《傷寒經解》~ 卷七 (12)

回本書目錄

卷七 (12)

1. 厥陰經全篇

以上三節,厥陰風寒壞病也。)

傷寒,汗出解之後,胃中不和,心中痞硬,乾噫食臭,脅下有水氣,腹中雷鳴下利者,生薑瀉心湯主之。

(風濕之症,汗出,風雖解而濕益橫。脾為濕土,脾為濕不能為胃行津液,故胃中不和,而心下痞硬也。噫,噯也。食臭,酸臭食氣也。津液糟粕,積胃而作臭也。脅下,肝之部分。水氣,即濕邪也。肝木挾脾濕,相薄於腹中,所以如雷鳴響也。下利,濕勝而濡瀉也。生薑瀉心湯,燥濕疏肝和脾也。)

生薑瀉心湯

甘草(炙,二兩),乾薑(一兩),生薑(四兩),人參(三兩),半夏(半升),黃芩(三兩),黃連(一兩),大棗(十二枚)

上八味,以水一斗,煮取六升,去渣,再煎取三升。溫服一升,日三服。

(半夏、乾薑以燥濕,生薑、甘草以散痞,人參、大棗以扶脾止利,芩連和胃去噫而止雷鳴也。)

得病六七日,脈遲浮弱,惡風寒,手足溫。醫二三下之,不能食,而脅下滿痛,面目及身黃,頸項強,小便難(者),與柴胡湯,後必下重;本渴,而飲水嘔者,柴胡湯不中與也,食谷者噦。

(病六七日,邪傳厥陰也。脈遲浮弱者,濕脈遲、風脈陽、浮陰(脈)弱也。惡風寒,風濕本症也。風為陽,故手足溫。醫連次下之,下傷脾氣,故不能食。脅下,肝之部分。滿痛者,風濕乘(脾也)肝經也。濕蒸肌肉,故面目皆黃。小便難則濕滯膀胱,故頸項膀胱經行之地,亦強也。與柴胡湯,則胃土受寒,必致谷入於胃,引動寒邪而噦矣。

以上二節,厥陰風濕壞症也。)

傷寒,吐下後發汗,虛煩,脈甚微,八九日心下痞硬,脅下痛,氣上衝咽喉,眩冒,經脈動惕者,久而成痿。

(傷寒自吐下,濕熱甚也。又發其汗,則濕熱益橫。水道不通,心液不行,因而虛煩。濕脈本微,又因汗以耗血,脈乃血之府,故微甚也。八九日,邪傳厥陰。厥陰經挾胃絡脅,故心下胃口痞硬,而脅下痛也。氣上衝咽喉,肝木挾火上衝也。火上衝,故眩冒。肝主筋,濕熱不攘,乘於筋脈而動惕。大筋耎短,小筋舒長,而久則筋痿也。

此節,厥陰濕熱壞病也。)

白話文:

《厥陰經全篇》

(上述三節為厥陰風寒壞病的論述。)

傷寒患者,出汗後病症緩解,但胃部不適,心下脹滿硬結,打嗝時有食物酸腐氣味,脅肋下有水氣停滯,腹中鳴響且腹瀉的,可用生薑瀉心湯治療。

(風濕病症中,汗出後風邪雖散,但濕邪更盛。脾屬濕土,若濕邪阻滯脾功能,使其無法運化津液至胃部,則胃中失和而心下脹硬。「噫」指打嗝,「食臭」指食物酸腐氣味,因飲食積滯胃中發酵所致。脅下屬肝的部位,「水氣」即濕邪。肝木夾帶脾濕在腹中相互搏擊,因此腹中雷鳴。腹瀉則是濕邪過盛所致。生薑瀉心湯可燥濕、疏肝、調和脾胃。)

生薑瀉心湯
甘草(炙,二兩)、乾薑(一兩)、生薑(四兩)、人參(三兩)、半夏(半升)、黃芩(三兩)、黃連(一兩)、大棗(十二枚)

將上述八味藥材以十升水煮沸後取六升,濾去藥渣,再煎至三升。每次溫服一升,每日三次。

(半夏、乾薑用以燥濕;生薑、甘草可散結消脹;人參、大棗健脾止瀉;黃芩、黃連和胃止噯並緩解腹鳴。)

患病六七日後,脈象遲緩浮弱,畏風怕冷,手足溫暖。醫師多次使用瀉下法治療,導致患者無法進食,脅下脹滿疼痛,全身及面部發黃,頸項僵硬,小便困難。若此時投以柴胡湯,恐加重下墜感;若是原本口渴但飲水後嘔吐者,則不宜用柴胡湯,否則進食後可能呃逆不止。

(患病六七日,邪傳厥陰。脈遲浮弱是因濕邪使脈遲緩,風邪使脈浮,陰血不足使脈弱。惡風寒為風濕病症的基本表現。風屬陽邪,故手足溫熱。醫師反覆瀉下,損傷脾氣,故食慾不振。脅下屬肝經,脹痛是因風濕侵犯肝經。濕邪浸漬肌肉,故全身發黃。小便困難則濕滯膀胱經,頸項為膀胱經循行部位,因而僵硬。若誤用柴胡湯,胃土受寒,進食後會引發寒邪而呃逆。上述兩節論述厥陰風濕壞病。)

傷寒患者,經催吐、瀉下後又發汗,出現虛弱煩躁,脈象極微弱,八九日後心下脹硬,脅下疼痛,氣逆衝咽喉,頭暈目眩,筋脈抽搐震顫的,長期發展恐導致肢體萎弱。

(傷寒自發嘔吐、腹瀉,表示濕熱嚴重。再發汗會使濕熱加劇,水道不通,心液失調,故虛煩。濕邪本令脈象微弱,發汗又耗血,脈為血之府,故脈極弱。八九日後邪傳厥陰經,厥陰經循行於胃旁、聯絡脅肋,故胃部脹硬且脅下痛。氣衝咽喉是因肝火挾邪上逆。火性上炎,故頭暈目眩。肝主筋,濕熱不除則侵犯筋脈而抽搐。大筋縮短、小筋鬆弛,久則成痿症。此節論述厥陰濕熱壞病。)