傷寒

卷一 (9)

1辨太陽病脈證並治上第一

正珍曰:食禁十五字,後人所加;古無五辛之目,其說蓋出釋氏。酪者(西域記云:從乳得酥,從酥得酪,從酪得醍胡),獸乳所制,其法本出胡貉,古昔中國人之所不食者。魏晉以來,其法漸入中國。若夫禮記所謂醴酪、鹽酪之酪,皆指酢酨言之,非乳漿也,詳見字典等書。

〔微似有汗解〕桂枝、麻黃、葛根、青龍諸湯,鈞是太陽病發汗之劑,凡行斯諸劑者,宜溫覆以發其汗也。然嘗觀桂枝湯服法曰:「溫覆令一時許,遍身漐漐,微似有汗者益佳。」其於麻黃、葛根、青龍三方,皆言覆取微似汗,似訓為肖,非真之謂也。若然,則此等諸方,殆不可以發汗言之?

乃其於桂枝證,言當以汗解,或言可發汗;於大青龍證,言發之,皆非可疑乎?麻黃、葛根、青龍三證,俱是表實無汗之病,雖與以大劑,雖覆以厚被,其汗不易出,出亦非一身漐漐,手足俱周,則邪氣不肯解圍矣。今乃取僅似汗而止,惡保無發汗不徹,轉為陽明之虞乎?益可疑也。

古今解傷寒論者無慮數十家,未見一人容疑其間,或卻稱似字為有味,愈益可疑也。一日適讀詩之小雅斯千篇云:「似續妣祖。」毛傳云:「似,嗣也。」又周頌良耜篇云:「以似以續,續古之人。」毛傳云:「嗣前歲,續往事也。」孔疏云:「似則為嗣,嗣續一義。」乃知似字,不獨訓肖,又訓為嗣為續矣。

由茲考之,所謂微似有汗者,即微微似續有汗之謂,而非其狀似有汗之謂也。仍又考白通加豬膽湯條,有脈暴出者死,微續者生之文。孔疏所謂嗣續一義,或言微似,或言微續,果是同義,對暴出為言。又考痙濕暍篇云:「若治風濕者,發其汗,但微微似欲汗出者,風濕俱去也。」

欲乃續字誤寫。觀桂枝麻黃各半湯條,清便欲自可之欲,辨不可發汗病篇,及脈經,並作續字,可見矣。夫若斯,則微似有汗者,微微似續有汗之謂,明白精確,不可易也。如其所謂覆取微似汗,蓋省略溫覆令一時許云云十數言,為一小句者,非復可疑矣。蓋傷寒一書,本是周漢古名醫遺文,

仲景氏述以傳之,參以其所親驗已,故於其姓字下,亦唯書述,而不言著,文獻通考所載,可以徵矣。故自非博乎古,精乎文,焉能暢然洞見其蘊,而無遺憾乎?乃世之憒憒者,一經未通,妄意作解,何其不自揣之甚?〔十四〕太陽病,項背強𠘧𠘧,反汗出惡風者,桂枝加葛根湯主之。

(按程應旄,改𠘧𠘧作兀兀,非也。注曰:項背強兀兀五字連讀,兀兀上半身成硬直之象。)成無己曰:「𠘧音殊,𠘧引頸之貌,𠘧短羽鳥也;短羽之鳥,不能飛騰,動則先伸引其頸爾。項背強者,動亦如之,非若幾桉之幾而偃屈也。」

程林金匱直解曰:「按說文,𠘧字無鉤挑,有鉤挑者,乃几案之幾字也。𠘧𠘧乃為之短羽,象小鳥毛羽未盛之形飛𠘧𠘧也,故鳧字從幾,蓋形容其頸項強急之意。」

白話文

【辨太陽病脈證並治上第一】

正珍指出:關於飲食禁忌的十五個字是後人添加的;古代並無"五辛"的具體分類,這種說法應源自佛教。"酪"(《西域記》載:從乳得酥,從酥得酪,從酪得醍醐)是用動物乳汁製作,此法本出自北方胡人,古代中國人並不食用。魏晉以後此法才逐漸傳入中原。《禮記》中提到的"醴酪"、"鹽酪"之"酪",都是指醋漿而言,並非乳製品,詳情可查考字典等書。

〔關於"微似有汗"的解讀〕桂枝湯、麻黃湯、葛根湯、大青龍湯都是治療太陽病的發汗方劑,使用這些方劑時應加蓋衣被以助發汗。然而細究桂枝湯服用方法提到:"覆蓋衣被約兩小時,使全身微微持續出汗最為理想。"對於麻黃湯、葛根湯、大青龍湯三方,也都強調"覆蓋取微似汗"。"似"字此處應解作"持續",而非"貌似"。若如此理解,這些方劑豈非不能算作發汗劑?

但在桂枝湯證提及"當以汗解"或"可發汗";大青龍湯證言"發之",這些表述又如何解釋?麻黃湯、葛根湯、大青龍湯三證均屬表實無汗之症,即便用大劑量藥物、加蓋厚被,汗亦難透發,若汗不出透至全身手腳俱周,邪氣便不能消散。如今卻僅要求"似汗"即可,豈不令人擔憂汗出不徹可能轉成陽明病?更增疑慮。

由此可證,"微似有汗"實為"微微持續出汗"之意,而非"貌似有汗"。再考白通加豬膽汁湯條中"脈暴出者死,微續者生"之文,孔疏所謂"嗣續同義",無論稱"微似"或"微續",實質相同,均與"暴出"相對。又考《痙濕暍病篇》:"治風濕者發其汗,但微微持續汗出者,風濕俱去",其中"欲"字當為"續"字誤寫。參考桂枝麻黃各半湯條"清便欲自可"之"欲",在《辨不可發汗病篇》及《脈經》中均作"續"字可證。

如此則"微似有汗"即"微微持續出汗"之意,解釋精確無疑。所謂"覆取微似汗",實為"溫覆令一時許"等十餘字的簡略表述,不必再生疑慮。《傷寒論》本為周漢時期古醫家遺文,仲景加以編述傳承(文獻通考可證),非博通古籍、精研文義者,豈能透徹理解其深意?而今人未通經典便妄加臆解,實屬不自量力。