《傷寒論集成》~ 卷五 (2)
卷五 (2)
1. 卷五
〔百七十〕傷寒發汗。若吐。若下解後。心下痞硬。噫氣不除者。旋覆代赭湯主之。(玉函。復。作覆。成本玉函。俱赭下。有石字。)
方有執曰。解。謂大邪已散也。心下痞硬。噫氣不除者。正氣未復。胃氣尚弱。而伏飲為逆也。
劉棟曰。傷寒發汗。若吐。若下。其證解後。心下痞硬而噫氣者。生薑瀉心湯之主也。雖服湯。噫氣仍不除者。旋覆代赭石湯主之。
正珍曰。不除二字。示其已用生薑瀉心之意也。如九十四條。一百三條不差之語。可見矣。
旋覆代赭湯方
旋覆花(三兩),人參(二兩),生薑(五兩),代赭(一兩)
甘草(三兩炙),半夏(半斤洗),大棗(十二枚擘)
上七味。以水一斗。煮取六升。去滓。再煎取三升。溫服一升。日三服。(生薑下。成本全書。俱有切字。代赭。作代赭石。皆是。上字下。成本全書。有件字。非。)
〔百七十一〕下後不可更行桂枝湯。若汗出而喘。無大熱者。可與麻黃杏子甘草石膏湯。
張志聰曰。此條重出。下字。疑本汗字。
正珍曰。此與前六十三條全同。惟下後作發汗後。為異已。張志聰以為重出衍文。其說極是。今從之。何者。本篇自前百三十八條。至後百七十六條。率以屬痞之證駢列立論。而此條獨不及此。茲知重出無疑。當刪之。
〔百七十二〕太陽病。外證未除而數。下之。遂協熱而利。利下不止。心下痞硬。表裡不解者。桂枝人參湯主之。
張璐曰。以表未解。故用桂枝以解之。以里適虛。故以理中和之。
錢潢曰。外證未解。一誤下已足致變。況數下之乎。表不解者。以外證未除而言也。里不解者。以協熱下利心下痞硬而言也。
喻昌曰。此方即理中加桂枝。而易其名。亦治虛痞下利之聖法也。
發秘曰。此方也即人參湯。增甘草一兩。加桂枝四兩者。故名曰桂枝人參湯。其不云人參加桂枝者。以其所加不翅桂枝也。猶四逆加茯苓人參。名曰茯苓四逆也。一說云。桂枝人參湯。茯苓四逆湯類。亦是古方。非仲景氏所新加者。故不稱桂枝加人參湯。四逆加茯苓湯。以示其為古方也。亦頗有理。
正珍曰。恊。成本作協。玉函脈經。俱作挾。皆借音通用。挾為正字。正字通云。恊協古通。通雅云。後漢方術傳。懷協道藝。即懷挾。又與夾俠通。可見挾之為恊。恊之為協。皆借音而通矣。挾熱者。乃內寒挾外熱之謂。其謂之挾者。示寒之為急也。先輩不知。皆以協字本義解之。
協乃互相和同之謂。寒熱冰炭。豈有互相和同之理乎。可謂妄矣。按此條也。即禹餘糧湯證而一等輕。且挾外證者。與甘草瀉心之以痞為主。生薑瀉心之以噫為主者。自有差別。臨病之工。不可不深察詳考也。又按。惟忠每見有表裡二字者。概為柴胡證。非也。詳見前七十四條。
白話文:
[卷五]
- 傷寒發汗、嘔吐或瀉下後,心下痞硬、呃逆不止的,用旋覆代赭湯治療。(玉函、復本、成本玉函,皆作「赭」下有「石」字。)
有人說,「解」是指大邪已散。心下痞硬、呃逆不止,是因為正氣未復,胃氣虛弱,又有飲邪逆亂。
劉棟說,傷寒發汗、嘔吐或瀉下後,出現心下痞硬、呃逆的症狀,主要是生薑瀉心湯的治則。如果服用湯藥後,呃逆仍然不止,則用旋覆代赭石湯治療。
鄭珍說,「不止」二字,說明已經用過生薑瀉心湯了。這與第94條和第103條的說法是一致的。
旋覆代赭湯方:
旋覆花三兩,人參二兩,生薑五兩,代赭石一兩,炙甘草三兩,洗半夏半斤,大棗十二枚(掰開)。
以上七味藥,加水一斗,煎至六升,去渣,再煎至三升,溫服一升,一日三次。(成本全書,生薑下皆有「切」字;代赭作代赭石;上字下,成本全書有「件」字,非。)
- 瀉下後不可再用桂枝湯。如果汗出而喘,沒有明顯發熱的,可以用麻黃杏仁甘草石膏湯。
張志聰說,這條重複了,「下」字疑為「汗」字之誤。
鄭珍說,這與之前的第63條完全相同,只是「瀉下後」改為「發汗後」,有所不同。張志聰認為是重複的贅文,他的說法極為正確。現從之。因為本章從第138條到第176條,都是關於痞證的論述,而這一條卻沒有提到痞證,可知是重複的,應刪除。
- 太陽病,外邪未解卻多次瀉下,導致裡熱加重而腹瀉不止,心下痞硬,表裡都不通的,用桂枝人參湯治療。
張璐說,因為表證未解,所以用桂枝來解表;因為裡證虛弱,所以用人參來調和中氣。
錢潢說,外邪未解就瀉下已經足以導致病情變化,何況多次瀉下呢?表證不解是指外邪未除;裡證不解是指裡熱加重、腹瀉、心下痞硬。
喻昌說,這個方子就是理中湯加桂枝,只是改了名字,也是治療虛痞瀉下的良方。
發秘說,這個方子就是人參湯加了一兩甘草,加了四兩桂枝,所以叫做桂枝人參湯。不說人參加桂枝,是因為所加的桂枝分量很大。如同四逆湯加茯苓人參,叫做茯苓四逆湯一樣。有人說,桂枝人參湯、茯苓四逆湯之類,都是古方,不是仲景新加的,所以不叫桂枝加人參湯、四逆加茯苓湯,以顯示其為古方,這個說法也頗有道理。
鄭珍說,「協」字,成本本作「協」,玉函脈經都作「挾」,都是音同通用。「挾」是正確的字。「正字通」說:「協、挾古通」;「通雅」說:「後漢方術傳,懷協道藝,即懷挾,又與夾、俠通」,可見「挾」通「協」、「協」通「協」,都是音同而通用。「挾熱」是指裡寒挾外熱。稱為「挾」,是因為寒邪較急。前輩不知道,都用「協」字的本義來解釋。
「協」是互相調和的意思,寒熱兩種邪氣,怎麼會有互相調和的道理呢?可謂荒謬。這一條,就是禹餘糧湯的證候,只是輕一些,而且挾有外邪,與甘草瀉心湯以痞證為主,生薑瀉心湯以呃逆為主,是有區別的。臨床醫生不可不仔細考察。又,凡是見到「表裡」二字的,一般都認為是柴胡證,這是錯誤的,詳見前七十四條。