張璐

《傷寒纘論_傷寒緒論》~ 傷寒緒論卷上 (14)

回本書目錄

傷寒緒論卷上 (14)

1. 傷寒緒論卷上

據此合病證,治則傳變併病可例推矣,大抵治溫病熱病無正發汗之理,

蓋其邪自內達外,無表證明矣,若果證顯非時暴寒惡寒頭痛,而脈浮緊者,

不可純用表藥,宜梔子豉湯或益元散加薄荷葱豉,

重則涼膈散去硝黃加葱豉探吐取汗最妙,蓋此怫鬱之熱乘春溫之氣,

而雖有非時暴寒止宜辛平之劑發散,若頭痛如破者為暴感寒風勢盛,

先宜葛根葱白湯,撤其暴邪,然後用治溫本藥,若額與眉稜俱痛,

選奇湯脈弦而兩額角傍痛寒熱口苦,小柴胡去參半加栝蔞根,若表證不解邪入府者,

雙解散若汗下不解,脈轉洪大數盛表裏皆實,讝妄狂越,此熱在三焦也,

三黃石膏湯,凡溫病下後熱不退下證,尚在再三下之以熱退為度,

若熱不止而脈濇咽痛,胸滿多汗者,此熱傷血分也,葶藶苦酒湯探吐之,

雖熱退尚全愈者,隨證調之,凡下之前後或大汗將出或大汗已出,

或未下後餘熱不止,而反大汗淋漓,此實熱雖去,而餘邪未盡,

再與小劑黃芩湯或解毒湯調之,若下後渴雖減,而饑欲得食者,此伏邪初散,

陰火乘虛擾亂也,凡溫熱下後多此慎,勿便與粥飲,得食必復,

若汗下後一切煩渴引飲,須以水細細飲之,渴未止者頻頻時與不可過,

多以成留飲不散也,設若不與飲之,則熱轉甚危而死矣。世所謂交陽者非陰寒交熱,

以為陽熱也,乃怫熱畜之於裏,而鬱極乃發,則交傳出於表之陽分,

是謂交陽而後作汗也,或怫鬱過極,而不能交出於表者,是鬱極不發否極不泰,

即正氣衰殘,陰氣先絕,陽氣後竭而死矣,大欲汗而脈忽沈伏者,

陽氣並入於裏故也,交陽而躁亂昏冒者裏熱鬱極,故氣亂則神昏而躁擾也,

凡欲作汗無問病之微甚,或已經新下者或下證未全者,咸以涼膈散調之甚者,

宜黃連解毒湯,或下後二三日,或未經下腹滿煩渴,脈沈實而有下證者,

三一承氣湯下之勢劇者,合黃連解毒湯或已戰不快,或戰後汗出不快,

或微戰數次經大戰而汗不出者,乃并之不甚,戰而病不去也,通宜三一承氣湯,

或更合黃連解毒湯下之,以散怫熱而開鬱結也,所以戰汗時頻與熱薑湯,

助其開發最佳,免致戰不快而無汗之患,大法曰:脈浮不可下,

溫熱病已有裏證脈沈後,二三日脈反漸浮汗不能出者,三一承氣湯微下之,

凡此諸可下證,或得利而汗便出者,或服藥而怫鬱頓開先汗出而後利者,或利性,

但隨汗泄,則氣和而愈,竟不利者,亦有戰不快交不過而死者,或不戰而汗出者,

或但戰無汗而愈者,或不戰無汗而愈者世俗未知直,以寒戰慄為陽虛陰勝,

因而誤治者多矣,凡溫病發於三陰,脈微足冷者多難治,內經所謂病溫虛甚死是也,

凡溫病大熱脈反細小,手足逆者死證也,凡溫熱病初起大熱目昏,

白話文:

根據這些病症和證據,治療原則、疾病傳變和併發症都可以由此類推。總的來說,治療溫病和熱病,沒有正發汗的道理,因為邪氣是從內部到達外部,沒有表證的表現。如果確實有症狀,而不是突然受寒引起的惡寒頭痛,但脈搏浮緊,就不能單純使用表藥,應該用梔子豉湯或益元散加薄荷蔥豉。病情嚴重的話,用涼膈散去掉硝石和黃連,再加蔥豉,用探吐的方法發汗最好。因為這是鬱積的熱氣乘著春溫之氣,即使有非時暴寒,也只宜用辛平的藥物發散。如果頭痛像要裂開一樣,是暴受寒風造成的,應該先用葛根蔥白湯去除寒邪,然後再用治療溫病的藥物。如果額頭和眉稜骨都痛,選用奇效湯;脈象弦緊,兩個額角旁疼痛,寒熱交替,口苦,用小柴胡湯去參半量,加栝樓根。如果表證不解,邪氣入侵內臟,用雙解散;如果汗下後症狀不解,脈搏變得洪大而數,表裏都實證,病人胡言亂語,狂躁不安,這是熱邪在三焦。應該用三黃石膏湯。凡是溫病下瀉後,熱度不退,下焦的症狀還在,就要反覆下瀉,直到熱退為止。如果熱度不止,脈象澀滯,咽喉疼痛,胸悶多汗,這是熱邪傷了血分,用葶藶苦酒湯探吐。即使熱退了,還不一定完全痊癒,要根據具體症狀調整治療。凡是下瀉之前或之後,或將要出汗,或已經出大汗,或瀉下後餘熱不止,反而大汗淋漓,這是實熱雖然已去,但餘邪未盡,再用少量黃芩湯或解毒湯調治。如果瀉下後口渴減輕,但飢餓想吃東西,這是伏邪初散,陰火乘虛而擾亂。溫熱病下瀉後常有這種情況,要注意,不要馬上給病人吃粥喝飲,吃了就會復發。如果汗下後一切煩渴,想喝水,就要少量多次地給水喝,口渴未止就繼續少量給水,不要喝太多,以免形成留飲而不能散去。如果不及時給水喝,熱邪加重,就會很危險,甚至死亡。世人所說的交陽,不是陰寒交合而產生熱,認為是陽熱,而是鬱熱積聚在裡,鬱積到極點就發作,然後傳達到表面的陽分,這叫做交陽之後才出汗。或者鬱積過度,不能傳達到表面,這是鬱積到極點而不發,否極泰來,就是正氣衰竭,陰氣先絕,陽氣後竭而死。很想出汗,但脈搏突然沈伏,這是陽氣都進入內部了。交陽而躁亂昏迷,這是裡熱鬱積到極點,所以氣亂則神志昏迷而躁擾。凡是想出汗的,不管病情輕重,或者已經瀉下,或者下焦的症狀未完全消失,都用涼膈散調治;病情嚴重者,用黃連解毒湯。或者瀉下後二三日,或者未經瀉下,腹部脹滿,煩渴,脈象沈實而有下焦的症狀,用三一承氣湯瀉下;瀉下厲害的,配合黃連解毒湯。或者寒戰不暢快,或者寒戰後出汗不暢快,或者輕微寒戰幾次,經過大寒戰而不出汗,就是寒戰不厲害,寒戰後病情不去,都應該用三一承氣湯,或者再配合黃連解毒湯瀉下,以散鬱熱,開鬱結。所以寒戰時,經常給熱薑湯,幫助發汗最好,可以避免寒戰不暢快而不出汗的危險。大法是:脈搏浮大不能瀉下;溫熱病已有裡證,脈搏沈緩後,二三日脈搏反而漸漸浮大,汗不能出,用三一承氣湯少量瀉下。凡是這些可以瀉下的症狀,或者瀉下後汗液就出來了,或者服藥後鬱結頓開,先出汗後瀉下,或者瀉下性,只要隨著汗液排出,氣機就和順而痊癒。如果最終沒有瀉下,也有寒戰不暢快,邪氣不能外達而死亡的;或者不寒戰而汗出的;或者只是寒戰不出汗而痊癒的;或者不寒戰不出汗而痊癒的。世俗不知道正確的方法,把寒戰發抖當作陽虛陰盛,因而誤治的很多。凡是溫病發於三陰,脈象微弱,足部冰冷,多難治療,《內經》說「病溫虛甚則死」就是這個意思。凡是溫病大熱,脈搏反而細小,手足冰冷,是死症。凡是溫熱病初期大熱,眼睛昏花,…