山田正珍

《傷寒論集成》~ 卷六 (4)

回本書目錄

卷六 (4)

1. 辨陽明病脈證並治第四

若是身無汗而手足有汗。則手足上當有但字。所謂但頭汗出身無汗者可見矣。成無己以為但手足汗出。誤矣。

大承氣湯方

大黃(四兩酒洗),厚朴(半斤炙去皮),枳實(五枚炙),芒硝(三合)

上四味。以水一斗。先煮二物。取五升。去滓內大黃。更煮取二升。去滓內芒硝。更上微火一兩沸。分溫再服。得下余勿服。(芒硝之消。成本全書。作硝。更煮取。成本作煮取二字。微火。成本。作火微非。)

小承氣湯方

大黃(四兩),厚朴(二兩炙去皮),枳實(三枚大者炙)

上三味。以水四升。煮取一升二合。去滓。分溫二服。初服湯。當更衣。不爾者。盡飲之。若更衣者。勿服之。(上字。成本作已上非。)

方有執曰。古人大便必更衣。不更衣。言不大便也。

張璐曰。更衣。言更衣而如廁也。

錢潢曰。更衣者。凡貴人大便後。必更換所服之衣。故稱大便曰更衣。

正珍曰。按指大便曰更衣。蓋醜穢之物。不欲斥言也。史記外戚世家。衛皇后子夫傳云。是日武帝起更衣。子夫侍尚衣。軒中得幸。(正義云。尚。主也。於王衣車中得幸也。)漢書灌夫傳云。坐乃起更衣稍稍去。王充論衡。四諱篇曰。更衣之室。可謂臭矣。鮑魚之肉。可謂腐矣。

綿指如廁而言也。而顏師古注灌夫傳云。更。改也。凡久坐者。皆起更衣。以其寒暖或變也。(止此)殊不知更衣指登廁而言。論衡有明文。可徵矣。師古此注。宜其排叱也。又考晉書王敦傳。云有如廁者。皆易新衣而出。客多差脫衣。而敦脫故著新。意色無怍。(止此)此亦更衣之事。

可以見師古之謬也。承氣。猶云順氣。詳見太陽上篇。方有執謂承氣者。承上以逮下。推陳以致新之謂也。張志聰謂大承氣者。乃大無不該主。承通體之火熱。能下承在上之熱氣。內經所謂熱氣在上。水氣承之。此命名之大義也。鍾潢謂。謂之承氣者。蓋承其邪盛氣實。而以鹹寒苦泄。

盪滌攻下之也。但熱實氣盛者可用。無實熱而正氣虛餒者。不可攻也。此無氣可承之故也。即內經亢則害。承乃制之義。謂熱邪亢害。而以鹹寒苦泄承製之。三子者所辨。皆失於鑿。不可從矣。

〔二百十九〕陽明病。潮熱大便微硬者。可與大承氣湯。不硬者。不可與之。若不大便六七日。恐有燥屎。欲知之法。少與小承氣湯。湯入腹中。轉失氣者。此有燥屎也。乃可攻之。若不轉失氣者。此但初頭硬後必溏。不可攻之。攻之必脹滿不能食也。欲飲水者。與水則噦。

其後發熱者。必大便復硬而少也。以小承氣湯和之。不轉失氣者。慎不可攻也。(不可與之之可字。此有燥屎也之也字。成本全書。並脫之。當補之。轉失氣。玉函。作轉矢氣是。當改之。)

白話文:

若身體不冒汗,但手腳出汗,則手腳上必然有「但汗」的現象。所謂頭部出汗而身體不出汗的情況,由此可見。成無己認為只有手腳出汗是錯誤的。

大承氣湯方

大黃(四兩,酒洗),厚朴(半斤,炙去皮),枳實(五枚,炙),芒硝(三合)

以上四味藥,用水一斗,先煮大黃和厚朴兩種藥材,取五升,去渣後加入大黃,再煮取二升,去渣後加入芒硝,再用微火煮沸一、兩次,分次溫服。瀉下後便停止服用。(芒硝的「消」字,成本全書作「硝」;「更煮取」,成本全書作「煮取」;「微火」,成本全書作「火微」,都與原文不同。)

小承氣湯方

大黃(四兩),厚朴(二兩,炙去皮),枳實(三枚大者,炙)

以上三味藥,用水四升,煮取一升二合,去渣,分溫服兩次。第一次服用藥湯後,應該更衣,如果不更衣,就喝完它;如果更衣了,就不要再服藥了。(「上」字,成本全書作「已上」,與原文不同。)

古人認為,大便後一定要更衣,不更衣就表示沒有大便。

張璐說:更衣是指更衣然後去廁所。

錢潢說:更衣是指古代地位高的人大便後,必定更換所穿的衣服,所以稱大便為更衣。

鄭珍說:指大便為更衣,是因為大便是不雅之物,不願直說。史記外戚世家、衛皇后子夫傳記載:「是日武帝起更衣,子夫侍尚衣,軒中得幸。」(正義云:尚,主也;於王衣車中得幸也。)漢書灌夫傳記載:「坐乃起更衣稍稍去。」王充論衡四諱篇記載:「更衣之室,可謂臭矣;鮑魚之肉,可謂腐矣。」

這些都指如廁而言。但顏師古注灌夫傳云:「更,改也。凡久坐者,皆起更衣,以其寒暖或變也。」他並不知道「更衣」是指上廁所而言。論衡有明確的記載可以佐證。師古的這個注解,實在是錯得離譜。又考晉書王敦傳記載:「有如廁者,皆易新衣而出,客多差脫衣,而敦脫故著新,意色無怍。」這也是更衣之事。

由此可見顏師古的錯誤。承氣,如同順氣,詳見太陽上篇。方有執認為承氣是指承接上面的而到達下面,推陳出新之意。張志聰認為大承氣湯是能治一切病的主藥,承接全身的火熱,能瀉下上焦的熱氣,正如內經所說的「熱氣在上,水氣承之」,這就是此藥物命名的重要意義。鍾潢認為,所謂承氣,是指承接邪氣盛實,用鹹寒苦味的藥物瀉下,

盪滌攻下邪氣。只有熱實氣盛的人可以使用,沒有實熱而正氣虛弱的人,不能服用,因為沒有氣可以承接。這也是內經「亢則害之,承乃制之」的道理,指熱邪亢盛,而用鹹寒苦味的藥物來承制它。這三位醫家的解釋,都過於片面,不可取。

陽明病,發熱,大便微硬者,可用大承氣湯。大便不硬者,不可服用。若不大便六七天,恐怕有燥結的糞便,想知道是否如此,先少服一點小承氣湯,藥湯入腹後,若有矢氣排出,則表示有燥結的糞便,可以攻下它;若沒有矢氣排出,則表示大便只是開始硬,之後會軟,不可攻下它,否則會脹滿不能進食。想喝水卻喝不了,給予水喝會引起呃逆。

之後如果再次發熱,大便必定再次變硬而量少,可用小承氣湯調和它,如果沒有矢氣排出,就絕對不可攻下。 (「不可與之」的「可」字,「此有燥屎也」的「也」字,成本全書都缺漏,應該補上;「轉失氣」,玉函經作「轉矢氣」,應改為「轉矢氣」。)