和痞證,比如茵陳梔子等方劑和小陷胸瀉心等方法,都是為濕熱發黃、濕熱形成痞證而設的。因為傷寒誤治,導致體內濕邪向上發展變成熱邪,熱邪鬱積導致發黃,輕的可以用茵陳蒿湯、茵陳五苓散等方劑;重的可以用梔子大黃湯、大黃硝石湯等方劑。或利小便,或通大便,都是為了祛除體內鬱積的濕熱。傷寒誤用攻下,會變成痞滿,也有人不經過攻下就出現胸痞的情況,這是因為這個人平素就痰濕熱盛,一旦受到外邪侵襲,就會向上逆行導致痞滿,所以張仲景特別設立小陷胸等瀉心法,正是為了祛除向上逆行的痰濕熱。羅謙甫說:「瀉心湯等方劑,治療濕熱最為適宜,因為它們可以辛開苦降。」我認為人參、甘草、大棗等藥物要謹慎使用。乾薑適合換成枳實、橘皮,這樣可以避免反而助長濕熱的弊端。可以佐用利小便的藥物,比如滑石、通草、茯苓等;或者佐用通大便的藥物,比如清寧丸、枳實導滯丸等。這些都要臨證者根據具體情況權宜處理。