《傷寒論讀》~ 方 (1)

回本書目錄

方 (1)

1.

桂枝,桂枝(三兩去皮),芍藥(三兩),甘草(二兩炙),大棗(十二枚劈),生薑(三兩切)

右五味㕮咀水七升微火煮取三升去滓溫服一升須臾歠稀粥一升助藥力溫覆一時許取微汗勿令如水流漓一服差停後服若不汗更服依前法又不汗後服小促其期半日許令三服盡若病重者一日一夜服未愈更作禁生冷黏滑肉面五辛酒酪臭惡等物

桂枝加桂湯,即於桂枝湯中加桂(二兩),成(五兩)

桂枝加厚朴杏仁湯,桂枝湯加厚朴(二兩),杏仁(五十個去皮尖)

白話文:

桂枝湯

  • 桂枝(三兩,剝皮)
  • 芍藥(三兩)
  • 甘草(二兩,烘烤過)
  • 大棗(十二枚,破開)
  • 生薑(三兩,切片)

將上述五味藥材搗碎,加入七升水,用小火煮至三升,濾出藥渣,溫服一升。稍後,喝一升稀粥,以助藥效。溫暖蓋被,約一小時,微微出汗即可,不可汗流如水。一劑服完,症狀緩解後停止服用。若未出汗,再服一劑,方法同前。若仍未出汗,則縮短服藥間隔,大約半天,三劑服完。若病情嚴重,一日一夜服完。若仍未痊癒,則禁食生冷、黏滑、肉麵、五辛、酒、奶酪等易生痰的食物。

桂枝加桂湯

即在桂枝湯中添加桂枝(二兩),桂枝總量(五兩)。

桂枝加厚朴杏仁湯

在桂枝湯中添加厚朴(二兩),杏仁(五十粒,去皮尖)。

桂枝加葛根湯,桂枝湯加葛根(三兩)

桂枝加苟藥湯,桂枝湯倍芍藥共(六兩)

桂枝加大黃湯,於加芍藥方中加大黃(一兩)

小建中湯,加芍藥方中加膠飴(一升)

桂枝新加湯,桂枝湯加芍藥(一兩),人參(三兩)

桂枝加附子湯,桂枝湯加附子(三枚)

桂枝去芍藥湯,桂枝湯去芍藥(一味)

白話文:

桂枝加葛根湯,是在桂枝湯的基礎上加入三兩葛根。桂枝加苟藥湯,是將桂枝湯中的芍藥加倍至六兩。桂枝加大黃湯,是在加芍藥的方子中加入一兩大黃。小建中湯,是在加芍藥的方子中加入一升膠飴。桂枝新加湯,是在桂枝湯中加入一兩芍藥和三兩人參。桂枝加附子湯,是在桂枝湯中加入三枚附子。桂枝去芍藥湯,是將桂枝湯中的芍藥去除。

桂枝去芍藥加附子湯,去巧藥方中加附子(一枚炮)

桂子附子湯,去芍藥方增桂(一兩),加附子(三枚炮)

桂枝附子去桂加朮湯,前方去桂加朮(三兩)

桂枝去桂加苓朮湯,桂枝湯去桂加苓朮(各三兩)

桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣救逆湯,桂枝湯去芍藥加牡蠣(五兩熬),龍骨(四兩),蜀漆(三兩洗)

白話文:

桂枝去芍藥加附子湯,去掉芍藥,方中加入炮附子一枚。

桂枝附子湯,去掉芍藥,方中增加桂枝一兩,加入炮附子三枚。

桂枝附子去桂加朮湯,前方去掉桂枝,加入朮三兩。

桂枝去桂加苓朮湯,桂枝湯去掉桂枝,加入苓朮各三兩。

桂枝去芍藥加蜀漆龍骨牡蠣救逆湯,桂枝湯去掉芍藥,加入牡蠣五兩熬製,龍骨四兩,蜀漆三兩洗淨。

桂枝甘草龍骨牡蠣湯,桂枝(一兩去皮),甘草(二兩炙),龍骨(二兩),牡蠣(二兩),熬水五升煮取二升半去滓分三服

桂枝加桂湯更加桂三兩方,加桂湯更加牡桂(三兩)

桂枝人參湯,桂枝(四兩去皮),甘草(四兩炙),朮(三兩),人參(三兩),乾薑(三兩),水九升先煮四味取五升內桂更煮取三升去滓分三服

桂枝甘草湯,桂枝(四兩去皮),甘草(二兩炙),水煮一升頓服

甘草附子湯,甘草(二兩炙),附子(二枚炮去皮臍破),白朮(二兩),桂枝(四兩),水六升煮取三升去滓分三服

白話文:

桂枝甘草龍骨牡蠣湯用桂枝、甘草、龍骨、牡蠣熬水,先煮五升水,熬到剩下二升半,去渣分三次喝。如果要加強效果,可以加更多桂枝,最多加到三兩。

桂枝人參湯則用桂枝、甘草、白朮、人參、乾薑,先煮白朮、人參、甘草,再加桂枝繼續煮,最後取三升水,分三次喝。

桂枝甘草湯也可以只用桂枝和甘草,煮一升水,一次喝完。

甘草附子湯則用甘草、附子、白朮、桂枝煮水,先煮六升水,熬到剩下三升,去渣分三次喝。

麻黃,麻黃(三兩去節),桂枝(二兩去皮),甘草(一兩炙),杏仁(七十個去皮尖),水九升先煮麻黃減二升去上沫內諸藥煮取二升半去滓服八合覆取微汗不須啜粥余如桂枝法

葛根湯,葛根(四兩),麻黃(三兩去節),桂枝(二兩去皮),芍藥(二兩),甘草(二兩炙),生薑(三兩切),大棗(十二枚劈),水一斗先煮麻黃葛根減二升去沫內諸藥煮取三升去滓溫服一升

葛根加半夏湯,葛根湯加半夏半升洗

白話文:

麻黃湯:

  • 麻黃(3兩,去除節),桂枝(2兩,去除樹皮),甘草(1兩,炙烤),杏仁(70個,去除果皮和果尖),用水9升先煮麻黃至剩餘2升,然後去除泡沫,加入其他藥材一起煮至得到2.5升濃汁,最後飲用8合,並覆蓋身體以引發輕微的出汗,無需喝粥。方法同桂枝湯。

葛根湯:

  • 葛根(4兩),麻黃(3兩,去除節),桂枝(2兩,去除樹皮),芍藥(2兩),甘草(2兩,炙烤),生薑(3兩,切片),大棗(12個,劈開),用水10升先煮麻黃和葛根至剩餘2升,去除泡沫,加入其他藥材一起煮至得到3升濃汁,最後飲用1升,保持溫暖。

葛根加半夏湯:

  • 在葛根湯的基礎上加入半夏半升,清洗後使用。

大青龍湯,麻黃(六兩去節),桂枝(二兩去皮),甘草(二兩炙),生薑(三兩切),杏仁(四十枚去皮尖),大棗(十二枚劈),石膏(如雞子大碎綿里),水九升先煮麻黃減二升去沫內諸藥煮取三升去滓溫服一升取微似汗汗多者濕粉樸之

桂枝麻黃各半湯,桂枝(一兩十六銖去皮),芍藥(一兩),生薑(一兩),甘草(一兩炙(,麻黃(一兩去節),杏仁(二十四個去皮尖),大棗(四枚),水五升先煮麻黃一二沸去沫內諸藥煮取一升八合分三服

白話文:

大青龍湯: 主要成分包括:麻黃(6兩,去節)、桂枝(2兩,去皮)、甘草(2兩,炙)、生薑(3兩,切)、杏仁(40枚,去皮尖)、大棗(12枚,劈)、石膏(雞蛋大小,碎綿包裏)。使用方法是加9升水,先煮麻黃至減少2升,去除泡沫後,加入其他藥材,煮至濃縮為3升,然後過濾,服用溫熱的藥液1升。如果出汗過多,可以用濕粉或泥土覆蓋。

桂枝麻黃各半湯: 主要成分包括:桂枝(1兩16銖,去皮)、芍藥(1兩)、生薑(1兩)、甘草(1兩,炙)、麻黃(1兩,去節)、杏仁(24個,去皮尖)、大棗(4枚)。使用方法是加5升水,先煮麻黃至沸騰1-2次,去除泡沫後,加入其他藥材,煮至濃縮為約1升8合(約1升800毫升),分為3次服用。

桂枝二麻黃一湯,桂枝(一兩十七銖去皮),白芍(一兩六銖),生薑(一兩六銖)甘草(炙二兩二銖),麻黃(十六銑去節),杏仁(十六個去衣尖),大棗(五個劈),煎如前法分二服

桂枝二越婢一湯,桂枝(十八銖去皮),芍藥(十八銖),甘草(炙十八銖),麻黃(十八銖去節),石膏(二十四銖碎綿里),生薑(一兩三錢),大棗(四枚劈)煎如前法分二服

麻黃杏仁甘草石會湯,麻黃(四兩去節),杏仁(五十個去皮尖),甘草(炙二兩),石膏(半斤碎綿里)煎如前法分二服

白話文:

桂枝二麻黃一湯、桂枝二越婢一湯和麻黃杏仁甘草石會湯都是古方,用於治療不同症狀。桂枝二麻黃一湯以桂枝、白芍、生薑、甘草、麻黃、杏仁、大棗為藥材;桂枝二越婢一湯則以桂枝、芍藥、甘草、麻黃、石膏、生薑、大棗為藥材;麻黃杏仁甘草石會湯則以麻黃、杏仁、甘草、石膏為藥材。煎藥方法都是一樣,需先將藥材煎煮,然後分成兩次服用。

麻黃連軺亦小豆湯,麻黃(二兩去節),連軺(二兩),大棗(十二劈),赤小豆(一升),杏仁(四十個去皮尖),甘草(炙一兩),生梓,白皮(一升),生薑(一兩切),水一斗先煎麻黃再沸去沫內諸藥煮取三升分三服半日服盡

麻黃附子細辛湯,麻黃(二兩去節),附子(一枚炮),細辛(二兩),水一斗先煎麻黃減二升去沫內諸藥煮取三升去滓溫服一升日三服

白話文:

【麻黃連軺亦小豆湯】

  • 麻黃(兩兩,去除節)
  • 連軺(兩兩)
  • 大棗(十二個,劈開)
  • 赤小豆(一杯)
  • 杏仁(四十個,去皮尖)
  • 甘草(炙烤至一兩)
  • 生梓白皮(一杯)
  • 生薑(一兩,切片)

以上材料加水一斗,先煎麻黃至沸騰,撇去泡沫後,加入所有藥材煮至三升,分三次服用,半天內服完。

【麻黃附子細辛湯】

  • 麻黃(兩兩,去除節)
  • 附子(一枚,炮製)
  • 細辛(兩兩)

以上材料加水一斗,先煎麻黃至減少二升,撇去泡沫後,加入所有藥材煮至三升,過濾後溫服,一日三次,每次一升。

麻黃附子甘草湯,麻黃(二兩去節),附子(一枚炮),甘草(二兩炙)煎如前法分三服

麻黃升麻湯,麻黃(二兩半去節),升麻(一兩一分),當歸(一兩一分),甘草(六銖炙),知母(十八銖),黃芩(十八銖),萎蕤(十八銖),石膏(六銖碎綿里),白朮(六銖),天門冬(六銖),乾薑(六銖),白芍(六銖),桂枝(六銖),茯苓(六銖),右十四味水一斗先煮麻黃一兩沸去沫內諸藥煮取三升去滓分三服相去如炊三斗米頃令盡汗出愈

白話文:

麻黃附子甘草湯

麻黃(兩兩,去除節部),附子(一顆,炮製過),甘草(兩兩,炙過),以上三味藥材按照前面方法煎煮,分為三碗服下。

麻黃升麻湯

麻黃(兩兩半,去除節部),升麻(一兩一分),當歸(一兩一分),甘草(六銖,炙過),知母(十八銖),黃芩(十八銖),萎蕤(十八銖),石膏(六銖,磨細後包裹在綿布裡),白朮(六銖),天門冬(六銖),乾薑(六銖),白芍(六銖),桂枝(六銖),茯苓(六銖),以上十四味藥材,加一斗水,先煮一兩麻黃,煮沸後撇去浮沫,放入其他藥材,繼續煮,取三升藥液,去渣分為三碗服下,每次服藥間隔的時間,和煮三鬥米粥的時間相仿,讓病人發汗至痊癒。

小青龍湯,麻黃(三兩去筋),芍藥(三兩),五味子(半升),乾薑(二兩),甘草(三兩炙),桂枝(三兩去皮),半夏(半升洗),細辛(三兩),右八味水一斗先煮麻黃減二升去沫內諸藥煮取三升去滓溫服一升,微利者去麻黃加蕘花如雞於大熬令赤色,渴者去半夏加枯蔞根三兩,噎者去麻黃加附子一枚炮,小便不利少腹滿去麻黃加茯苓四兩,喘者去麻黃加杏仁半升去皮尖

小柴胡湯,柴胡(半斤),半夏(半升洗),黃芩(三兩),人參(三兩),甘草(三兩炙),生薑(二兩切),大棗(十二枚劈),右七味水一斗二升煎取六升去滓再煎取三升溫服一升日三服胸中煩而不嘔去半夏人參加括婁實一枚渴者去半夏加人參合前成四兩半栝蔞根四兩腹痛去黃芩加白芍三兩脅下痞鞭去大棗加牡蠣四兩心下悸小便不利去黃芩加茯苓四兩不渴外有微熱去人參加桂枝三兩溫覆取微似汗愈咳去人參大棗生薑加五味子半升乾薑二兩

白話文:

小青龍湯

麻黃(三兩,去除內層組織),芍藥(三兩),五味子(半升),乾薑(二兩),甘草(三兩,經過炙烤),桂枝(三兩,去除樹皮),半夏(半升,清洗),細辛(三兩)。將上述八種藥材加入一斗水先煮麻黃,減少兩升,去除浮沫,再放入其他藥材煮沸,取得三升湯液,去除渣滓,溫熱後飲用一升。大便過於稀溏者去除麻黃,加入蕘花,類似雞煮沸後的紅色。口渴者去除半夏,加入枯蔞根三兩。噎食者去除麻黃,加入炮製的附子一枚。小便不通、小腹脹滿者去除麻黃,加入茯苓四兩。喘息者去除麻黃,加入去皮尖的杏仁半升。

小柴胡湯

柴胡(半斤),半夏(半升,清洗),黃芩(三兩),人參(三兩),甘草(三兩,經過炙烤),生薑(二兩,切片),大棗(十二枚,劈開)。將上述七種藥材加入一斗二升水煎煮,取得六升湯液,去除渣滓,再煎煮取得三升湯液,溫熱後飲用一升,每日三次。胸中煩悶但沒有嘔吐者去除半夏,加入括婁實一枚。口渴者去除半夏,加入人參,將之前的人參增加至四兩半,再加入栝蔞根四兩。腹痛者去除黃芩,加入白芍三兩。脅下痞悶者去除大棗,加入牡蠣四兩。心下悸動、小便不通者去除黃芩,加入茯苓四兩。沒有口渴但有微熱者去除人參,加入桂枝三兩,溫熱衣被使其微似出汗,咳嗽者去除人參、大棗、生薑,加入五味子半升、乾薑二兩。

四逆散,柴胡,白芍,甘草炙枳實破水漬炙各十分等分搗篩白飲和服

方寸匕日三服咳加五味子乾薑各五分並主下利悸加桂枝五分

小便不利加茯苓五分腹中痛加附子一枚炮令折,池利下重先以水五升煮薤白三升煮取三升去滓以散三方寸七內湯中煮取一升半分溫再服

大柴胡湯,柴胡(半斤),半夏(半升),洗芍藥(三兩),枳實(四枚),黃芩(三兩),大黃(二兩),生薑(五兩),大棗(十二枚劈),右八味水一斗二升煮取六升去纖再煎至三升分三服

白話文:

四逆散方劑中,柴胡、白芍、甘草(炙)、枳實(破水漬炙)各取十分,等量搗碎過篩,以白開水調和服用。每日服三次,每次方寸匕。咳嗽者可加五味子、乾薑各五分;下利心悸者可加桂枝五分;小便不利者可加茯苓五分;腹痛者可加炮製後的附子一枚;大便下墜者,先用五升水煮三升薤白,煮至三升後去渣,再以剩下的三升湯液,加入四逆散方寸七,煮至一升半,溫熱後服用。

大柴胡湯方劑中,柴胡半斤、半夏半升、洗芍藥三兩、枳實四枚、黃芩三兩、大黃二兩、生薑五兩、大棗十二枚(劈開),以上八味藥材用水一斗二升煮取六升,去渣後再煎至三升,分三次服用。

柴胡加芒硝湯,小柴胡湯中加芒硝六兩

柴胡胡加龍骨牡蠣湯,柴胡(四兩),半夏(二合洗),人參(一兩半),生薑(一兩半切),大棗(六枚劈),茯苓(一兩半),桂枝(一兩半),龍骨(一兩半),牡蠣(一兩半煆),大黃(一兩),鉛丹(一兩半),右十一味水八升煮取四升內大黃切如棋子更煮一二沸去渣服一升

柴胡加桂枝湯,柴胡(四兩),半夏(二合半洗),黃芩(一兩半),甘草(一兩炙),人參(一兩半),桂枝(一兩半),白芍(一兩半),生薑(一兩半),大棗(六枚劈),右九味水七升煮取三升去滓分三服

白話文:

柴胡加芒硝湯

在小柴胡湯中添加芒硝六兩

柴胡胡加龍骨牡蠣湯

  • 柴胡(四兩)
  • 半夏(二合,洗淨)
  • 人參(一兩半)
  • 生薑(一兩半,切片)
  • 大棗(六枚,劈開)
  • 茯苓(一兩半)
  • 桂枝(一兩半)
  • 龍骨(一兩半)
  • 牡蠣(一兩半,煅燒)
  • 大黃(一兩)
  • 鉛丹(一兩半)

將上述十一味藥材放入八升水中煮沸,取四升,加入切成棋子大小的大黃,再煮一、兩沸後去除渣滓,服用一升。

柴胡加桂枝湯

  • 柴胡(四兩)
  • 半夏(二合半,洗淨)
  • 黃芩(一兩半)
  • 甘草(一兩,炙烤)
  • 人參(一兩半)
  • 桂枝(一兩半)
  • 白芍(一兩半)
  • 生薑(一兩半)
  • 大棗(六枚,劈開)

將上述九味藥材放入七升水中煮沸,取三升,去除渣滓,分成三份服用。

柴胡桂枝幹薑湯,柴胡(半斤),桂枝(三兩),乾薑(三兩),枯婁根(四兩),黃芩(三兩),牡蠣(三兩熬),甘草(二兩炙),右七味水一斗二升煮取六升去滓再煎取三升溫服一升日三服初服微煩複服汗出便愈

茯苓甘草湯,茯苓(二兩),桂枝(二兩),生薑(三兩),甘草(一兩炙),水四升煮取二升取滓分三服

苓桂甘棗湯,茯苓(半斤),桂枝(四兩),大棗(十五個),甘草(二兩炙),甘瀾水一斗先煮茯苓減二升內諸藥煮三升去滓日三服作甘瀾水法以水置盆揚之數百遍水上有珠子數千顆即成

白話文:

柴胡桂枝幹薑湯使用柴胡半斤、桂枝三兩、乾薑三兩、枯婁根四兩、黃芩三兩、牡蠣三兩(熬製)、甘草二兩(炙烤),將這七味藥材用一斗二升水煮至六升,去渣後再煎取三升,溫服一升,每日三次。初服可能略感煩躁,但服用幾次後就會出汗,病症就會痊癒。

茯苓甘草湯使用茯苓二兩、桂枝二兩、生薑三兩、甘草一兩(炙烤),用四升水煮至二升,去渣後分三次服用。

苓桂甘棗湯使用茯苓半斤、桂枝四兩、大棗十五個、甘草二兩(炙烤),用一斗甘瀾水先煮茯苓,減至二升後加入其他藥材,煮至三升,去渣後每日三次服用。甘瀾水的製作方法是將水置於盆中,反覆攪拌數百遍,水面上會出現數千顆珠子,即為甘瀾水。

苓桂朮甘湯,茯苓(四兩),桂枝(三兩),白朮(二兩),甘草(二兩炙),水六升煮取三升去滓分三服

五苓散,澤瀉(一兩六銖),豬苓(十八銖去皮),茯苓(十八銖),白朮(十八銖),桂(半兩去皮),為散白飲和服初方寸匕日三多服暖水汗出愈

豬苓湯,豬苓(一兩),茯苓(一兩),滑石(一兩碎),澤瀉(一兩),阿膠(一兩),先煮四味取二升去滓內膠烊消分三服

白話文:

苓桂朮甘湯,用茯苓四兩、桂枝三兩、白朮二兩、甘草二兩(炙)、水六升,煮到剩三升,去渣分三次服用。

五苓散,用澤瀉一兩六銖、豬苓十八銖(去皮)、茯苓十八銖、白朮十八銖、桂半兩(去皮),磨成粉末,用溫水調服,每次一匙,一天三次,多喝些溫水,出汗即愈。

豬苓湯,用豬苓一兩、茯苓一兩、滑石一兩(碎)、澤瀉一兩、阿膠一兩,先煮前四味,取二升去渣,加入阿膠溶化後,分三次服用。

梔子櫱皮湯,梔子(十五枚劈),甘草(一兩炙),黃檗(一兩),水四升煮取一升半去滓分二服

梔子豉湯,梔子(十四枚),劈香豉(四合)線里水四升先煮梔子得二升半煮取一升半去滓分二服得吐止後服

梔子甘草豉湯,梔豉湯內加炙甘草(二兩)

桅子生薑豉湯,梔豉湯內加生薑(五兩)

梔子乾薑湯,梔豉(十四枚劈),乾薑(二兩),右二味水三升半煮取一升半去滓分二服得吐止後服

白話文:

  1. 梔子櫱皮湯:取十五枚劈開的梔子、一兩炙好的甘草、一兩的黃檗,用水四升煎煮至剩下一半,再過濾掉渣,分成兩次服用。

  2. 梔子豉湯:取十四枚劈開的梔子和四合的香豉,用四升的水先煮梔子至剩餘二又半升,再繼續煮至剩下一半,過濾掉渣,分成兩次服用。若能吐出,則停止服用。

  3. 梔子甘草豉湯:在梔子豉湯的基礎上加入二兩炙好的甘草。

  4. 梔子生薑豉湯:在梔子豉湯的基礎上加入五兩的生薑。

  5. 梔子乾薑湯:取十四枚劈開的梔子、二兩的乾薑,兩種材料用水三又半升煎煮至剩下一半,過濾掉渣,分成兩次服用。若能吐出,則停止服用。

梔子厚朴湯,梔子(十四枚劈),厚朴(四兩),姜(炙),枳實(四兩),湯浸去穰炒水三升半煮取一升半去滓分三服得吐止後服

大黃黃連瀉心湯,大黃(二兩),黃連(一兩),麻沸湯(二升),漬之須臾絞去滓分溫再服

附子瀉心湯,大黃(二兩),黃連(一兩),黃芩(一兩),附子(一枚炮去皮),別煮汁麻沸一升漬三味須臾絞去滓內附子汁分兩服

甘草瀉心湯,甘草(四兩炙),黃芩(三兩),黃連(一兩),乾薑(三兩),半夏(半升洗),大棗(十二枚劈),右六味水一斗煮取六升去滓再煎取三升溫服一升日三服

白話文:

梔子厚朴湯 梔子(14 枚,劈開),厚朴(4 兩),生薑(炙過),枳實(4 兩),先將藥物浸泡於水中,取出後去除種皮,再加水 3.5 升煮至 1.5 升,過濾去除雜質後,分三次服完。症狀緩解後再服。

大黃黃連瀉心湯 大黃(2 兩),黃連(1 兩),沸騰的麻沸湯(2 升),將藥物浸泡在麻沸湯中一會兒後,過濾去除雜質,分兩次服用(溫服)。

附子瀉心湯 大黃(2 兩),黃連(1 兩),黃芩(1 兩),附子(1 枚,炮製去皮),另煮附子汁 1 升。將其他藥物浸泡在沸騰的麻沸湯中一會兒後,過濾去除雜質,加入附子汁,分兩次服用。

甘草瀉心湯 甘草(4 兩,炙過),黃芩(3 兩),黃連(1 兩),生薑(3 兩),半夏(0.5 升,清洗過),大棗(12 枚,劈開),將這六味藥物加水 1 鬥煮至 6 升,過濾去除雜質,再煎煮取 3 升,溫服 1 升,一天服用三次。

半夏瀉心湯,半夏(半升洗),黃芩(三兩),黃連(一兩),乾薑(三兩),甘草(三兩炙),大棗(十二枚劈),人參(三兩),右七味水一斗者取六升去滓煎煮三升溫服一升日三服,生薑瀉心湯,生薑(四兩),黃芩(三兩),黃連(一兩),乾薑(一兩),甘草(三兩炙),大棗(十一枚劈),人參(三兩),半夏(半升洗),右八味水一斗煮法同前

旋覆代赭石湯,旋覆花(三兩),人參(二兩),生薑(五兩),切代赭石(一兩),半夏(半升洗),甘草(三兩炙),大棗(十二枚劈),右七味水一斗煮取六升去滓再煎取三升

白話文:

半夏瀉心湯

半夏(半升,洗淨),黃芩(三兩),黃連(一兩),乾薑(三兩),甘草(三兩,炙用),大棗(十二枚,劈開),人參(三兩)

以上七味藥材,加入一斗水煎煮,取六升藥液,去除渣滓後,再煎煮至三升,溫服一升,每日服用三次。

生薑瀉心湯

生薑(四兩),黃芩(三兩),黃連(一兩),乾薑(一兩),甘草(三兩,炙用),大棗(十一枚,劈開),人參(三兩),半夏(半升,洗淨)

以上八味藥材,加入一斗水煎煮,方法同上。

旋覆代赭石湯

旋覆花(三兩),人參(二兩),生薑(五兩),切碎的代赭石(一兩),半夏(半升,洗淨),甘草(三兩,炙用),大棗(十二枚,劈開)

以上七味藥材,加入一斗水煎煮,取六升藥液,去除渣滓後,再煎煮至三升。

溫服一升日三服

樸姜甘半參湯,厚朴(半斤去皮炙),生薑(半斤切),半夏(半升洗),人參(一兩),甘草(二兩炙),右五味水一斗煮取三升去滓溫服一升日三服

瓜蒂散,瓜蒂(一分熬),赤小豆(一分),各別搗篩已合治之取一錢七以香豉一合熱湯七合煮作稀糜去滓取汁和散溫服不吐少加得快吐乃止亡血虛家禁用

十棗湯,芫花熬甘遂大戰等分別搗為散水一升半大棗肥者十枚煮取八合去滓內藥末強入一錢匕羸人半錢平旦溫服若下少病不除者明日更服加半錢得快利後糜粥自養

白話文:

溫服一升,日三服:

  1. 樹姜甘半參湯:厚朴(半斤,去皮,炙烤)、生薑(半斤,切片)、半夏(半升,清洗)、人參(一兩)、甘草(二兩,炙烤)。以上五味材料用水一斗煮至三升,過濾後溫服一升,每日三次。

  2. 瓜蒂散:瓜蒂(一分,炒熟)、赤小豆(一分),分別搗碎篩過,混合均勻。取一錢七(約0.7克)加上香豉一合(約15克)與熱湯七合(約49毫升)煮成稀糊狀,過濾後取汁與散劑混合,溫服。如果服後不嘔吐,可逐漸增加劑量直至快速嘔吐,但虛寒體質者禁用。

  3. 十棗湯:芫花、甘遂、大戟分別搗碎爲散。用水一升半,加入十枚大棗(肥大的)煮至八合,過濾後加入藥末(約0.3克或根據體質調整爲0.15克),在清晨溫服。如果排便量較少,病情沒有改善,則第二天可以增加藥量至一半,直到達到順暢的排泄。之後,應食用稀粥調養身體。

白散,桔梗(三分)貝母(三分),巴豆(一分去皮熬黑研如妮),二味先為末內巴豆更杵之白飲和服強人一錢贏者減之病在膈上必吐在膈下必利若不利進熱粥一杯倘利過不止進冷粥一杯

小陷胸湯,黃連(一兩),半夏(半斤洗),栝蔞實大者(一枚),水六升先煮蔞取三升去滓內諸藥再煮取二升去滓分三服

大陷胸湯,大黃(六兩去皮),芒硝(一升),甘遂(一錢零研),水六升先煮大黃取二升去滓內芒硝煮一二沸內甘遂末溫服一升得快利止後服

白話文:

白散

**組成:**桔梗(三分)、貝母(三分)、巴豆(一分,去皮熬黑研成細末,如粉末狀)

**用法:**將巴豆先研成細末,再與桔梗、貝母混合研磨成粉末。以白開水調服,強壯之人服用一錢,虛弱之人酌情減量。若病症在膈膜之上,則必吐;若病症在膈膜之下,則必瀉。若服用後無效,則喝一杯熱粥;若瀉得太厲害,則喝一杯冷粥。

小陷胸湯

**組成:**黃連(一兩)、半夏(半斤,洗淨)、栝蔞實(大者一枚)

**用法:**先用六升水煮栝蔞實,煮至三升時,去渣,再加入黃連、半夏,煮至二升時,去渣,分三次服用。

大陷胸湯

**組成:**大黃(六兩,去皮)、芒硝(一升)、甘遂(一錢,研成細末)

**用法:**先用六升水煮大黃,煮至二升時,去渣,加入芒硝,煮沸兩次,再加入甘遂末,溫服一升。若能快速瀉下,則停止服用;若未瀉下,則繼續服用。

大陷胸丸,大黃(半斤),葶藶(半升熬),芒硝(半升),杏仁(半升去皮尖熬黑),先搗篩二味內杏仁芒硝合研如脂和散取如彈丸一枚別搗甘遂末一錢匕白蜜二合水二升煮取一升溫頓服一宿乃下如不下更服

大承氣湯,大黃(四兩酒洗),厚朴(半斤去皮炙),枳實(五枚炙),芒硝(三合),水一斗先煮二物取五升去滓內大黃煮取二升滓去內芒硝更上火一二沸分二服得下止後服

小承氣湯,大黃(四兩酒洗),厚朴(二兩炙),枳實(大者三枚炙),右三味水四升煮取一升二合去滓分二服

白話文:

大陷胸丸: 大黃(半斤)、葶藶(半升熬過)、芒硝(半升)、杏仁(半升去皮尖後熬至黑色),先將大黃和葶藶搗碎篩過,然後與杏仁、芒硝混合研磨至如油脂狀,再調和成丸子,每個丸子大小如彈丸。接著單獨將甘遂末(一錢匕)和白蜜(二合)加入水中(二升),煮沸後得到一升濃縮液,待冷後一次性服用,若一晚後未見排便,可再次服用。

大承氣湯: 大黃(四兩,用水浸泡後清洗)、厚朴(半斤,去皮後炙烤)、枳實(五枚,炙烤後使用),芒硝(三合)。首先將大黃和厚朴放入水中(一斗)一起煮沸,取出五升後去除渣質,再將大黃放入煮沸兩次,得到二升濃縮液。最後加入芒硝,再次加熱並煮沸一次或二次,分成兩次服用,直至出現排便。

小承氣湯: 大黃(四兩,用水浸泡後清洗)、厚朴(二兩,炙烤後使用)、枳實(大者三枚,炙烤後使用)。這三個成分用水(四升)一起煮沸,得到一升二合濃縮液,去除渣質後分為兩次服用。

調胃承氣湯,大黃(四兩酒浸),芒硝(半斤),甘草(二兩炙),水三升煮取一升去滓內芒硝更上微火令沸少少溫服

桃核承氣湯,桃仁(五十個去皮尖),桂枝(三兩去皮),大黃(四兩酒洗),芒硝(二兩),甘草(二兩炙),右五味水七升煮取二升半去滓內芒硝上火微沸先食溫服五合日三服當微利

抵當湯,水蛭(三十個熬),虻蟲(三十個熬去翅足),大黃(三兩酒洗),桃仁(二十個去皮尖),右四味為散水五升煮取三升去滓溫服一升不下再服

白話文:

調胃承氣湯: 大黃(四兩,用水浸泡),芒硝(半斤),甘草(二兩,炙烤),以上三味加水三升,煮至剩下一升,過濾後加入芒硝,再用小火加熱至沸騰,然後稍微溫熱後服用。

桃核承氣湯: 桃仁(五十個,去皮和尖端),桂枝(三兩,去皮),大黃(四兩,用水浸泡並清洗),芒硝(二兩),甘草(二兩,炙烤)。以上五味加水七升,煮至剩下二升半,過濾後加入芒硝,再用小火加熱至微沸。空腹時溫熱服用五合,每日三次,應當輕微腹瀉。

抵當湯: 水蛭(三十個,熬製),虻蟲(三十個,熬製並去除翅和腳),大黃(三兩,用水浸泡並清洗),桃仁(二十個,去皮和尖端)。以上四味研磨成粉末,加水五升煮至三升,過濾後溫熱服用一升,若未見效可再服用一次。

抵當丸,水蛭(二十個熬),虻蟲(二十五個熬去翅足),桃仁(二十個去皮尖),大黃(三兩酒洗),右四味杵分為四丸水一升煮一丸取七合服眸時當下血不下更服

茵陳蒿湯,茵陳蒿(六兩),梔子(十四枚劈),大黃(二兩),右三味水一斗先煮茵陳減六升內二味煮取三升去滓分三服小便當利尿如皂角汁狀色正赤一宿腹減黃從小便去也

麻仁丸,麻子(二升),芍藥(半斤),枳實(半斤),大黃(一斤去皮),厚朴(一斤炙去皮),杏仁(一斤去皮尖研如脂),右六味為末煉蜜丸桐子大飲服十丸日三服漸加以和為度

白話文:

抵當丸:

用材: 水蛭(20條,煎熬後使用) 虻蟲(25條,煎熬後去除翅膀和足部) 桃仁(20顆,去除外皮和尖部) 大黃(3兩,用酒清洗後使用)

製作方法: 以上四味藥材搗碎,分成四丸。加一升水煮成一丸,取七合藥液服下。服藥時會導致血便排出,如果沒有排出,可以再服用。

茵陳蒿湯:

用材: 茵陳蒿(6兩) 梔子(14枚,劈開後使用) 大黃(2兩)

製作方法: 以上三味藥材加一斗水,先煎煮茵陳蒿,煎至藥液減至六升。再加入梔子和,繼續煎煮,取三升藥液。去除渣滓,分成三份服用。服藥後會促進小便排出,尿液類似皁角汁液,顏色鮮紅,持續一晚後腹脹減輕,黃疸也會隨小便排出。

麻仁丸:

用材: 麻子(2升) 芍藥(0.5斤) 枳實(0.5斤) 大黃(1斤,去除外皮) 厚朴(1斤,烤製後去除外皮) 杏仁(1斤,去除外皮和尖部,研磨成糊狀)

製作方法: 以上六味藥材研磨成細末,加入蜂蜜煉製成桐子大小的丸劑。每次服用10丸,每天服用三次。逐漸增加服用量,直至效果顯著。

蜜煎導方,蜜(七合)微火煎之稍凝似飴俟可丸冷水潤手稔作梃子令頭銳大如脂長二寸許內穀道中以手急抱欲大便任去之

土瓜根導方,生土瓜根削如梃內穀道中如蜜煎法

豬膽汁方,大豬膽(一枚)瀉汁和酷少許以灌穀道中如一食頃當大便出

乾薑附子湯,乾薑(一兩),附子(一枚去皮生用破八片),右二味以冰三升煮取一升去滓頓三服

白能湯,蔥白(四莖),乾薑(一兩),附子(一枚生用去皮破),右三味水三升煮取一升去滓分三服

白話文:

蜂蜜導瀉方,蜂蜜(七合)在微火上煎至稍微凝固,像糖漿一樣,等到可以做成丸子,用冷水潤濕手,揉成棍狀,讓一端尖細,大約像油脂一樣粗細,長二寸左右,放入腸道中,用手緊緊抱住,直到想要排便,再放手。

土瓜根導瀉方,生土瓜根削成棍狀,放入腸道中,方法與蜂蜜導瀉方相同。

豬膽汁導瀉方,一大豬膽(一枚),擠出膽汁,和少量醋混合,灌入腸道中,約一個小時後,應會排便。

乾薑附子湯,乾薑(一兩),附子(一枚去皮生用,破成八片),這兩味材料加三升冰,煮至剩下一升,去渣,一次服下。

白能湯,蔥白(四莖),乾薑(一兩),附子(一枚生用去皮破),這三味材料加三升水,煮至剩下一升,去渣,分三次服用。

白通加豬膽汁湯,蔥白(四莖),乾薑(二兩),附子(一枚生用去皮破),人尿(五合),豬膽汁(一合)水三升先煮三味取一升去滓內膽汁人尿和勻溫分二服無膽汁亦可

四逆湯,甘草(二兩炙),乾薑(一兩半),附子(一枚炮)右三味水三升煮取一升二合分二服

通脈四逆湯,甘草(二兩炙),乾薑(三兩),強人可(四兩),附子(大者一枚生去皮破人片),右三味水三升煮取一升二合去滓分二服

面色赤者加蔥九莖,腹中痛者去蔥加芍藥(二兩),嘔者加生薑(二兩)

白話文:

  1. 白通加豬膽汁湯:此方由四莖蔥白、二兩乾薑、一枚生用去皮破的附子、五合人尿、一合豬膽汁組成。用水三升先煮前三味,取出一升,再加入膽汁和人尿調勻,分兩次溫熱服用。若無豬膽汁,也可不加。

  2. 四逆湯:此方由二兩炙甘草、一兩半乾薑、一枚炮附子組成。將這三味藥材放入三升水中煎煮,取出一升二合,分兩次服用。

  3. 通脈四逆湯:此方由二兩炙甘草、三兩乾薑、四兩強人可(可能是強力的草藥,具體種類未明)、一枚大者生用去皮破並切成片的附子組成。這三味藥材放入三升水中煎煮,取出一升二合,分兩次服用。

  4. 面色赤者加蔥九莖:如果病人面紅,則在原有藥方上加上九莖蔥。

  5. 腹中痛者去蔥加芍藥(二兩):如果病人腹痛,則去掉蔥,加上二兩芍藥。

  6. 嘔者加生薑(二兩):如果病人嘔吐,則在原有藥方上加上二兩生薑。

咽痛者去芍藥加桔梗(一兩),利止脈不出者去桔梗加人參(二兩

茯苓四逆湯,茯苓(六兩),人參(一兩),甘草(二兩炙),乾薑(一兩),附子(一枚生用去皮),臍(切八片),右五味水五升煮去三升去滓溫服七合日三服

真武湯,茯苓(三兩),芍藥(三兩),生薑(三兩切),白朮(二兩),附子(一枚炮去皮破)右五味水五升煮取三升去滓分四服

咳加五味子半升細辛乾薑(各一兩),小便利去茯苓下利去芍藥加乾薑(三兩),嘔去附子加生薑足成(半斤),附子湯,附子(二枚去皮破),茯苓(三兩),人參(二兩),白朮(四兩),芍藥(三兩),右五味水八升煮取三升去滓分三服

白話文:

咽喉疼痛

  • 去掉芍藥,加入桔梗(一兩),利脈不通者,去掉桔梗,加入人參(二兩)。

茯苓四逆湯

  • 茯苓(六兩),人參(一兩),甘草(二兩,炙),乾薑(一兩),附子(一枚,生用,去皮),臍(切八片)。
  • 這五味食材加入五升水煮,去三升,去渣,溫熱服用,每次七合(約一湯匙),每天服用三次。

真武湯

  • 茯苓(三兩),芍藥(三兩),生薑(三兩,切),白朮(二兩),附子(一枚,炮製,去皮,破開)。
  • 這五味食材加入五升水煮,取三升,去渣,分成四次服用。

咳嗽

  • 加入五味子半升,細辛、乾薑(各一兩)。

小便困難

  • 去掉茯苓。

大便下利

  • 去掉芍藥,加入乾薑(三兩)。

嘔吐

  • 去掉附子,加入生薑,直到總重量達到半斤(約兩百五十公克)。

附子湯

  • 附子(二枚,去皮,破開),茯苓(三兩),人參(二兩),白朮(四兩),芍藥(三兩)。
  • 這五味食材加入八升水煮,取三升,去渣,分成三服。

芍藥甘草附子湯,芍藥(三兩),甘草(三兩炙),附子(一枚炮去皮破),右三味水五升煮取一升五合去滓分二服

芍藥甘草湯,芍藥(四兩),甘草(四兩炙),右二味水三升煮取一升五合去滓分二服

寸草乾薑湯,甘草(四兩炙),乾薑(二兩炮),右二味水三升煮取一升半去渣分二服

甘草湯,甘草(二兩一味水三升煮取一升半去渣分二服

桔梗湯,桔梗(一兩),甘草(二兩),二味水三升煮取一升半去渣分二服,半夏散及湯,半夏(洗),桂枝(去皮),甘草(炙),三味等分別搗篩已合治之白飲和服方寸匕日三服不能服散者煮水一升內散兩方匕更煎三沸少少咽之

白話文:

芍藥甘草附子湯

材料:

  • 芍藥(三兩)
  • 甘草(三兩,炙過)
  • 附子(一枚,炮製後去皮鑿碎)

做法: 將上述三味藥材加入五升水中煮沸,然後煮取一升五合的藥汁,去除藥渣後,分兩次服用。

芍藥甘草湯

材料:

  • 芍藥(四兩)
  • 甘草(四兩,炙過)

做法: 將上述兩味藥材加入三升水中煮沸,然後煮取一升五合的藥汁,去除藥渣後,分兩次服用。

寸草乾薑湯

材料:

  • 甘草(四兩,炙過)
  • 乾薑(二兩,炮製過)

做法: 將上述兩味藥材加入三升水中煮沸,然後煮取一升半的藥汁,去除藥渣後,分兩次服用。

甘草湯

材料:

  • 甘草(二兩)

做法: 將甘草加入三升水中煮沸,然後煮取一升半的藥汁,去除藥渣後,分兩次服用。

桔梗湯

材料:

  • 桔梗(一兩)
  • 甘草(二兩)

做法: 將上述兩味藥材加入三升水中煮沸,然後煮取一升半的藥汁,去除藥渣後,分兩次服用。

半夏散及湯

材料:

  • 半夏(洗過)
  • 桂枝(去皮)
  • 甘草(炙過)

做法: 將上述三味藥材分別搗碎成細粉,混合均勻。若無法直接服用散劑,可將兩方匙的散劑加入一升水中煮沸,再小火熬煮三沸,少量多次地吞服藥汁。

苦酒湯,半夏(如棗核大十四枚洗破),雞子(一枚去黃),內苦酒著雞子殼中內半夏著苦酒中以雞子殼置刀環中安火上令三沸去滓少少嚥下不羞更作三劑服之

豬膚湯,渚膚一斤水一斗煮取五升去滓加白蜜一升白粉五合熬香和相得溫分六服

黃芩湯,黃芩(三兩),甘草(二兩炙),芍藥(二兩),大棗(十二枚劈),上四味水一斗煮取三分去滓溫服一升日再夜一

黃芩加半夏生薑湯,上方加半夏半升洗生薑三兩切

白話文:

苦酒湯用半夏十四枚洗淨,破開如棗核大小,與雞蛋一枚去黃,放入苦酒中,再將雞蛋殼放在刀環上,用火煮沸三次,去渣,少少喝下,不羞再做三劑服用。豬膚湯用豬皮一斤,水一斗,煮至五升,去渣,加入白蜜一升,白粉五合,熬至香氣四溢,混合均勻,溫服,分六服。黃芩湯用黃芩三兩,甘草二兩炙,芍藥二兩,大棗十二枚劈開,用水一斗煮至三分,去渣,溫服一升,每日兩次,夜間一次。黃芩加半夏生薑湯在黃芩湯的基礎上,再加入半夏半升洗淨,生薑三兩切片。

白頭翁湯,白頭翁(三兩),黃連(三兩去須),黃櫱(三兩去皮),秦皮(三兩),右四味水七升煮二升去滓溫服一升未愈更服

桃花湯,赤石脂(一斤一半全用一半篩末),乾薑(一兩),粳米(一升),上三味水七升米熟去滓溫服七合內石脂末方寸匕日三服若一服止余勿服,赤石脂禹餘糧湯,赤石脂(一斤碎),禹餘糧(一斤碎),上二味水六升煮取三升去滓分三服

白話文:

白頭翁湯用白頭翁、黃連、黃櫱、秦皮各三兩,加水七升煮成二升,去渣溫服一升,若未痊癒可再次服用。桃花湯用赤石脂一斤半(全用一半,一半篩成粉末)、乾薑一兩、粳米一升,加水七升煮至米熟,去渣溫服七合,內服赤石脂粉末方寸匕,每日三次,若一服後止瀉則不再服用。赤石脂禹餘糧湯用赤石脂、禹餘糧各一斤,加水六升煮成三升,去渣分三次服用。

禹丸糧

葛根黃連黃芩湯,葛根(半斤),黃連(三兩),黃芩(二兩),甘草(二炙),右四味水八升先煮葛根減二升內諸藥煮取二升去滓分兩服

乾薑黃連黃芩人參湯,乾薑(三兩),黃連(三兩),黃芩(三兩),人參(三兩),四味水六升煮取二升去滓分二服

黃連湯,黃連(三兩),甘草(三兩炙),乾薑(三兩),人參(三兩),桂枝(三兩去皮),半夏(半升洗),大棗(十二個劈),右七味水一斗煮取六升去渣溫服一升日三夜一

白話文:

  1. 禹丸糧:這是一個藥方,包含以下成分:
  • 葛根:半斤
  • 黃連:三兩
  • 黃芩:二兩
  • 甘草:二兩(炙) 使用方法是將以上四味藥物加水八升,先煮葛根至水減少二升,然後加入其他藥物煮至剩餘二升,最後去掉藥渣,分成兩次服用。
  1. 幹薑黃連黃芩人參湯:這個藥方包括以下成分:
  • 幹薑:三兩
  • 黃連:三兩
  • 黃芩:三兩
  • 人參:三兩 使用方法是將以上四味藥物加水六升,煮至剩餘二升,然後去掉藥渣,分成兩次服用。
  1. 黃連湯:這個藥方包括以下成分:
  • 黃連:三兩
  • 甘草:三兩(炙)
  • 幹薑:三兩
  • 人參:三兩
  • 桂枝:三兩(去皮)
  • 半夏:半升(洗)
  • 大棗:十二枚(劈) 使用方法是將以上七味藥物加水一斗,煮至剩餘六升,去掉藥渣,溫熱後一次服用一升,一天分三次,夜晚再服用一次。

黃連阿膠湯,黃連(四兩),黃芩(一兩),芍藥(二兩),雞子黃(二枚),阿膠(三兩),水五升先煮三物取二升去渣內膠烊盡少冷內雞子黃攬勻溫服七合日三服

烏梅丸,烏梅(三百個),黃連(一斤),乾薑(十兩),桂枝(六兩去木),細辛(六兩),附於(六兩炮),人參(六兩),黃櫱(六兩),蜀椒(四兩出汗),當歸(四兩),右十味異搗篩研勻以苦酒漬烏梅一宿去核蒸之五升米下飯熟搗成泥入藥拌勻加蜜杵二千下圓如桐子先食下十丸日三稍加至二十丸禁生冷滑臭食物

白話文:

黃連阿膠湯用黃連四兩、黃芩一兩、芍藥二兩,雞蛋黃兩個,阿膠三兩,水五升先煮黃連、黃芩、芍藥,取二升去渣,再放入阿膠烊化至融化,稍冷後加入雞蛋黃,攪拌均勻,溫服七合,每日三服。

烏梅丸用烏梅三百個,黃連一斤,乾薑十兩,桂枝六兩(去木),細辛六兩,附子六兩(炮製),人參六兩,黃櫱六兩,蜀椒四兩(出汗),當歸四兩,將以上十味藥材研磨成粉末,用苦酒浸泡烏梅一夜,去核蒸煮,以五升米煮成粥,熟後搗成泥狀,加入藥粉拌勻,加蜂蜜搗成如桐子般大小的丸子,飯前服用十丸,每日三次,逐漸增加至二十丸,忌食生冷、滑膩、臭味的食物。

當歸四逆湯,當歸(三兩),白芍(三兩),桂枝(三兩去皮),細辛(二兩),通草(二兩),甘草(二兩炙),大棗(二十五枚劈),共七味水八升煮取三升去滓服一升日三服

當歸四逆加吳茱萸生薑湯,前方加吳萸(半升),生薑(三兩)

吳茱萸湯,吳茱萸(一升洗),人參(三兩),生薑(六兩),大棗(十二敉劈),黃四味水七升煮取二升去渣分三服

炙甘草湯,甘草(四兩炙),生薑(三兩切),桂枝(三兩去皮),麥門冬(半升),麻子仁(半升),大棗(十二枚劈),人參(二兩),地黃(一斤),阿膠(二兩),共九味以清酒七升水八升先煮八味取三升去渣內膠烊盡溫服一升日三服

白話文:

當歸四逆湯 當歸(三兩),白芍(三兩),桂枝(三兩,去皮),細辛(二兩),通草(二兩),甘草(二兩,炙),大棗(二十五枚,劈),共七味,水八升,煮取三升,去渣,服一升,每日三次。

當歸四逆加吳茱萸生薑湯 上方加上吳茱萸(半升),生薑(三兩)。

吳茱萸湯 吳茱萸(一升,洗),人參(三兩),生薑(六兩),大棗(十二枚,劈),共四味,水七升,煮取二升,去渣,分三次服。

炙甘草湯 甘草(四兩,炙),生薑(三兩,切),桂枝(三兩,去皮),麥門冬(半升),麻子仁(半升),大棗(十二枚,劈),人參(二兩),地黃(一斤),阿膠(二兩),共九味,用清酒七升、水八升,先煮八味取三升,去渣,將阿膠溶化於湯中,溫服一升,每日三次。

白虎湯,知母(六兩),石膏(一斤碎綿里),甘草(二兩炙),粳米(六合),共四味水一斗煮米熟湯成去渣溫服一升日三服

白虎加人參湯,前方加人參(三兩)

文蛤散,文蛤(五兩),為散沸湯(五合),和散(一錢匕)

搐鼻散,瓜蒂一味為散令病人口先含水用散一字吹入鼻中須臾鼻中流出黃水愈

理中湯,人參,甘草(炙),白朮,乾薑(各三兩),共四味水八升煮取三升去渣溫服一升日三服,此方本論中雖未曾用然於心下痞條論過故錄之

白話文:

白虎湯

熟地黃(三兩),石膏(半斤,研成細末),甘草(一兩,炙用),粳米(三合),共四味,加水一斗,煮至米熟,去渣,溫服一升,一日三次。

白虎加人參湯

在白虎湯中加入人參(一兩)。

文蛤散

文蛤(二兩半),煮沸的水(二兩半),調散(半錢)。

搐鼻散

瓜蒂一味,研成細散。令病人先含水,用散一字吹入鼻中。片刻後,鼻中會流出黃水,即可痊癒。

理中湯

人參、甘草(炙用)、白朮、乾薑(各一兩半),共四味,加水四升,煮至三升,去渣,溫服一升,一日三次。此方雖未見於《傷寒論》,但在心下痞條中有提及,故在此錄出。