《增訂通俗傷寒論》~ 第三編 證治各論 (4)
第三編 證治各論 (4)
1. 第二節,大傷(寒一名正傷寒,張仲景先師但名曰傷寒)
若兼少腹攻衝作痛,嘔酸吐苦,諸藥不效者,更投雪羹合更衣丸(包煎)錢半至二錢,極重三錢,屢奏殊功。危者熱深厥深,胸腹灼熱,手足獨冷,劇則如驚癇,時瘛瘲,神迷發厥,終日昏睡不醒,或譫語呻吟,面色青慘,搖頭鼓頷,忽然坐起,吐瀉不得,腹中絞痛,攢眉咬牙,疼劇難忍,二便俱閉,舌紫赤,苔灰膩帶青,六脈沉細數摶,甚或伏而不見。
此由厥陰鬱火,深伏於肝臟血絡之中,而不發露於大經大絡,直透胃腸而外發也,往往氣閉悶斃,頃刻云亡。治宜先刺要穴出血(如少商、中衝、舌下紫筋、曲池、委中等穴),以開泄其血毒,再灌以紫雪五分、品飛龍奪命丹二分,以開清竅而透伏邪,果能邪透毒泄,脈起而數。
若肝風未熄,神識時清時昏,二便不通,舌卷囊縮,少腹熱痛,不可暫忍者,急用犀連承氣湯加羚角錢半、絳雪二分等,涼通而芳透之,或可挽回於什一。
以上太少兩陽與陽明合病,仲景已有明文;三陰與陽明合病,仲景《傷寒論》雖未指出,而細閱其書,亦未嘗無是證,及臨證實驗,尤為數見不鮮。爰將病狀、脈舌療法藥方,一一標明,以補仲景原書之不逮。從岐伯「中陰溜府」之義,悟出三陰實而邪不能容,邪正互爭,還而併入胃腑以成下證也。
至若發黃、蓄血,本陽明常見之變證,所最難治者,陽明病應下失下,邪盛正虛之壞病耳。先述發黃。陽明病發熱汗出,熱從汗越,不能發黃,但頭汗出,而身無汗,劑頸而還,小便不利,渴飲水漿,腹微滿者,身必發黃,黃而鮮明如橘子色,甚則面目金黃,間或口吐黃汁,甚則心中懊憹,或熱痛,溺赤黃濁,舌苔黃膩,糙而起刺。脈右滑數,左弦滯。
此為瘀熱在裡,熱不得越而成陽黃也。輕則清利小便為君,盪滌黃液佐之,茵陳蒿湯(綿茵陳一兩,用水五碗,煎成四碗,分兩次煎焦梔子十四枚、酒炒生川軍一錢成一碗服)調下礬硫丸(綠礬一兩、倭硫黃一錢、麥粉三兩、黑棗肉二兩,搗勻煉丸,每服三分至五分),使黃從小便去,尿如皂角汁,色正赤,一宿腹減;重則盪滌黃液為君,清利小便佐之,梔子大黃湯(焦梔子三錢、酒炒生川軍錢半、小枳實一錢、淡香豉錢半)調下礬硫丸,使黃從大便去,疊解惡臭糞而愈。惟形色枯燥如煙燻者,陽黃死證也,不治。
次論蓄血。其人院腹中素有宿瘀,邪傳陽明與胃中燥熱相搏,壅蔽神氣出入之清竅,猝然頭搖目瞪,發躁欲狂,甚則血厥,手指抽掣,厥回則脘腹串痛,身重不能轉側,屎雖硬,大便反易而色黑,小便自利,舌色紫黯,捫之滑潤。脈右沉結,左反弦緊有力。此為瘀熱在裡,《內經》所謂「蓄血在下,其人如狂」是也。
白話文:
第二節 嚴重的傷寒(又稱正傷寒,張仲景僅稱之為傷寒)
如果病人還出現下腹部劇烈疼痛、嘔吐酸水或苦水,且各種藥物都無效時,可改用「雪羹」搭配「更衣丸」(用布包煎),劑量為一錢半至二錢,嚴重時可用到三錢,這種組合常常效果顯著。
病情危重時,可能會出現「熱深厥深」的現象,即胸腹部灼熱,但手腳冰冷;嚴重時甚至會像癲癇一樣抽搐,神志不清、昏厥,整天昏睡不醒,或胡言亂語、呻吟不斷。病人面色青紫、搖頭晃腦、下巴顫動,突然坐起來但無法嘔吐或腹瀉,腹部絞痛難忍,皺眉咬牙、疼痛劇烈,大小便秘結。舌頭呈現紫紅色,舌苔灰膩帶青色,脈搏沈細、急促而有力,甚至可能完全摸不到。
這種情況是因為「厥陰鬱火」深藏在肝臟的血脈中,沒有表現在大經絡,而是直接影響胃腸所導致。若氣機閉塞,可能導致突然死亡。治療時,應先針刺關鍵穴位(如少商、中衝、舌下紫筋、曲池、委中等)放血,以排出體內的血毒;接著灌服「紫雪丹」五分、搭配「飛龍奪命丹」二分,以清醒神志、驅散伏邪。若能順利排出邪毒,脈象便會逐漸恢復。
如果肝風未平,病人神志時而清醒時而昏迷,大小便不通,舌頭捲縮、陰囊緊縮,下腹灼熱劇痛到無法忍受,應緊急使用「犀連承氣湯」加上羚羊角一錢半、絳雪二分等藥物,以涼血通便、芳香開竅,或許還有十分之一的輓救機會。
以上是「太陽病」、「少陽病」與「陽明病」同時發作的情況,張仲景的著作中已有明確記載;至於「三陰病」與「陽明病」合併發作,雖然《傷寒論》沒有特別說明,但仔細閱讀後會發現類似案例,臨床上也相當常見。因此,我在此詳細描述症狀、脈象、舌象及治療方法,補充《傷寒論》的不足。從《黃帝內經》「中陰溜府」的概念,可以理解當「三陰」實證導致邪氣無法排除,邪正相爭後,最終會影響胃腸而出現「下證」。
至於「發黃」和「蓄血」,本是陽明病的常見變證,最難治療的是「陽明病該瀉下卻未瀉下」,導致邪氣盛、正氣虛的壞病。先談「發黃」:
陽明病若發熱出汗,熱隨汗散,就不會發黃;但若只有頭部出汗,身體無汗,汗水僅流到頸部,且小便不暢、口渴想喝水、腹部微脹,就會出現發黃的情況。黃疸顏色鮮明如橘子,嚴重時臉和眼睛會呈現金黃色,甚至吐出黃色液體。病人會感到心中煩躁,或有灼熱疼痛感,小便深黃渾濁,舌苔黃膩且粗糙有刺。脈象右側滑數,左側弦滯。
這是因為熱毒瘀積在體內,無法排出而形成「陽黃」。輕微時,以利小便為主,搭配清理黃液的藥物,如「茵陳蒿湯」(茵陳一兩,加水五碗煎至四碗,再分兩次煎煮焦梔子十四枚和酒炒生大黃一錢,最後合併成一碗服用),並搭配「礬硫丸」(綠礬一兩、倭硫黃一錢、麥粉三兩、黑棗肉二兩,搗勻煉丸,每次服用三分至五分)。這樣能讓黃疸從小便排出,尿液像皂角汁一樣深紅,隔天腹脹便會減輕。嚴重時,則以清理黃液為主、利小便為輔,使用「梔子大黃湯」(焦梔子三錢、酒炒生大黃一錢半、枳實一錢、淡豆豉一錢半)搭配「礬硫丸」,讓黃疸從大便排出,腹瀉惡臭糞便後即可痊癒。但如果病人皮膚枯黃如煙燻,則是「陽黃」的死證,無法治療。
接著論「蓄血」:
如果病人原本腹部就有瘀血,邪氣進入陽明與胃中的燥熱結合,阻塞清竅,可能會突然頭搖、瞪眼、煩躁發狂,甚至昏迷抽筋,清醒後則腹部串痛、身體沈重難以翻身。雖然糞便乾硬,卻容易排出且顏色發黑,小便通暢,舌頭紫暗但觸感滑潤。脈象右側沈結,左側反而弦緊有力。
這就是《內經》所說的「蓄血在下,其人如狂」的情況。