山田正珍

《傷寒論集成》~ 卷八 (7)

回本書目錄

卷八 (7)

1. 辨少陰病脈證並治第七

正珍曰。赤石脂一半全用者。與乾薑粳米同煎之也。一半篩末者。和湯服之也。清王子接古方選注云。桃花湯非名其色。腎藏陽虛用之。一若寒谷有陽和之致故名。(止此)可謂過鑿矣。

〔三百十五〕少陰病二三日。至四五日。腹痛小便不利。下利不止便膿血者。桃花湯主之。(全書。痛作滿非。)

自少陰病。至下利不止二十字。蓋剽竊後真武湯條。加以便膿血三字者。益明。膿血三條。本非少陰病。而叔和氏強屬之少陰矣。

〔三百十六〕少陰病。下利便膿血者。可刺。

發秘曰。痢病每多腹裡拘急而痛。故刺以救其急。

〔三百十七〕少陰病。吐利手足逆冷。煩躁欲死者。吳茱萸湯主之。(成本。逆作厥。

張璐曰。少陰病兼厥陰之候也。

劉棟曰。下利清穀。而手足厥冷。煩躁欲死者。四逆之主也。嘔吐而下利。手足厥冷。煩躁欲死者。吳茱萸湯之主也。故吳茱萸湯。以吐為主也。四逆湯。以利為主也。是下利二證之別。不可不識也。

正珍曰。少陰病。以無熱惡寒脈微細言之。吐利逆冷。煩躁欲死。已見里證也。蓋少陰兼厥陰者。如不合病。則是並病已。陽明篇云。食谷欲嘔者。吳茱萸湯主之。厥陰篇云。乾嘔吐涎沫頭痛者。吳茱萸湯主之。此條以嘔為主者諦矣。若原其因。則胃中虛寒。而飲水淤蓄。陽氣為是被閉。因乃厥逆者也。

〔三百十八〕少陰病。下利咽痛。胸滿心煩者。豬膚湯主也。(者字。依成本全書。補之。禮內則。鄭玄注日。膚切肉也。)

滿。懣也。胸滿心煩。謂胸中憂憂而困。心中鬱郁而熱也。皆上焦有熱之候。權與豬膚湯。以治其標也。此是少陰異證。而胸中有假熱者。雖似黃連湯胸中有熱胃中有寒證。然外證大異。內寒甚於彼。而下利。故雖有胸悶心煩。非實熱而然。即與白通加豬膽汁湯之心煩同因者也。

故雖有心煩。非苓連苦寒所宜。況調胃承氣類乎。是以用豬膚白蜜白粉等。其性平而能解熱者。以調中解熱也。豬膚。即豬肉。本草明稱。性平解熱毒。考證見下。又曰。下利咽痛。通脈四逆湯。亦有之證。宜參考。

豬膚湯方

豬膚(一斤)

上一味。以水一斗。煮取五升。去滓。加白蜜一升。白粉五合。熬香和令相得。溫分六服。

喻昌曰。豬膚者。豬厚皮去肥白油者也。白粉。白米粉也。

錢潢曰。豬膚一味。方中向未註明以何者為膚。致使前後注家。議論紛然各異。如吳緩謂燖豬時。刮下黑膚也。方有執謂本草不載。義不可考。說者不一。用者不同。然既曰膚。當以燖豬時所起之皮外。毛根之薄膚。為是。王好古以為豬皮。尚論云。若以燖豬皮外毛根薄膚。

則薟劣無力。且與熬香之說不符。但用外皮。去其內層之肥白為是。其說頗通。若果以燖豬時毛根薄膚。則薄過於紙。且與垢膩同下。熬之有何香味。以意度之。必是毛根深入之皮。尚可稱膚。試觀刮去毛根薄膚。毛斷處。毛根尚存皮內。所謂皮之去內層。極為允當。

白話文:

辨少陰病脈證並治第七

關於赤石脂的用法,全用者與乾薑、粳米一起煎煮;一半磨成粉末,則和湯服用。清王子對古方選注中說,桃花湯並非因顏色而得名,而是因為腎臟陽氣虛弱而使用,如同在寒冷的山谷中點燃陽火一般,故而得名。這樣的解釋過於牽強。

少陰病二三日,乃至四五日,腹痛、小便不利、下痢不止並帶膿血者,桃花湯主治。(書中記載,腹痛脹滿的情況則例外。)

從「少陰病」到「下痢不止」這二十個字,明顯抄襲了後世真武湯的條文,只是增加了「便膿血」三個字,更加說明膿血這三條並非少陰病,而是叔和強行歸類於少陰的。

少陰病,下痢便膿血者,可以針灸治療。

發秘(指發熱便秘)說:痢疾常常伴隨腹部拘急疼痛,所以針灸可以緩解其急症。

少陰病,嘔吐、下痢、手足逆冷、煩躁欲死者,吳茱萸湯主治。(原文中「逆」作「厥」。)

張璐說:這是少陰病兼有厥陰症候。

劉棟說:下痢清穀,而手足厥冷、煩躁欲死者,是四逆湯的主治;嘔吐而下痢,手足厥冷、煩躁欲死者,是吳茱萸湯的主治。所以吳茱萸湯以嘔吐為主,四逆湯以下痢為主,這兩種下痢的症狀不同,不可不辨別。

正珍說:少陰病以沒有發熱、惡寒、脈微細來描述。嘔吐、下痢、逆冷、煩躁欲死,已經是裡證(內部症狀)。少陰兼厥陰,如果不是同時發病,那就是並病了。陽明篇說,吃東西想吐的,用吳茱萸湯;厥陰篇說,乾嘔吐涎沫、頭痛的,用吳茱萸湯。這一條以嘔吐為主是正確的。若追究其原因,則因胃中虛寒,而飲水停滯,陽氣被阻塞,所以導致厥逆。

少陰病,下痢、咽痛、胸滿心煩者,豬膚湯主治。(「者」字依據原本和全書補充。)

「滿」是指悶脹。胸滿心煩,指的是胸中感到悶悶的、煩困,心中鬱鬱的、發熱,都是上焦有熱的症狀。暫時用豬膚湯來治療其表證。這是少陰病的特殊症狀,胸中有虛熱,雖然類似黃連湯所治的「胸中有熱,胃中有寒」的症狀,但外在症狀大不相同,內寒比那更嚴重,而且下痢,所以即使有胸悶心煩,也不是實熱引起的,和白通加豬膽汁湯的心煩是同一原因。

所以即使心煩,也不適合用苓、連等苦寒藥物,更不用說調胃承氣湯類了。因此使用豬膚、白蜜、白粉等性平且能解熱的藥物來調和中氣、解熱。豬膚,就是豬肉,本草書明確記載,性平,能解熱毒。(考證見下文)又說,下痢咽痛,通脈四逆湯也有此症狀,宜參考。

豬膚湯方:

豬膚(一斤)

以上一味,加水一斗,煮成五升,去渣,加入白蜜一升,白粉五合,熬煮香濃,令其均勻,溫服,分六次服用。

喻昌說:豬膚是指豬厚皮,去除肥肉和白色油脂的部分。白粉,是白米粉。

錢潢說:豬膚一味,方中沒有明確說明用哪種豬膚,導致歷代注家議論紛紛,各持己見。如吳緩認為是煻豬時刮下的黑皮;有人則認為本草中沒有記載,意義不可考,說法不一,用法各異。但既然稱為「膚」,應該是指煻豬時豬皮表面毛根處的薄皮。王好古認為是豬皮,尚論中說,如果用煻豬時毛根處的薄皮,則太薄弱無力,而且與熬煮香濃的說法不符。應該是用外皮,去除內層肥白的部位,這種說法比較通順。如果真是煻豬時毛根處的薄皮,則薄如紙張,而且和污垢一起去除,熬煮後哪有什麼香味呢?依我推測,一定是毛根深入的皮,才能稱為膚。試想刮去毛根的薄皮,毛髮斷裂的地方,毛根仍殘留在皮內,所謂去除內層的皮,正是如此。