山田正珍

《傷寒論集成》~ 卷二 (23)

回本書目錄

卷二 (23)

1. 辨太陽病脈證並治中第二

可參考。)抄散取不落。為度。(證類本草)

〔七十二〕發汗巳。脈浮數。煩渴者。五苓散主之。(玉函。已作後。浮下。有而字。)

成無己曰。脈浮數者。表邪未盡也。

方有執曰。已言發汗畢。非謂病罷也。

正珍曰。此承上條。論其有異證者也。小便不利微熱六字。含畜在中。義與第三十二條。第三十九條同焉。上條脈但浮而不數。此條脈浮而數。是其異者也。其脈雖有小異。內因不殊。故均以五苓散主之。煩渴。謂渴之甚。非且煩且渴也。說見前二十六條。按成無巳。以煩渴。

為亡津液胃燥。非也。金鑑云。脫小便不利四字。亦非也。再按。白虎加人參之煩渴。則其脈洪大。此則其脈浮數。淺深可見也。

〔七十三〕傷寒。汗出而渴者。五苓散主之。不渴者。茯苓甘草湯主之。

金鑑曰。傷寒發汗後。脈浮數汗出煩渴。小便不利者。五苓散主之。今惟曰汗出者。省文也。

正珍曰。此亦承上二條。以略其脈證。特舉其所兼之異證。以示其治也。異證者。何。所謂汗出。是也。言脈浮。或浮數。小便不利。微熱汗出而渴者。五苓散主之。若此證而無渴者。其病輕一等。宜用茯苓甘草湯。其以表證未全解。故仍用桂枝以發之也。冒首傷寒二字。泛指太陽病。

不必拘麻黃桂枝二湯之證也。先輩諸子。深泥傷寒二字。非也。成無己謂。渴者。邪氣漸傳裡也。亦非矣。凡病人小便不利而渴者。皆內有停水之所致。非邪熱傳裡也。

茯苓甘草湯方

茯苓(二兩),桂枝(二兩去皮),甘草(二兩炙),生薑(三兩切)

上四味。以水四升。煮取二升。去滓。分溫三服。(玉函。茯苓作三兩。)

〔七十四〕中風發熱。六七日不解而煩。以表裡證。渴欲飲水。水入則吐者。名曰水逆。五苓散主之。

魏荔彤曰。有表裡證。里證何。即此條所謂煩渴飲水。水入即吐。是也。表證何。即前條所謂頭項強痛而惡寒。發熱汗出。是也。於是用桂枝。以驅表邪。佐以術苓澤瀉。以固士逐水。加以多飲暖水。使汗出而表解。水既不逆。小便利而里解。而病有不愈者乎。

正珍曰。此亦承上諸條。只略諸條脈證。以從簡省。特舉其異者。以示其治也。表。指脈浮頭痛發熱惡寒等而言。里。指渴欲飲水。水入則吐。及小便不利等言也。言太陽病。發汗汗出。至六七日仍不解。反加小便不利。渴欲飲水。水入則吐之證者。此以汗後有微渴。飲水過度。

水停不行之所致。故用五苓散。以發未盡之表。且利其停水則愈。謂之水逆者。示其病因之詞。義與火逆同矣。注家皆謂因其吐水。故名水逆。果然。則火逆之證。為吐火乎。可謂不通矣。按表裡證者。以表有太陽證。里有停水。或下利。或嘔逆乾嘔。或心下痞硬等證言之。

白話文:

辨太陽病脈證並治中第二

七十二、發汗後,脈搏浮而數,感到煩躁口渴的,用五苓散治療。(有些版本記載脈搏浮而下,並有「而」字。)

成無己說:脈搏浮而數,表示表邪(外邪)尚未完全去除。

方有執說:已經說過發汗結束了,這並不是指病已經好了。

程珍說:這段承接上一條,論述一些不同的症狀。 「小便不利、微熱」六個字,說明邪氣停留在體內,意思與第三十二條、第三十九條相同。上一條脈搏只是浮而不數,這一條脈搏浮而數,這是它們的不同之處。雖然脈搏略有差異,但內在病因相同,所以都用五苓散治療。所謂「煩渴」,是指非常口渴,並不是又煩躁又口渴。詳見前面第二十六條。成無己認為煩渴是因為津液喪失、胃部乾燥,這是錯誤的。《金鑑》中說,去掉「小便不利」四個字也是錯誤的。再者,《白虎加人參湯》用於治療煩渴,其脈搏洪大有力,而這裡的脈搏浮而數,由此可見脈象的深淺不同。

七十三、傷寒病,出汗卻口渴的,用五苓散治療;不出汗的,用茯苓甘草湯治療。

《金鑑》說:傷寒病發汗後,脈搏浮而數,出汗、煩躁口渴、小便不利,用五苓散治療。現在只說出汗,是為了簡潔文字。

程珍說:這段也承接前面兩條,簡略地說明脈象和症狀,只列舉伴隨的特殊症狀,以說明其治療方法。什麼是特殊的症狀呢?就是指「出汗」。 說到脈搏浮,可能是浮而數,小便不利,微熱,出汗且口渴的,用五苓散治療。如果出現這些症狀但不口渴,病情較輕,宜用茯苓甘草湯。因為表證(外邪)沒有完全解除,所以仍然用桂枝來發汗。開頭的「傷寒」二字,泛指太陽病,不必拘泥於麻黃湯、桂枝湯的具體症狀。前輩學者過分執著於「傷寒」二字,這是錯誤的。成無己認為口渴是因為邪氣逐漸侵入內部,這也是錯誤的。凡是病人小便不利且口渴的,都是因為體內有水停滯,而不是邪熱侵入內部。

茯苓甘草湯配方:

茯苓二兩,桂枝二兩(去皮),炙甘草二兩,生薑三兩(切片)

以上四味藥材,加水四升,煎煮至二升,過濾藥渣,分三次溫服。(有些版本記載茯苓用量為三兩)

七十四、中風發熱,六七天都不退燒,而且煩躁,兼有表裡證(既有表證也有裡證),口渴想喝水,但水一喝進去就吐出來,稱為「水逆」,用五苓散治療。

魏荔彤說:什麼是表裡證?裡證就是指這一條所說的煩躁、口渴、喝水就吐。表證就是前面所說的頭項僵硬疼痛、惡寒、發熱、出汗。因此,用桂枝來驅除表邪,輔以茯苓、澤瀉來固攝脾土、利水,並且多喝溫水,使汗出而表邪解除,水不再逆流,小便通暢而裡證解除,病症怎麼還會不好呢?

程珍說:這段也承接前面幾條,簡略說明脈象和症狀,以便簡潔,只列舉其不同之處,以說明其治療方法。表證,指的是脈搏浮、頭痛、發熱、惡寒等;裡證,指的是口渴想喝水、水喝進去就吐出來,以及小便不利等。太陽病,發汗後出汗,到六七天仍不退燒,反而出現小便不利、口渴想喝水、喝水就吐的症狀,這是因為汗後略有口渴,喝水過度,導致水停滯不通所致,所以用五苓散來發散尚未完全去除的表邪,並利其停滯的水分,就能痊癒。「水逆」這個名稱,說明了疾病的病因,其意義與「火逆」相同。注釋者都認為是因為嘔吐清水而稱為水逆,如果真是這樣,那麼火逆的症狀就是吐火嗎?這顯然是講不通的。所謂表裡證,是指表證有太陽病的症狀,裡證有水停滯,或者下痢,或者嘔吐、乾嘔,或者心下痞塊堅硬等症狀。