《傷寒論讀》~ 辨少陽病脈證

回本書目錄

辨少陽病脈證

1. 辨少陽病脈證

少陽之為病口苦咽乾目眩也

此是少陽提綱

傷寒五六日中風往來寒熱胸脅苦滿默默不欲飲食心煩喜嘔或胸中煩而不嘔或渴或腹中痛或脅下痞鞭或心下悸小便不利或不渴身宥微執或咳者小柴胡湯主之

少陽屬火純寒純濕陰邪不能侵犯惟兼陽邪乃能犯之故傷寒必待五六日後寒邪微解方見此證若中風則雜陰邪故可直中不待五六日也是證內挾水氣與小青龍同惟邪在太小之各異耳

傷寒中風有茈胡證但見一證便是不必悉具

但見一證便是指或字以上諸證言

血弱氣盡腠埋開邪氣因入與正氣相搏結於脅下止邪分爭往來寒熱休作有時默默不欲飲食藏府相連其痛必下邪高痛下故使嘔也小柴胡湯主之此言病因藏府相連其痛必下明指肝膽言

白話文:

少陽病症的典型表現為口苦、喉嚨乾燥、眼睛眩暈。

少陽提綱

傷寒五六天後,風邪往來,寒熱交替,胸脅部有苦滿感,默默不語,不想飲食,心煩,喜歡嘔吐,或胸中煩悶而不嘔吐,或口渴,或腹中疼痛,或脅肋下痞鞭疼痛,或心下悸動,小便不利,或不渴,身體微微發熱,或咳嗽。以上症狀服用小柴胡湯治療為主。

少陽屬火,純寒或純濕的陰邪不能侵犯它,只有兼有陽邪時才能侵犯。所以傷寒必須拖到五六天後,寒邪稍微解除才會出現這個病症。如果是中風,那麼夾雜有陰邪,所以可以直接侵犯,不需要等五六天。這個病症的內部伴隨水氣,與小青龍湯的證型相同,只是邪氣在太陰、少陽兩經不同而已。

傷寒中風有小柴胡湯證,但只要見其中一個症狀就可以診斷,不必全部具備。

這裡的「但見一證便是」是指或字以上所列的各種症狀。

氣血虛弱,皮膚腠理開闔不正常,邪氣因此進入體內與正氣搏擊,結聚在脅肋下。正邪爭鬥,導致往來寒熱,有時默默不語,不想飲食。臟腑相連,它的疼痛必定向下,高處的疼痛向下傳遞,所以會導致嘔吐。小柴胡湯治療為主。這段話指出了病因,說明臟腑相連,疼痛必定向下,明確指出肝膽問題。

傷寒陽脈澀陰脈弦法當腹中急痛先與小建中湯不差與小柴胡湯主之提綱中不言脈此曰陽脈澀陰脈弦後曰脈弦細又曰脈沉細脈沉緊合數條體認少陽之脈自得先與小建中湯者恐邪未盡傳少陽也

本太陽病不解傳入少陽者脅下鞭滿乾嘔不能食往來寒熱尚未吐下脈沉緊者與小柴胡湯服柴胡湯己渴者屬陽明也依法治之

脈沈緊不細從太陽轉入少陽未經吐下故得此脈既見柴胡證自然用柴胡湯和解然脈沉緊不細非少陽本脈既可轉入少陽即可轉入陽明若服柴胡湯己渴者又屬陽明不可泥於柴胡之治二節本是一條不可拆開若止云服柴胡湯而渴者未必即是陽明不見柴胡湯去半夏加栝蔞根倍人參一方亦治渴也

白話文:

太陽傷寒病症未解除,轉入少陽經,會出現肋骨下脹滿、乾嘔、不能進食,反覆發熱發冷,但尚未嘔吐或瀉下,脈象沉緊的,可以服用小柴胡湯。

脈象沉緊的人,從太陽經轉入少陽經,尚未嘔吐或瀉下,所以會出現這種脈象。既然符合柴胡湯的證狀,自然使用柴胡湯和解表裡。但是脈象沉緊不細,並非少陽經的本脈,既可以轉入少陽經,也可以轉入陽明經。如果服用柴胡湯後出現口渴,那又屬於陽明經的證狀,不能拘泥於只用柴胡湯治療。

這兩節其實是一條,不可拆開。如果只說服柴胡湯而口渴,不一定就是陽明經的證狀。因為柴胡湯中去除半夏,加入栝蔞根,倍量人參的方劑,也可以治療口渴。

傷寒脈弦細頭痛有熱者屬少陽少陽不可發汗發汗則譫語此屬胃胃和則愈胃不和則煩而悸

脈弦細極似少陰然考內經少陰之脈不上頭故以頭痛認少陽也

少陽中風兩耳無所聞目赤胸中滿而煩者不可吐下吐下則悸而驚

此二節論少陽之禁

若己吐下發汗溫針譫語柴胡證罷此為壤病知犯何逆依沃治之

此為壞病句己遞入洽誤條

凡柴胡湯病證而下之若柴胡證不罷者復與柴胡湯必蒸蒸而振卻發熱汗出而解

復與柴胡湯下文柴胡桂薑湯柴胡龍牡湯皆是不必小柴胡也

少陽病欲解時從寅至辰上

傷寒五六日己發汗而復下之胸脅滿微結小便不利渴而不嘔但頭汗出往來寒熱心煩者此為末解也柴胡桂枝幹薑湯主之

白話文:

傷寒

脈搏弦細、頭痛伴隨發熱的人,屬於少陽病。少陽病不可發汗,否則會出現胡言亂語的情況,這屬於胃氣不和。胃氣和順則病癒,胃氣不和則會煩悶心悸。

脈搏弦細極似少陰病,但根據《內經》記載,少陰病的脈搏不會出現於頭部,所以根據頭痛的症狀可以判斷為少陽病。

少陽中風

雙耳失聰、眼睛發紅、胸中氣滿煩悶的人,不可使用吐法或瀉法,否則會造成心悸而驚恐。

這兩段文字說明瞭少陽病的禁忌。

如果已經進行了吐法、瀉法、發汗法或溫針灸,而仍然出現胡言亂語或柴胡證狀不明顯,屬於陰病,需要找出病因並適時調理。

少陽病

如果柴胡湯證狀已經消失,又再次出現柴胡證狀,再次使用柴胡湯,必然會出現身體蒸熱發抖、發熱出汗後病情好轉的情況。

少陽病解熱

少陽病即將痊癒時,會從寅時到辰時出現發熱的現象。

傷寒

傷寒五六日後已經發汗,卻又再使用瀉法,導致胸脅部氣滿、小便不利、口渴而不嘔吐、頭部出汗以及往來寒熱、心煩的症狀,這是病情未痊癒的表現,應使用柴胡湯或桂枝幹薑湯治療。

胸滿微結大似結胸小便不利渴而不嘔大似五苓全不見柴胡證惟頭汗心煩往來寒熱為柴胡證之未罷者也

傷寒八九日下之胸滿煩驚小便不利譫語一身盡重不可轉側者茈胡加龍骨牡蠣湯主之

此誤下少陽傷其樞機者惟胸滿煩三字見少陽證未罷

得病六七日脈遲浮弱惡風寒手足溫醫二三下之不能食而脅下滿痛面目及身黃頸項強小便難看與柴胡湯後必下重本渴而飲水嘔者柴胡湯不中與也食谷者噦

此濕熱證系在太陰而貌似少陽者其系在太陰證據未下時於脈遲上見既下後於身黃上見其貌似少陽處在脅下滿痛一證恐人誤認少陽故辨之

白話文:

胸口闷胀,略微结块,大小像结胸,小便不畅,口渴但不呕吐,症状类似五苓散,但五苓散的症狀全不见,只有头汗、心烦、寒热往来,这是柴胡证尚未完全消失的表现。

伤寒病发八九天,出现胸闷、烦躁、惊恐、小便不利、谵语、全身沉重、无法翻身,这时要用柴胡加龙骨牡蛎汤治疗。

这种症状是误下少阳,伤了其枢机,只有胸闷、烦躁这两个字表明少阳症尚未完全消失。

得病六七天,脉象迟缓浮弱,怕风寒,手脚温热,医治两三天后,无法进食,并且胁下满痛,面部和身体发黄,颈项强直,小便困难,服用柴胡汤后必定要泻下,严重口渴,喝水就呕吐,这时柴胡汤就不适合了,如果能吃谷物,则会反胃。

这是湿热证,属于太阴经,但表现却像少阳经。它属于太阴经的证据是,在未泻下之前脉象迟缓,而在泻下之后身体发黄,表现则像少阳经,胁下满痛这个症状容易让人误以为是少阳经,所以要仔细辨别。

太陽少陽並病心下鞭頸項強而眩者當刺大椎肺前肝俞慎勿下之肺前在大椎下第三節肝俞第五節去中行一寸半足太陽經穴

太陽少陽並病而反下之戒結胸心下鞭下利不止水漿不下其人煩心結胸者項亦強如柔痙狀下之則利宜大陷胸丸

太陽與少陽並病頭項強痛或眩冒時如結胸心下痞鞭者當刺大椎第一間肺前肝俞慎不可發汗發汗則譫語脈弦五六日譫語不止刺期門太陽與少陽合病自下利者與黃芩湯若嘔者黃芩加半夏湯主之

白話文:

太陽經與少陽經同時生病,胸口疼痛,脖子僵硬,頭昏眼花,應該針刺大椎穴和肺前穴、肝俞穴,但切忌往下針。肺前穴位於大椎穴往下第三節,肝俞穴位於第五節,針刺時要往內行一寸半,位於足太陽經的穴位。

太陽經與少陽經同時生病,但反倒往下針,會有結胸,胸口疼痛,腹瀉不止,水也喝不下去,患者會心煩,胸口有結塊,脖子也會僵硬,像痙攣一樣,這種情況往下針則會加重病情,應該服用大陷胸丸。

太陽經與少陽經同時生病,頭脖子僵硬疼痛,或頭昏眼花,像是胸口有結塊,胸口脹痛,這種情況應該針刺大椎穴第一間、肺前穴和肝俞穴,千萬不可發汗,發汗會導致神志不清,脈象弦數,五六天都不清醒,這種情況應該針刺期門穴。太陽經與少陽經合病,出現腹瀉,應該服用黃芩湯。如果還嘔吐,則黃芩湯里加半夏湯來治療。