《傷寒論集成》~ 卷六 (7)
卷六 (7)
1. 辨陽明病脈證並治第四
〔二百二十三〕陽明病,其人多汗,以津液外出,胃中燥,大便必硬。硬則讝語,小承氣湯主之。若一服讝語止者,更莫復服。(成本,脫「止者」之「者」字,當補之。)
張璐曰:多汗讝語,下證急矣。以其人汗出既多,津液外耗,故不宜大下。但當略與小承氣湯和其胃氣,讝語自止。若過服反傷津液也。
正珍曰:此即前條所謂微者。
〔二百二十四〕陽明病,讝語發潮熱,脈滑而疾者,小承氣湯主之。因與承氣湯一升,湯入腹中轉失氣者,更服一升。若不轉失氣者,勿更與之。明日又不大便,脈反微澀者,裡虛也,為難治,不可更與承氣湯也。(脈經、千金翼,俱無「小」字;「二失」字,依成本補之;玉函,作「轉矢氣」是也;成本,脫「不轉失氣者」之「者」字,及「明日又」之「又」字,當補之。)
「小」字衍文,當從脈經、千金翼刪之。「腹中」上,脫「湯入」二字,當從前二百十九條文補之。「明日」以下十七字,別是一章,承前文發之。「明日又」三字,當作「陽明病」。蓋以「陽」字省文作「陽」,一訛為「日明病」,再訛為「明日病」。又已猶荀子《鼫鼠五技》,而窮之「鼫」字,本誤為「鼯」,傳寫誤為「捂」耳。(勸學篇)「不可更與承氣湯也」八字。
古註文攙入,亦當刪之。承氣湯不言大小者,要在隨證辨用也。言陽明病,讝語發潮熱,不大便,脈滑而疾者,此為裡實,承氣湯主之。本文雖不及不大便,脈症既已若斯,則其不大便者,可從而知也。因與承氣湯一升,湯入腹中,轉矢氣者,是有燥屎,可更與一升以下之。
若其不轉矢氣者,是無燥屎,不可更與之。如是者,宜與柴胡加芒硝湯輩以和之也。陽明病不大便者,其脈當滑疾;今反微澀者,此為裡虛,故為難治也。前舉讝語潮熱,而略不大便;後舉不大便,而略讝語潮熱。本論錯綜之妙若斯。嘗考古今諸注傳,並皆隨文作解,而不知其有錯誤。
是其所以愈辨而愈不明也。
〔二百二十五〕陽明病,讝語有潮熱,反不能食者,胃中必有燥屎五六枚也。若能食者,但硬爾。宜大承氣湯下之。(玉函,反上有「而」字無「宜」字;下之,作「主之」是也。)
「反」當作「煩」,因聲近而誤。所謂心中懊憹而煩,胃中有燥屎者可攻;及煩躁發作有時者,此有燥屎;及煩不解,腹滿痛者,此有燥屎。(皆見本篇)皆可以徵矣。凡傷寒讝語,有潮熱者,固應不能食,豈得謂反乎?金匱《產後病篇》曰:病解能食,七八日更發熱者,此為胃實,大承氣湯主之。
可見病之未解,乃不能食,此為其法也。成無己謂:胃熱當消穀引食。殊不知胃熱消穀(靈樞《師傳篇》曰:中熱消癉則便寒,寒中之屬則便熱;胃中熱則消穀,令人懸心善飢),本以內因之病言之,而與傷寒外邪入胃者,毫不關涉,可謂牽強矣。「燥屎五六枚」者,以腹診言之。
白話文:
陽明病第四:
- 陽明病患者多汗,導致津液流失,胃中乾燥,大便必然乾燥堅硬。大便堅硬則會說胡話(讝語)。服用小承氣湯治療。如果服用一劑後胡話就停止了,就不要再服用了。
張璐說:多汗又說胡話,病情危急了。因為患者汗出很多,津液耗損,所以不宜大量瀉下,只應該稍微服用一點小承氣湯調和胃氣,胡話自然會停止。如果服用過量反而會損傷津液。
程珍說:這就是前面提到的輕症。
- 陽明病患者說胡話,並伴有潮熱,脈搏滑而數,服用小承氣湯治療。如果服用一升承氣湯後,腹部轉動排出氣體,則再服用一升;如果腹部沒有轉動排出氣體,就不要再服用。如果第二天仍未大便,脈象反而變得微弱而澀滯,這是裡虛,屬於難治之症,不能再服用承氣湯。
小字衍文應從《脈經》《千金翼》中刪除。關於腹部轉動排出氣體的描述,應從前面第二百十九條補全。第二天以下十七字,是另一章節,承接前文展開。應將「明日又」三字改為「陽明病」,「陽」字是省文簡略寫法,誤寫為「日明病」,再訛寫為「明日病」。「不可更與承氣湯也」八字是古註文,也應該刪除。承氣湯沒有大小之分,關鍵在於根據病情辨證施治。陽明病,說胡話,發潮熱,不大便,脈搏滑而數,這是裡實,用承氣湯治療。雖然本文沒有明確提及不大便,但脈症如此,則可以推知其不大便。服用一升承氣湯後,腹部轉動排出氣體,說明有乾燥的糞便,可以再服用一升。如果腹部沒有轉動排出氣體,說明沒有乾燥的糞便,就不要再服用了。這種情況下,應該服用柴胡加芒硝湯等藥物來調和。陽明病不大便,脈象應該滑數,現在反而微弱而澀滯,這是裡虛,所以難以治療。前面提到說胡話、潮熱,而略提不大便;後面提到不大便,而略提說胡話、潮熱,本論錯綜複雜,妙在於此。以往的注釋和傳本,都只是逐字逐句地解釋,而沒有發現其中的錯誤,所以愈辨愈不明。
- 陽明病患者說胡話,有潮熱,卻吃不下東西,胃中必定有五到六枚乾燥的糞便。如果能吃東西,只是大便乾燥,應該服用大承氣湯瀉下。
「反」應該作「煩」,因音近而誤。「心中懊憹而煩」,胃中有乾燥糞便可以攻下;及煩躁發作有時,這是乾燥糞便;及煩惱不解,腹脹疼痛,這是乾燥糞便(以上都見於本篇),都可以佐證。凡是傷寒說胡話,有潮熱,就應該吃不下東西,怎麼能說是相反呢?《金匱要略》產後病篇說:疾病好轉能吃東西了,七到八天後再次發熱,這是胃實,用大承氣湯治療。可見疾病未好轉時,不能吃東西,這是治療方法。成無己說:胃熱應該能消化食物並引發食慾,殊不知胃熱也能消化食物(《靈樞·師傳篇》說:裡熱消癉則大便寒,寒在裡則大便熱,胃中熱則消化食物,令人心懸而善飢)。這是從內因性疾病而言,與傷寒外邪入侵胃部毫不相關,可謂牽強附會。五到六枚乾燥糞便,是根據腹部診斷而言。