《傷寒經解》~ 卷四 (2)
卷四 (2)
1. 少陽經全篇
若腹中痛者,去黃芩加[白芍](芍藥)三兩。若脅下痞硬,去大棗加牡蠣四兩。若心下悸,小便不利者,去黃芩加茯苓四兩。若不渴外有微熱者,去人參加桂枝三兩,溫覆[取]微汗愈。若咳者,去人參、[加]大棗、生薑,加五味半升、乾薑二兩。
(少陽經行半表半裡。風傳少陽,則入並於陰,則寒;出並於陽,則熱。一出一入,故寒熱往來也。少陽經下胸貫膈絡脅,風邪湊之,故胸脅苦滿。少陽之氣,東方生生之氣,邪湊則生氣不揚;且膽為清淨之官,故默默也。少陽之氣不升,則胃氣不發,故不欲飲食。少陽貫心,風為陽邪,邪入心,故心煩。
風性上行,故嘔,嘔則風木之氣條暢,故喜之。此少陽中風本症。其或之云云者,隨所兼之邪而見也。小柴胡湯,柴胡解表,黃芩解里,人參扶元,甘草和中,半夏溫內,總以守其關樞,使邪無內向也。如煩而不嘔,風兼熱也;在胸,邪在陽位也。人參扶陽,半夏溫燥,故去之,加括(栝)蔞實以清心包絡。
渴者,肺津液苦也。去半夏之燥,加花粉,增人參以潤之。腹中痛,脾血少也。去黃芩之苦燥,加白芍以收脾氣。脅下痞硬,風兼濕也。去大棗之甘潤,加牡蠣以耎堅。心下悸,小便不利,膀胱水氣乘心也。去黃芩之陰寒,加茯苓以伐水。不渴,外有微熱,邪在表而不在內也。
去人參之內補,加桂枝以解表。咳者,陰火乘肺也。去人參薑棗之溫補,加北(五)味、乾薑以斂之。)
傷寒六七日,發熱微惡寒,[肢](支)節煩疼,微嘔,心下支結,外[症](證)未去者,柴胡[加]桂枝湯主之。
(以上二三日、三四日、四五日、五六日、六七日,邪傳遲速之日期也。發熱,惡風寒,中風本症也。肢節,四肢關節也。煩疼,風邪乘之,血不濡也。嘔者,風邪上逆也。支結,(撐)於心下也,風性強直也。外症,即發熱惡寒未去也。柴胡以入少陽,加桂枝以解風邪也。)
柴胡[加]桂枝湯
桂枝(一兩半),黃芩(一兩半),人參(一兩半),甘草(炙,一兩),半夏(二合半),芍藥(一兩半),大棗(六枚),生薑(一兩半),柴胡(四兩)
上九味,以水七升,煮取三升,去渣,分溫服。
(少陽宜小柴胡,一定不易者也。以煩疼支結甚而惡寒微,已見血少之徵,不勝重亡津液,故加桂枝。雖曰中風,本方實建中之胚胎,養血之神劑也。)
傷寒六七日,無大熱,其人躁煩者,此為陽[氣](去)入陰故也。
(六七日,當陰陽極而來復之時,如不復,則入陰分矣。無大熱,熱入內也。熱邪入陰,故躁煩。煩出於心,躁出於腎也。少陽乃陰陽之界,風為陽邪,風邪入陰經,故曰陽氣入陰也。)
白話文:
少陽經全篇
若患者腹部疼痛,則去除黃芩,加入三兩白芍(芍藥)。
若脅下脹滿硬結,則去除大棗,加入四兩牡蠣。
若心下悸動、小便不暢,則去除黃芩,加入四兩茯苓。
若口中不渴,但體表有輕微發熱,則去除人參,加入三兩桂枝,蓋上被子微微發汗即可痊癒。
若咳嗽,則去除人參、大棗、生薑,加入半升五味子及二兩乾薑。
(少陽經位於半表半裡之間。風邪傳入少陽,若傾向內部陰分則表現為寒證;若傾向外部陽分則表現為熱證。此種進出交替,導致寒熱反覆發作。少陽經向下經過胸膈並聯絡脅部,風邪聚集於此,故患者會感到胸脅脹滿。少陽之氣象徵東方的生發之氣,若受邪氣影響,生機便無法舒展;此外,膽為清淨之腑,因此患者常表現沈默寡言。少陽之氣不升,胃氣亦不發散,導致食慾不振。少陽經聯繫心臟,風為陽邪,入侵心臟則心煩。
風性向上,故引發嘔吐,嘔吐反而能疏通肝膽之氣,因此可能感到舒緩。這是少陽中風的主要症狀。若出現其他變化,則隨兼雜之邪氣而表現不同治法。小柴胡湯以柴胡解表、黃芩清裡、人參補元氣、甘草調和中氣、半夏溫暖脾胃,目的在固守中樞,防止邪氣內入。若心煩但不嘔吐,表示風邪兼夾熱象;胸中症狀明顯,則顯示邪氣在陽位,故去除人參與半夏等助陽燥濕之藥,加入栝蔞實以清心包絡之熱。
口渴表示肺陰不足,故去除半夏之燥性,加入天花粉並增加人參用量以滋潤。腹中疼痛是脾血不足之象,故去除苦燥的黃芩,加入白芍以收斂脾氣。脅下痞硬是風邪兼夾濕氣所致,故去除甘潤的大棗,加入牡蠣以軟堅散結。心下悸動與小便不利是膀胱水氣凌心之故,故去除陰寒的黃芩,加入茯苓以利水除濕。外有微熱而口不渴,表示病邪在表不在裡,故去除補內的人參,加入桂枝以解表散邪。咳嗽則是陰火犯肺,故去除人參、生薑、大棗等溫補藥材,加入五味子及乾薑以收斂肺氣。)
若傷寒六七日後,仍有發熱、微惡寒、四肢關節疼痛、輕微嘔吐、心下脹悶感,且表證未解的狀況,可用柴胡加桂枝湯治療。
(「六七日」標示邪氣傳變的進程。發熱惡寒是風邪的基本表現。四肢關節疼痛是因風邪阻滯,氣血無法濡養關節所致。嘔吐是風邪上逆之象,心下脹悶則是風邪強直的特性。表證未解即是仍有發熱惡寒的症狀。此方以柴胡入少陽,加桂枝散風邪。
柴胡加桂枝湯
桂枝一兩半、黃芩一兩半、人參一兩半、炙甘草一兩、半夏二合半、芍藥一兩半、大棗六枚、生薑一兩半、柴胡四兩。
將上述藥材以七升水煮至三升,濾去藥渣,溫服。
(少陽病宜用小柴胡湯,此為不變之法。若關節疼痛、心下脹悶明顯而惡寒較輕,代表陰血已虛,不宜再耗傷津液,因此加入桂枝。雖然主治風邪,此方實為調和中氣、養血的基礎方劑。)
若傷寒六七日後,無明顯發熱但患者煩躁不安,表示陽氣已深入陰分。
(六七日是陰陽轉折的關鍵期,若未能康復則病邪可能深入陰分。無明顯發熱是因熱邪內陷。邪熱擾動陰分,故生煩躁。「煩」屬心火,「躁」屬腎虛。少陽為陰陽交界處,風為陽邪,若傳入陰經,即稱為「陽氣入陰」。)