《傷寒經解》~ 卷六 (3)

回本書目錄

卷六 (3)

1. 少陰經全篇

腎絡於咽,咽乾煩躁吐逆,皆陰火上逆之症也。甘草乾薑湯,導陰火以歸原,而緩煩躁吐逆也,陽回故厥愈而足溫。更作芍藥甘草湯者,蓋腎經陽欲上厥,由於陰虛不能收也。陽既復原,則斂陰之藥宜亟,故用芍藥甘草湯以補血,而足自伸也。脾與胃為合,胃為燥金,賴濕土以和其燥。

若厥後陰虛,則胃燥而不和。燥則火實,故譫語,則芍藥甘草不足以和胃,須少用調胃承氣湯,以治其燥。宜少與之者,以病本屬寒也。若脈浮自汗,惡寒心煩,便數腳攣,醫重發其汗,更用燒針以逼汗,則變症。決不若桂枝之輕,而回陽亦非甘草乾姜能勝任,故當以四逆湯,回其陽矣。

甘草乾薑湯

甘草(炙,四兩),乾薑(二兩,炮)

上二味,以水三升,煮取一升五合,去渣,分溫再服。

(炮姜入腎,能導火歸原;甘草甘以緩上逆之陽,和以平吐逆之煩躁也。二味同用,辛甘可以益陽也。)

芍藥甘草湯

芍藥(四兩),甘草(炙,二兩)

上二味,以水三升,煮取一升半,去渣,分溫再服。

(芍藥味酸,甘草味甘,甘酸益血,血和即柔,所以其腳即伸也。)

少陰(病),下利,白通湯主之。

(少陰,陰藏也。下利,寒盛而陰勝也。故用白通湯,以通其真陽之氣也。)

白通湯

乾薑(一兩),附子(生用,一枚),蔥白(四莖)

上三味,以水三升,煮取一升,去渣,分溫再服。

(乾薑溫中,附子回陽,陽回則水土煖(暖)而寒邪散,寒散而利自止。名曰通者,以蔥白通其真陽也。)

少陰病,下利,脈微者,與白通湯。利不止,厥逆無脈,乾嘔煩者,白通加豬膽汁湯主之。服湯,脈暴出者死,微續者生。

(脈微,少陰本脈也。今但言微,微則無鼓動之力,似有若無,而真陽虛矣,故下利也。與白通湯,通其真陽也。服湯利仍不止,反厥逆無脈,乾嘔煩者,陰寒之極,與陽藥拒格,致真陽厥逆也。白通加豬膽汁,則先其所因,而伏其所主,使陽藥依附自伸,自無格拒之患矣。

服湯,即服白通湯加豬膽汁也。脈暴出者,借姜附之溫,脈雖托出而已離根也。虛陽無根,故仍主死。脈微續者,真陽漸復,生機漸長,陽生以漸,故主生也。)

白通加豬膽汁湯

乾薑(一兩),附子(生用,一枚),蔥白(四莖),人尿(五合),豬膽汁(一合)

以上三味,以水三升,煮取一升,去渣,內人尿、膽汁,令和相得,分溫再服。若無膽汁亦可。

(白通湯,回陽藥也。然陰寒之症,反多拒格之虞,加人尿、膽汁,熱因寒用,逆者從之也。陰寒之(味),獨取人尿膽汁者何哉?蓋厥逆無脈,腎陽挾肝木以上升,人尿鹹入腎,膽汁苦入肝,亦同氣相求之意也。無膽汁亦可者,以少陰症宜味鹹入腎為主也。)

白話文:

《少陰經全篇》:

腎的經脈連繫咽喉,若出現咽喉乾燥、心煩躁動、嘔吐上逆等症狀,都是因虛火向上逆衝所致。甘草乾薑湯能引導虛火回歸本源,緩解煩躁嘔吐;陽氣恢復後,手腳冰冷自然消退,足部轉暖。接著使用芍藥甘草湯,是因腎經陽氣欲上衝,實為陰虛無法收斂所致。陽氣既已恢復,便需趕緊用藥收斂陰液,此方以芍藥甘草補血,雙足便能自然舒展。

脾與胃相表裡,胃屬燥金,需依賴脾的濕土調和其燥性。若手腳冰冷後陰液虧虛,胃燥失調,化生實火則會胡言亂語,此時芍藥甘草湯已不足以調和胃氣,須少量使用調胃承氣湯緩解燥熱,但用量宜少,因此症根本屬寒。若患者脈浮、自汗、怕冷、心煩、小便頻數、腳部攣急,醫生卻誤用強力發汗法或燒針逼汗,必導致病情惡化。此等重症非桂枝湯等輕劑能解,甘草乾薑湯亦難勝任,應當以四逆湯輓救陽氣。

方劑內容:

  1. 甘草乾薑湯
    炙甘草四兩、炮乾薑二兩,以水三升煮取一升半,去渣後分兩次溫服。
    (炮薑能引火歸腎,甘草甘緩抑制上逆陽氣,兩味合用,辛甘化合可助陽。)

  2. 芍藥甘草湯
    芍藥四兩、炙甘草二兩,以水三升煮取一升半,去渣後分兩次溫服。
    (芍藥酸澀,甘草甘甜,甘酸化陰益血,血氣調和則四肢舒展。)

  3. 白通湯(治少陰病下利)
    乾薑一兩、生附子一枚、蔥白四根,以水三升煮取一升,去渣後分兩次溫服。
    (乾薑溫中,附子回陽,陽氣恢復則寒散利止;蔥白能通達真陽,故名「通」。)

  4. 白通加豬膽汁湯(治服白通湯後利不止、肢冷無脈、乾嘔煩躁)
    白通湯原方加人尿五合、豬膽汁一合。煮法同前,最後兌入人尿與膽汁調勻服用;若無膽汁亦可。
    (此方用於陰寒極盛排斥陽藥時,人尿鹹入腎,膽汁苦入肝,能引導藥效直達病所。服藥後若脈象突然暴出屬危象,脈漸恢復則生機可期。)