《傷寒經解》~ 卷三 (2)

回本書目錄

卷三 (2)

1. 陽明經全篇

小柴胡湯

柴胡(半斤),黃芩(三兩),人參(三兩),甘草(三兩)半夏(半斤),生薑(三兩),大棗(十二枚)

上七味,以水一斗二升,煮取六升,去渣,再煮取三升,溫服一升,日三服。

(此少陽膽經藥也。膽為半表半裡。柴胡升陽,以和其表;黃芩養陰,以和其里;人參、甘草、大棗,甘溫以和其中;生薑、半夏,辛溫以和其外。表裡內外俱和,邪自不能入矣。蓋三陽以少陽為樞,今陽明病,亦樞之不和也,故並主之耳。

以上七節,陽明中風症也。)

傷寒,發熱無汗,嘔不能食,而反汗出濈濈然者,是轉屬陽明也。

(發熱無汗,追言太陽時也。嘔不能食者,太陽身熱無汗之症,則屬於陰寒;至陽明,決嘔不能食也。蓋不能食者,中寒也。陽明法多汗,寒症轉陽明,亦必濈濈然汗出也。)

本太陽初得病時,發其汗,汗先出不徹,因轉屬陽明也。

(傷寒汗出則解。太陽初得病時,發其汗,汗出不透,故邪不解而傳內,轉屬陽明也。)

陽明病,脈浮,無汗而喘者,發汗則愈,宜麻黃湯。

(脈浮無汗,太陽寒症也。轉入陽明,寒邪鬱於陽明之經,則陽明氣不下行,上逆而喘矣。蓋初傳陽明者,猶未盡罷太陽,故仍用麻黃湯,汗之自愈也。)

傷寒三日,陽明脈大。

(陽明為陽氣之原,故脈大。若病寒則胃陽衰,故遲至三日,方見陽明大脈也。)

陽明病,脈浮而緊者,必潮熱,發作有時;但浮者,必盜汗出。

(陽明病,脈浮而緊,寒症也。潮熱發作有時者,但晡為陽明旺時,邪傳陽明,至日晡,如潮信有期而發熱也。脈但浮,則營不守中,微不固外也。睡時衛氣行陰,則陽不固而汗出也。)

陽明病,不能食,攻其熱必噦。所以然者,胃中虛冷故也。以其人本虛,[故]攻其熱必噦。

(陽明胃屬土,土賴火生方能化食。陽明中寒,則胃土虛冷,故不能食。真氣者,得於天,充於谷者也。不食則真元虛弱,乃用寒藥以攻其熱,則土氣大傷,厥氣上逆而噦矣。噦者,冷呃也。)

脈浮而遲,表熱裡寒,下利清穀者,四逆湯主之。若胃中虛冷,不能食者,飲水則噦。

(脈浮為虛,脈遲為寒。虛寒甚於內,故完穀不化而下利。虛陽格外而身熱也。主以四逆,姜附甘草,溫其中也。若下利而能食,穀氣能養胃氣;若下利而不能食,則胃中虛寒甚矣。不但用藥攻熱而噦,即飲水,胃不勝水寒,亦必噦矣。)

傷寒大吐大下之,極虛,復極汗[出]者,[以]其人外氣怫鬱,復與之水,以發其汗,因得噦。所以然者,胃中[虛](寒)冷故也。

(大吐大下,則中氣虛極,而胃氣自不能固表,而汗出矣。大津液重傷,則外氣必鬱而煩。設因煩而與以水,遂令寒氣入胃,胃氣受困而噦,胃中虛寒為何如乎。)

白話文:

陽明經全篇

小柴胡湯的組成及用法:柴胡半斤,黃芩三兩,人參三兩,甘草三兩,半夏半斤,生薑三兩,大棗十二枚。以上七味藥材,加水一斗二升,煎煮至六升,去渣後再煎煮至三升,溫服一升,一日三次。此方用於少陽膽經病證,因為膽經兼具表裡兩方面,柴胡升發陽氣以調和表證,黃芩滋養陰液以調和裡證;人參、甘草、大棗甘溫,調和氣血;生薑、半夏辛溫,溫散寒邪。使表裡內外都調和,邪氣自然不能入侵。少陽如同三陽經脈的樞紐,陽明經病證也是因為這個樞紐失調,所以也用此方治療。以上七節內容,皆描述陽明經中風證。

傷寒發熱無汗,嘔吐不能進食,卻又反覆出汗的情況,是病邪轉入陽明經的表現。

太陽經初期得病,發汗治療,但汗出不透,導致病邪不解而轉入陽明經。

陽明經病證,脈浮無汗且喘息,發汗即可痊癒,宜用麻黃湯。

傷寒三日,陽明經脈象有力。

陽明經病證,脈浮而緊,必有潮熱,發作時間規律;脈象只有浮,則必有盜汗。

陽明經病證,不能進食,強行攻其熱必會引起呃逆。這是因為胃中虛寒的緣故,因為病人本身就虛弱,所以攻其熱必會導致呃逆。

脈浮而遲,表熱裡寒,大便稀溏排出未消化食物者,可用四逆湯治療。若胃中虛寒,不能進食,即使喝水也會引起呃逆。

傷寒病人嘔吐腹瀉嚴重,極度虛弱,又大量出汗,如果再給病人喝水,想藉此發汗,反而會導致呃逆。這是因為胃中虛寒的緣故。